Сюзанна Кларк отзывы

Все отзывы на произведения Сюзанны Кларк (Susanna Clarke)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 268

  Страницы:  1  2  3 [4] 5  6 

«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 5 ]  +

TQL, 09 октября 2008 г. в 03:31

Признаться честно, прочтение начал в марте и вот сейчас только закончил.

Что так затормозило процесс прочтения: вялость и неспешность первых двух третей романа. Да и за героев как-то прям и не переживалось...

Как же же всё перевернулось с ног на голову в итоге. 2 бессоные ночи и реальное затаенное дыхание при чтении последних 20 страниц.

Не раз возникало желание, как например при просмотре спортивного действа появляется желание выйти на поле и показать как надо же правильно действовать, так и здесь войти в сюжет и «настучать всем по головам». Но как оказалось в итоге всё это было строгое следование сюжетной задумки.

Хотя концовка вроде и ответила на все вопросы, но всё таки некоторая недоговоренность осталась, наравне с неоднозначным таким хэппи-эндом. Но последние 2 фразы диалога Арабеллы и Стренджа поставили всё таки позитивную точку.:-)

Оценка : 9
«Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец»
–  [ 5 ]  +

DemonaZZ, 08 сентября 2008 г. в 19:57

Прекрасный образец изящного стиля. Как уже отмечали выше, то рассказу идёт только на пользу изложение в форме дневника.Произведение насыщено действием, что у Кларк случается нечасто . Яркий калейдоскоп характеров прилагаетя;)

Оценка : 8
«На Гиблом холме»
–  [ 5 ]  +

DemonaZZ, 03 сентября 2008 г. в 10:51

Добрая и светлая зарисовка на основе старинной английской сказки.Рассказ для всех возрастов.Яркие и запоминающиеся герои, прекрасный стиль автора-что еще нужно, чтобы снова окунуться в мир «старой,доброй Англии»?;)

Оценка : 7
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 5 ]  +

favoritetoy, 02 мая 2008 г. в 14:17

Уже третий раз начинаю читать эту книгу. Купила ее по восторженным отзывам на различных сайтах , да и на самой обложке весьма заманчиво все расписывалось. Однако, считаю, что третий раз будет удачным — понемногу атмосфера затягивает, сама и не замечаю, как переворачиваются страницы... Первая часть романа достаточно скучна, но ее нужно прочитать « через не могу «, а дальше — ух! — и сам не заметишь, что книга полностью поработила тебя... Я сейчас нахожусь в той стадии, когда хочется читать еще и еще...

P.S. Дочитала... Потрясена до глубины души... Как многие говорили — затянуло, как в омут... Не отпускает ни на минуту... Весь день только и ждешь вечера, чтобы погрузиться в книгу. Советую всем — замечательный сюжет, потрясающий язык автора, неизгладимое впечатление...

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 5 ]  +

Franka, 02 мая 2008 г. в 12:02

Удивительно в наше время видеть настоько обстоятельный и неторопливый, однако стилистически почти совершенный труд. Снимаю шляпу и низко кланяюсь автору. Чудесно описаны эльфы — они именно таие, какими предстают в шотландских легендах, непонятные, нелогичные, жестокие как дети и столь же падкие на красивое и блестящее.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 5 ]  +

creator, 13 сентября 2006 г. в 07:57

Приятная книжка, тёплая, уютная, добрая. Юмор мягкий, ненавязчивый — но при этом ржал до коликов. Читается легко. Стиль великолепно передаёт атмосферу старой Англии. Сюжет развивается очень медленно, однако (въелось словечко!) не делая книгу скучной.

Не порадовал только резкий, странный и во многом непонятный конец. За это снизил оценку на балл. Кстати, моя оценка 20я и книга вышла на второе место в рейтинге романов после «Мастера и Маргариты». Очень символично, учитывая, что в «Стрендже и Норрелле» многое от «Мастера и Маргариты». Но лично для меня «Стрендж и Норрел» на порядок сильнее.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

mr_logika, 18 октября 2023 г. в 18:30

Эту толстую книгу хвалят за тонкий юмор. Присоединяясь к хору, приведу два примера:

«... дом мистера Лассельса на Бретон-стрит* считался одним из лучших в Лондоне. Он изумлял тем совершенством, какого может достичь лишь очень богатый и незанятый человек, посвятивший бОльшую часть времени собиранию картин и скульптур, а бОльшую часть душевных сил — выбору мебели и обоев. Лассельс обладал безупречным вкусом ...».

