Премия Почётный список ...

Почётный список Международного совета по детской книге (Украина)

Почётный список Международного совета по детской книге (Украина)

Почётный список Международного совета по детской книге (Украина)

Оригинальное название:  IBBY Honour List
Страна:   Мировая
Первое вручение:  18 сентября 2000 г.
Официальный сайт:  https://www.ibby.org/index.php?id=270

Основная статьяПочётный список Международного совета по детской книге

После распада СССР из образовавшихся на его территории независимых государств только в семи были открыты национальные секции IBBY:

1. Армения

2. Латвия

3. Литва

4. Молдова

5. Россия (страница премии)

6. Эстония

7. Украина

Украинская национальная секция UA IBBY в Международном совете по детской книге IBBY – некоммерческая общественная организация деятелей литературы, книжного искусства и книжной культуры для детей.

Сайт: http://www.chl.kiev.ua/Default.aspx?id=7825

После получения страной независимости национальная секция Украины Международного совета по детской и юношеской книге объявила о своём образовании в 1997 году. Её основателями выступил коллектив Централизованной системы библиотек для детей в городе Днепропетровск, общественная ассоциация детского чтения «Паросток» и Днепропетровская библиотечная ассоциация. До осени 2013 года украинский центр сотрудничества размещался в Центральной детской библиотеке Днепропетровска, а должность президента занимала Татьяна Щукина (Тетяна Щукіна). В октябре 2013-го секция UA-IBBY переехала в Национальную библиотеку Украины для детей (г. Киев), а должность президента заняла её директор Алла Гордиенко (Алла Гордієнко). Она возглавила координационный совет украинской секции, который должен был принимать решения о выдвижении изданий, авторов, художников-иллюстраторов и переводчиков на включение в Почётный список.

Потенциально в состав координационного совета могут входить авторы, иллюстраторы, издатели, редакторы, переводчики, журналисты и критики, учителя, университетские преподаватели и студенты, библиотекари и книготорговцы, социальные работники, родители и их дети. Среди критериев, по которым отбираются кандидаты, – «эстетические и литературные качества текстов и иллюстраций, а также способность авторов видеть вещи с точки зрения ребенка и развивать его любознательность и воображение». Кроме того книги «должны отображать различные политические и социальные условия, в которых живут и растут дети». Авторы, иллюстраторы и переводчики книг, которые претендуют на внесение в Почётный список IBBY, должны быть «широко известными в своей стране», а книги, которые представляют на рассмотрение, должны быть «лучшими из лучших в детской литературной стране, а также подходить для публикации во всём мире».

Как и всякая общественная организация, Украинская национальная секция UA-IBBY Международного совета по детской книге IBBY не имеет государственной поддержки. Расходы на её деятельность и обязательные членские взносы в бюджет IBBY руководство секции планировало искать у спонсоров, неравнодушных к проблемам детского чтения.

Однако сразу после реорганизации найти источники финансирования не удалось на фоне военно-политического кризиса на юго-востоке страны, и в 2014 году национальная секция Украины фактически прекратила свою деятельность. Её контакты даже убрали с официального сайта IBBY. Первое после возобновления деятельности заседание национальной секции Украины состоялось только 8 декабря 2016 года.

При этом гендиректор НБУ для детей Алла Гордиенко сохранила пост президента национальной секции UA-IBBY, но практически полностью обновился её состав. На новом этапе в нее вошли Украинская ассоциация сотрудников библиотек для детей, Национальный союз писателей Украины, Украинская ассоциация издателей и книгораспространителей, издательство «Віват», национальное издательство детской литературы «Веселка» и издательство «ЮНІВЕРС».

Таким образом, по состоянию на 2020 год национальная секция Украины Международного совета по детской книге IBBY возобновила регулярную работу.

В заключение следует отметить, что на первом этапе существования UA-IBBY премия носила несколько местечковый характер. Так, за первые 15 лет в 2000-2014 гг. в Почётные списки вошли всего восемь лауреатов, из них шестеро днепропетровских писателей и художников, один иллюстратор из Киева, одна художница из Харькова и ни одного переводчика. А среди изданий были настоящие «шедевры».

Сейчас, после 2014 года среди лауреатов представлен весь спектр номинаций, но при этом наблюдается обратная тенденция — подавляющее большинство номинантов на включение в Почётные списки из центральных и западных областей Украины.