«Он пробормотал что-то о честном выражении лица мистера Норрелла.

Йоркских волшебников такой ответ явно не удовлетворил (а если бы они имели честь самолично лицезреть мистера Норрелла, этот довод убедил бы их ещё меньше).»

Как выясняется по ходу повествования, Герберт Норрелл действительно довольно глупый и к тому же чрезвычайно вредный мистер. В конце, избавившись от влияния плохого человека, мистер Норрелл исправляется.

Тема юмора Кларк достойна отдельного исследования. Мне же в этом далеко из ряда вон выходящем романе показался в большей степени заслуживающим внимания его сатирический уклон. Начну с маленького вступления, к сатире отношения не имеющего.

Самым приятным для меня сюрпризом было ясное, хотя и малозаметное указание на местонахождение описываемой автором части большого альтернативного мира. Это одно из отражений Амбера во времена правления короля Оберона. Джон Аскгласс называет себя сюзереном этого могущественнейшего повелителя светлой части веера миров.** В главе 34 джентльмен с волосами, как пух на отцветшем чертополохе (очень неприятный тип, как постепенно выясняется, настоящий злой волшебник, просто изверг) приводит Стивена в некий город на краю пустыни. Попасть в это место пешком можно только тем способом передвижения, которым пользуются герои Хроник Амбера. Собственно говоря, хотя Амбер и невообразимо далёк от мест, где происходит действие романа, этот лёгкий но многозначительный поклон Сюзанны Кларк в сторону Роджера Желязны пришёлся мне очень по душе. С Амбером роман Кларк связан ещё одной незаметной ниточкой, о которой скажу позже.

В остальном действие романа никак с Амбером не связано. Главное здесь — это постоянные насмешки автора над всем английским обществом начала 19-го века (от оборванца, старающегося казаться чародеем, до министров и членов королевской семьи и, страшно сказать, самого короля Георга), которые рикошетом замечательно метко попадают в кое-какие современные, с позволения сказать, лица, в виде пощёчин.

Издевательства над английской армией мне понравились больше всего. Эти эпизоды до такой степени напоминают правдивые рассказы барона Мюнхгаузена, что начинаешь представлять, как Сюзанна Кларк пишет свой роман, а перед ней на столе лежит небольшой томик Распе, куда частенько заглядывает. Короткий отрывок приведу полностью:

«Проведя рекогносцировку, полковник Виккери выяснил, что в лесу полным-полно французских солдат, готовых обстрелять британскую армию. Офицеры обсуждали, что делать, когда появился лорд Веллингтон. «Полагаю, мы могли бы обойти лес, — сказал Веллингтон, — но это долго, а я спешу. Где волшебник?»

Кто-то ушёл и привёл Стренджа.

«Мистер Стрендж, — сказал лорд Веллингтон, — думаю, вам не составит труда переместить несколько деревьев. Пожалуйста, уберите лес!»

Стрендж сделал, как было приказано, и перенёс лес на другую сторону долины. Французы остались на голых камнях без всякого прикрытия и быстро сдались.»

Стрендж быстро и точно выполнял и другие аналогичные поручения Веллингтона — менял русла рек так, чтобы англичане оказались в лучшей позиции, чем французы; строил за одну ночь дороги «римского образца, с хорошими канавами на обочинах для стока воды и плотно подогнанными плитами на поверхности» (дороги и многочисленные наколдованные мосты исчезали через час после того, как по ним проходил последний солдат английской армии); перенёс однажды на несколько миль целый город (Памплону), т. к. Веллингтону не хотелось исправлять ошибку на карте (эти два деятеля привели местность в соответствие с картой).

Всё это сплошная сатира и немного юмора. Веллингтон побеждал французов отчасти, конечно, потому, что в Испании не было Наполеона (Сульт, Мармон, Массена и другие генералы допускали грубейшие промахи), но, главным образом, по причине поддержки англичан испанскими партизанами; не нужна была испанцам французская культура, они предпочитали жить в дикости, но оставаться свободными***(и чтобы на их троне не сидел бездарный брат Императора). Примерно такая же мистерия происходит и в 1815 году при Катр-Бра и Ватерлоо, где магическая активность Стренджа становится ещё более масштабной, чем в Испании. Зачем автор делает из Веллингтона идиота (хватило бы и его просто фантастической недальновидности в первом разговоре с волшебником), не очень-то понятно, ведь даже французские офицеры в своих воспоминаниях о пиренейских сражениях пишут о его действиях с уважением.

Вот многозначительное свидетельство маршала Сюше из последней главы его мемуаров (речь идёт о военных действиях 1814 года):

«... ход событий ускорился. 8 сентября пала крепость Сан-Себастьян и подходила к концу оборона Памплоны. 7 октября армия под командованием лорда Веллингтона форсировала Бидассоа, овладела позицией при Круа-де-Букет и у форта Байонет, перенеся во Францию театр военных действий, естественной границей которого до сих пор являлись Пиренеи.

Это полностью изменило ситуацию, и наступление французских армий в Испании сделалось совершенно невозможным.»

Не менее важно, как мне кажется, свидетельство самого Наполеона. Приведу маленький отрывок из книги Эндрю Робертса «Наполеон: биография»:

«На страницах Le Moniteur Наполеон мог называть Веллингтона «сипайским генералом», но в частных беседах он восхищался решительным применением англичанином тактики выжженной земли при отступлении к линиям Торриш-Ведраш. Наполеон сказал Шапталю: «В Европе лишь Веллингтон и я способны на такое. Но разница между нами в том, что Франция ... меня осудит, а Англия [его] одобрит.» Это было правдой: Веллингтона, как правило, не критиковали за применение в Португалии тактики выжженной земли, а Наполеона, примерно так же действовавшего в Палестине и Пруссии, а впоследствии в России, сурово осуждали.»

(Жан-Антуан Шапталь — учёный и государственный деятель, написавший воспоминания о Наполеоне)

Когда Стрендж проникает в сны пленных неаполитанцев, на помощь автору приходит Льюис Керролл. «Одному солдату снилось, что его преследует Жареный Бараний Окорок****. Загнанный на дерево, бедолага плакал от голода, а Бараний Окорок кругами носился внизу, угрожающе тыча в сторону несчастного выпирающей костью.»

«Другой во сне шёл по лесу и неожиданно встретил покойную мать. Она рассказала, что только что заглянула в кроличью нору и увидела там Наполеона Бонапарта, короля Англии, папу римского и русского царя. Солдат спустился в нору и увидел Наполеона Бонапарта, короля Англии, папу римского и русского царя, которые оказались одним толстяком-великаном с ржавыми железными зубами и глазами как тележные колёса. «Ха! — ухмыльнулось чудище.- Ты что думал, мы разные люди?» Потом великан сунул руку в кипящий котёл, вынул оттуда младенца (в котором спящий узнал своего малютку-сына) и проглотил.»*****

Для Стренджа эти сны оказались малосодержательными, но для читателя это опять приятная встреча со старыми знакомыми из разных сказок. Второй сон имеет абсолютно ясное истолкование практически в любом историческом периоде. Разве только применительно к настоящему времени мне этот сон кажется верным отражением жизни не полностью, а где-то примерно процентов на семьдесят шесть.;-)

Английский джентльмен в изображении Сюзанны Кларк выглядит так:

«Есть особая порода джентльменов, которая встречается исключительно в Лондоне. Их главное занятие — одеваться дорого и по моде; жизнь они проводят в праздности, азартных играх и пьянстве, по несколько месяцев кряду живут в Брайтоне и на других модных водах. Порода эта достигла своего совершенства в Кристофере Дролайте. Даже лучшие друзья признают, что он не обладает ни одним хорошим качеством.»

«... тишину он заполнял собственной болтовнёй, а к недружелюбным взглядам привык и давно не обращал на них внимания.»

Мадам Кларк права во всём, кроме одного — таких типов полно было в любой европейской столице, а в Петербурге и в Париже уж никак не меньше, чем в Лондоне. Было и есть сейчас.

Теперь несколько слов о королях и императорах.

Вот крайне неприглядное описание английского короля.