© Крафт (по материалам сетевых источников)

 Описание номинаций:




2022
г.Путраджайя (Малайзия), 8 сентября 2022 г.
Писатель Сергей Владимирович Грыдин "Крейзі" (на украинском языке, издание 2020 года)
Сергій Гридін "Крейзі"
Художник-иллюстратор Валерий Вячеславович Харченко за иллюстрации к произведению В.Верховеня "Маляткова абетка" (на украинском языке, издание 2019 года)
Переводчик Виктор Евгеньевич Морозов за перевод с английского языка на украинский повести Р.Даля "Фантастический мистер Лис" (издание 2020 года)
2020
Планировалось проведение 37-го Конгресса IBBY в г. Москва (Россия) 5-7 сентября 2020 г., перенесено на 10-12 сентября 2021 года в связи с пандемией коронавирусной инфекции COVID-19. Фактически вручение дипломов Почётного списка проведено, 12 сентября 2021 г.
Писатель Сашко Дерманский "Мерi" (на украинском языке, издание 2018 года)
Сашко Дерманський "Мерi"
Художник-иллюстратор Ольга Кузнецова за иллюстрации к повести-сказке Р.Росицкого "Перышко птицы-Мечты" (на украинском языке, издание 2018 года)
Роман Росiцький "Пір'їнка птаха-Мрії"
Переводчик Наталья Романовна Иваничук за перевод с норвежского языка (букмол) на украинский романа Г.Скреттинг "Антон и другие несчастья" (издание 2018 года)
Ґюдрун Скреттінґ "Антон та інші нещастя"
2018
Афины, Греция, 31 августа 2018 г.
Писатель Владимир Рутковский "Гости на метле" (на украинском языке, издание 2016 года)
Володимир Рутківський "Гості на мітлі"
Художник-иллюстратор Владислав Ерко за иллюстрации к повести Антуана де Сент-Екзюпери "Маленький принц" (на украинском языке, издание 2014 года)
Антуан де Сент-Екзюпері "Маленький принц"
Переводчик Галина Кирпа за перевод со шведского языка на украинский повести Ульфа Старка "Чудаки и зануды" (издание 2017 года)
Ульф Старк "Диваки i Зануди"
2016
г. Окленд (Новая Зеландия), 18 августа 2016 г., в 2016 году национальная секция Украины кандидатов не выдвигала
2014
г. Мехико (Мексика), 13 сентября 2014 г., в 2014 году на включение в Почетный список от Украины номинирован только художник-иллюстратор.
Художник-иллюстратор Марина Анатольевна Пузыренко за иллюстрации к сказке Э.Т.А. Гофмана "Щелкунчик" (на украинском языке, издание 2010 года)
Ернст Теодор Амадей Гофман "Лускунчик"
2012
Лондон, Великобритания, 25 августа 2012 г., в 2012 году на включение в Почетный список от Украины номинирован только художник-иллюстратор.
Художник-иллюстратор Владимир Штанко за иллюстрации к сборнику Н.Гоголя "Вечера на хуторе близ Диканьки" (издание 2010 года)
Н.Гоголь "Вечера на хуторе близ Диканьки"
2010
г. Сантьяго-де-Компостелла (Испания), 9 сентября 2010 г., в 2010 году на включение в Почетный список от Украины номинирован только писатель.
Писатель Юрий Лигун "Тузики не сдаются!" (на украинском языке, издание 2008 года)
Юрiй Лiгун "Тузики не здаються!"
2008
г. Копенгаген (Дания), 7 сентября 2008 г., в 2008 году на включение в Почетный список от Украины номинирован только писатель.
Писатель Александра Девиль "Амазонки Днепра" (на украинском языке, издание 2006 года)
Олександра Кравченко "Амазонки Дніпра"
2006
г. Макао (Китай), 20 сентября 2006 г., в 2006 году на включение в Почетный список от Украины номинирован только писатель.
Писатель Александр Григорьевич Ратнер "Всё наоборот" (издание 2006 года)
2004
г. Кейптаун (ЮАР), 5 сентября 2004 г., в 2004 году на включение в Почетный список от Украины номинирован только художник-иллюстратор.
Художник-иллюстратор Лана Королевская за иллюстрации к повести Т.Клебанской "Пиратские" истории" (издание 2002 года)
2002
г. Базель (Швейцария), 3 октября 2002 г., в 2002 году на включение в Почетный список от Украины номинирован только писатель.
Писатель Евгений Белоусов "Рассказ про маленькую Копейку и большую Гривну" (на украинском языке, издание 2001 года)
Євген Бiлоусов "Оповідання про маленьку Копійку та велику Гривню"
2000
г. Картахена-де-Индия (Колумбия), 18 сентября 2000 г., в 2000 году на включение в Почетный список от Украины номинирован только художник-иллюстратор.
Художник-иллюстратор Наталья Борисовна Музыченко за иллюстрации к украинской народной сказке "Казка про Красуню i злу Бабу" (на украинском языке, издание 1998 года)

  Кураторы
⇑ Наверх