«Безумие короля усугублялось слепотой. Радужка была затянута мутно-голубой плёнкой, белки глаз напоминали цветом скисшее молоко. Тронутые сединой волосы грязными прядями свисали вдоль дряблых, в сетке лопнувших сосудов, щёк. С безвольных губ стекала слюна. Белая борода была почти такая же длинная и неухоженная, как и волосы. Король ничуть не походил на те портреты, которые доводилось видеть Стренджу, ведь их писали в то время, когда его величество пребывал в здравом рассудке. В своём нынешнем облике, со спутанной бородой, с растрёпанными волосами, в длинном пурпурном халате король походил на трагического старика из шекспировской драмы, точнее, сразу на двух трагических стариков: безумный и слепой, он был Лиром и Глостером в одном лице.»

Если в этом портрете первого лица великой страны не содержится намёка на нынешний уровень её «величия», то я ничего не понимаю в литературе. Разве нынешняя Британия не напоминает целый дом, населённый толпой трагических и трагикомических стариков, называемый домом престарелых? А вокруг этого дома ещё бегает и кривляется толпа джентльменов типа Дролайта. Печальная карикатура на бывшую великую империю.

Вернусь к Амберу. У Георга III было 15 детей. Причём, девять сыновей, девять английских принцев. У короля Оберона столько же, если считать законных (но так и надо считать, что же это за король, если у него нет незаконных отпрысков) и не считать двух, которые умерли задолго до событий романа. Девять принцев и четыре принцессы — Фиона, Флора, Льювилла и Дейрдре. Не имел ли в виду семью Георга Желязны? Сомневаюсь в этом, но совпадение очень показательное. Стоит только сравнить могучих и симпатичных принцев Амбера с деградирующими английскими принцами, по поводу которых в романе Кларк мельком проскальзывает сожаление о том, что последние пока не повешены (подразумевается, что стоило бы). Желязны может быть и не думал о сходстве и различиях семейств Оберона и Георга, но Кларк определённо имела всё это в виду, поскольку, повторяю, Английское королевство в её романе это одно из отражений Амбера.

В снах, посылаемых Стренджем Александру I семь ночей подряд, Наполеон «превращается в волчицу и съедает сначала кота русского императора, потом его собаку, затем коня и, наконец, его прелестную любовницу-турчанку. Потом волчица принимается за друзей и родственников императора ...» Здесь автор, посмеиваясь над русским императором, не только отдаёт должное британской разведке, знающей о нём всё (от былого могущества у лордов только разведка и осталась), но и тонко оскорбляет французского императора (а, следовательно, и Францию) представляя его в образе волчицы, а не волка, и намекая таким образом на нелегитимность его правления и на то, что думал по этому поводу Александр.******

И, наконец, нечто удивительное, написанное Сюзанной Кларк об английском правительстве начала 19 века. Только ли об английском? 19 века? Посмотрим:

«Не то чтобы министры страдали тупостью, — напротив, среди них встречались блистательные умы. Не были они поголовно мерзавцами — среди них попадались безупречные семьянины, любящие детей, музыку, собак и живопись. И всё же кабинет был настолько непопулярен, что, если бы не речи министра иностранных дел, вряд ли удалось бы провести хоть один вопрос через палату общин.

Министр иностранных дел был несравненным оратором. Как бы низко ни стояло правительство в общественном мнении, стоило министру иностранных дел заговорить — ах! насколько в ином свете всё представало! Как быстро всё дурное оказывалось виною прежнего кабинета (ужасных людей, совмещавших общую тупость с коварством умыслов). Что касается нынешнего кабинета, со времён Античности мир не видел мужей столь добродетельных и столь оклеветанных врагами. Все они мудры, как Соломон, благородны, как Цезарь, бесстрашны, как Марк Антоний; никто более министра финансов не напоминает Сократа своей честностью. Увы, несмотря на все эти добродетели и дарования, министрам никак не удавалось добиться успеха в борьбе с Францией, и даже самый ум их вызывал нарекания.»

Ну, что же — убедительно, остроумно, современно (см. выше о пощёчинах рикошетом). Читая этот роман, я постепенно пришёл к выводу, что Сюзанна Кларк это британский Салтыков-Щедрин. Но, чтобы в этом романе понимать всё, надо быть англичанином, да ещё хорошо образованным. Мне осталось неясным, почему сэр Уолтер Поул получил бутылкой мадеры по голове именно от Ричарда Бринсли Шеридана, комментарий мне кажется неполным, да и было ли такое в жизни Шеридана? Если не было, зачем это выдумано? Не могу объяснить, зачем в романе описывается набросок, сделанный Гойей (Стрендж в окружении мёртвых неаполитанцев), и отсутствующий среди его работ. В смысле, ничего похожего мне найти не удалось. Комментария к этому в книге нет. Возможно, детали такого рода (упоминания Шеридана, Гойи, Крукшенка и других реальных лиц) нужны для более прочного вплетения фантастики в реальность. Но для чего автору было нужно, чтобы Мария Авессалом (дочь то ли волшебника, то ли прохиндея Грегори Авессалома из 16-го века) дожила до 145-и лет?

Повторяю — тут надо родиться в Англии и быть «представителем холодной, бездушной расы» (мысль Стивена, стр. 791). Тогда многое в романе будет звучать совершенно иначе, в том числе и слова джентльмена с волосами и т. д., обращённые к Стивену: «Британские законы! Тьфу! Что за ерунда? Я думал, ты уже понял, что британские законы придуманы для жалких людишек!»

*) Или Брутон-стрит, в романе (изд. 2016 г.) эта улица называется по-разному.

**) В Англии некоторую часть бескрайних владений этого короля принято называть Страной Фей, в России к миру Амбера можно применить определение «веер миров», введённое в оборот Василием Головачёвым.

***) Вот как Кларк описывает испанских партизан. Саорниль — личность реальная.

«Саорниль и его люди и впрямь были самыми отъявленными головорезами, каких только можно себе представить: вонючие, небритые, с саблями и кинжалами за поясом, с ружьями за спиной. Их одежду и конские попоны украшали жуткие образы: черепа с перекрещенными костями, пронзенные кинжалами сердца, вороны, выклёвывающие глаза, виселицы, распятия на повозках и прочие приятности.»

Очень похожие люди и в настоящее время ходят в союзниках у британцев. А были ещё басмачи.Традиция?

****) В переводе Демуровой это Бараний Бок, в переводе Орла — Баранья Нога. У Сюзанны Кларк четверо переводчиков и все (или большинство) предпочитают видеть на столе баранину в более конкретном исполнении — в виде жареного окорока.:-)

*****) Зачем автору понадобилось два раза перечислять всех четверых? Чтобы читатель вник в этот образ как можно глубже? Или чтобы подчеркнуть его историческое общемировое значение? Но куда уж глубже тут вникать, и стоило ли так примитивно подчёркивать значение того, что абсолютно ясно с первого раза.

******) См. историю королевы Изабеллы, жены Эдуарда II, и роман Мориса Дрюона «Французская волчица».

Оценка : 10
«Пиранези»
–  [ 4 ]  +

korantir, 22 ноября 2021 г. в 02:01

После прочтения книга оставила положительные эмоции. Стоит ли почитать? Стоит. Вы найдете в книге довольно необычный мир и его необычных жителей. Взгляд наивного героя на происходящее вокруг него достаточно интересно выслушать. Писательское мастерство складывать слова в предложения — присутствует.

Но позвольте, сюжетная линия в книге слабовата, в связи с чем возникает крамольная мысль, что товарищ Кларк придумала концепцию места и решила: «дай-ка я напишу новеллу, в которой действие будет происходить в моей фантазии.» Вся книга в целом подернута легким флером сна, что наводит на определенные мысли о происхождении идеи у автора. Осуждать писателя за реализацию своих фантазий как-то глупо, и прочтение несомненно доставит вам удовольствие сродни тому же просмотру необычного сна. Но наверное мы все же ожидали увидеть нечто более зрелое и цельное, особенно за 350-то страниц. Фактически, книга могла уместиться страниц в 50, а то и меньше, ничего не потерять, а то и приобрести. В сущности, книга страдает от неполноты, ей не хватает идей, смысла, размышлений — чего угодно, что можно было бы скормить читателю за эти страницы. Повторюсь, основную коллизию сюжета и идею мира эйдоса в мраморе можно было бы уместить в малое количество страниц.

Тем не менее оценку книга получает довольно высокую. Язык хорош, отсылки к Борхесу радуют. Побродить вечер-два по пустым залам с мраморными статуями — дорогого стоит. Главное, не ставьте произведению высоких планок — ваши ожидания скорее всего не сбудутся. Иногда интеллектуальность не равна качеству.

Оценка : 7
«Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адьё»
–  [ 4 ]  +

Carex, 02 января 2020 г. в 13:35

Странная смесь английского юмора, иронии, альтернативной истории, фэнтези и феминизма.

Рассказ не читал, а слушал в аудиоформате. На слух воспринимается очень тяжело: обилие сложных имён и действующих лиц мало раскрытых автором, путаются в голове. Чувствуется, что автор хотела что-то сказать всем этим, над чем-то иронизировала, но слишком далеко это все от нашей культуры. Рассказ прошел мимо ни чем не зацепив.

Оценка : 3
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

ledje91, 24 августа 2018 г. в 19:36

Книгу «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» я чуть было не дропнул, а причиной тому было слишком долгое и нудное начало. Обычно книга меня затягивает по уши на первых 10%. Здесь же только после 30% события приобретают должный темп. Поправочка — для моего вкуса темп. А это, на секунду, примерно 250 страниц (объём книги около 900 страниц).

Конечно же, есть в этом мире люди готовые обмазаться каждой буквой такой книги, как например «Понедельник начинается в субботу», а для меня это произведение оказалось настолько омерзительно тягучим, что лишь только его я скипнул за весь период активного чтения художественной литературы.

«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» ценится за высокий английский слог — то бишь специфическую манеру передачи действий. Тут вам и английский юморес (который на 95% не смешной) и соответствующие цепляющиеся за бутылку повседневности персонажи в сером антураже. Такие «настоящие англичане» ставшие давным давно карикатурными.

Но не будем только о грустном. Магия в столь необычном антураже настолько же нестандартна и её применения чаще всего происходят ради государственной полезности. Никакого типичного фэнтези. Всё держится сугубо в рамках здравомыслия. Так что, если вы желаете начать книжицу из-за тяги к гиперболизированному волшебству, она во многом может вас разочаровать. Не хотел о грустном, но мысль закончил предостережением о разочаровании.

Так что же именно заставило меня дочитать книгу? Желание узнать чем закончится возрождение английской магии, занимательные тайны (магия как-никак не может не очаровывать загадками), взаимодействие между персонажами. А остальное сложно объяснить без спойлеров. Да и мастерством написания отзывов я не блещу. Поэтому, если вас вдруг заинтересовало название, читайте другие отзывы, ну или же просто читайте книгу. Она всё же хорошая и я даю ей 8 баллов из 10-ти.

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

KROKS, 28 декабря 2017 г. в 11:54

Если бы не раскрученность в прессе, вряд ли я бы обратила на нее внимание (да я, собственно, и не обратила, когда выходило первое издание). Да, это хорошая стилизация под викторианский роман со всеми вытекающими. И плюсами. И минусами. С динамикой все нехорошо, зато есть этакая мини-энциклопедия нравов. Персонажи такие… викторианские. В общем-то их нельзя назвать скучными, скорее – типичными. По-настоящему интересных героев в книге всего два: Джон Чилдермас – любопытен, Стивен – забавен. Остальных я, пожалуй, завтра же и забуду.

Нет, я не хочу сказать, что книга мне не понравилась. Книга мне понравилась, хотя, честно говоря, могла бы быть и покороче. Просто это не та книга, от которой я в порыве фанатизма буду ждать продолжений, сериалов и магнитиков.

И, да, зачем эти длиннющие, на две страницы ссылки мелким шрифтом – отвратительно неудобная опция. Может, они и придают стилизации «научность», но в основном напрасно утомляют глаза. Все это можно было и в тексте уместить, по крайней мере, длинные истории.

В целом, довольно милая (вот! Самое подходящее слово) вещица. На один раз и в коллекцию на долгие годы без особых шансов на перечитывание. И не потому, что плохая, а потому, что всегда найдется что-то лучше.

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

necrotigr, 23 декабря 2016 г. в 19:43

Долго я не брался за эту книгу, опасаясь, что она скучна; я ошибался. С другой стороны, это ожидание было не зря — несколько лет назад вряд ли она бы мне понравилась. Ведь этот роман — сказка для взрослых, но не в обычном эскапистком понимании. Это скорее касается стиля. Изложение ведется неторопливо, отовсюду слышатся обращения «сэр» и «джентльмен», делаются реверансы в сторону дождливой погоды на улице и сквозит лёгкий сарказм. Истинно по-английски! И раз уже зашла речь об языке, то тут подошло бы слово subtle — оно как нельзя лучше описывает стиль. Тут нет вызывающей яркости, стремительных сюжетных или разрывающих сердце драматических сцен — краски приглушены, движение идёт чинно и благородно. И сюжет тут не принесён в жертву стилю, в отличие от книг некоторых романистов нефантастического склада.

В общем, читать эту книгу, сидя перед камином в уютном кожаном кресле — одно удовольствие! Хотя чего уж там скрывать, в автобусе по дороге на работу тоэже приятно её читать :)

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

googluck, 20 января 2016 г. в 01:53

Англия, XIX век, война с Наполеоном. С уходом Короля-ворона страну уже 300 лет как покинула магия. На улицах Лондона можно встретить лишь шарлатанов, которые за умеренную плату предскажут ваше будущее. Но все же остался один человек, который хочет возродить и вернуть былое благородство и величие истинной магии. И это мистер Норрелл…

Пару недель назад вышел одноименный сериал от ВВС. Собственно, так я и узнал об этой книге. И мне как-то обидно, что в нашем обществе принято по 5 раз на день восхвалять попсовые, «модные» книги и не обмолвиться и словом об этом потрясающем творении. В общем, я все же надеюсь, что «Джонатана Стренджа и мистера Норрела» Сюзанны Кларк переиздадут у нас, т.к. найти русскоязычный экземпляр 2006 года не представляется возможным.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

Yunga, 23 декабря 2014 г. в 00:15

Довольно странная книга. С одной стороны, запутанная, с множеством всякой разной побочной информации. Стилистика тоже своеобразная, читается местами тяжеловато. Но при всем этом книга захватывает, а под конец становится все интереснее и интереснее, только вот при этом все побочное все сильнее хочется пролистать.

Концовка, кстати, понравилась. Не совсем хэппи энд, что хорошо. Хотя я бы трагизму добавила. Также радует, что объяснили все-таки не все, миру это в плюс.

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

kathakano, 13 июня 2013 г. в 10:46

Довольно интересный роман. Прекрасная стилистика, дух викторианства и фирменный английский юмор с долей иронии — все это приятно затемняло излишнюю затянутость нповествования. Но чем дальше я продвигался тем труднее было читать, Но наверное это единственный недостаток, который явно здесь выделяется. В остальном это великолепный роман в своем стиле. Хочется отдельно выделить огромный труд переводчика и редактора. Если честно ожидал от романа большего и немного разочарован.

Оценка : 8
«Миссис Мабб»
–  [ 4 ]  +

kadim, 29 января 2012 г. в 21:25

Весьма приятный добрый рассказ. Попытка переложить старинную английскую балладу языком Джейн Остин. И надо признаться, попытка вполне удачная.

Оценка : 8
«Миссис Мабб»
–  [ 4 ]  +

pitiriman, 10 февраля 2011 г. в 05:44

Замечательный рассказ, мне он показался довольно страшноватой сказкой. Это тот самый случай, когда о таинственных волшебных существах, живущих по соседству с нами, рассказано так же таинственно и туманно. Отсутствие описания от их имени добавляет интригу, которая остается до конца рассказа: кто же такая миссис Мабб? Все мы, конечно, догадываемся об этом и раньше, но конкретно об этом так и не говорится. И это идет только на пользу сюжету.

Оценка : 8
«Том Ветер-в-поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби»
–  [ 4 ]  +

kkk72, 29 июля 2009 г. в 19:59

Вот первая и единственная совершено оригинальная история из сборника, которая не выглядит ни отрывком, не попавшим в роман, ни пересказом английской сказки. И именно эта история понравилась мне больше всех. Очень необычные герои истории производят впечатление. Дружба эльфа и еврея – действительно нетривиальна. Запоминается фантастичный характер строительства. А вот семейные отношения у эльфов выглядят не очень убедительно. В рассказе много тонкой иронии, много ярких образов, и весьма необычная мораль, совершенно нетипичная для сказки.

Оценка : 9
«Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»
–  [ 4 ]  +

KERDAN, 08 декабря 2008 г. в 23:00

Очень приятственный для вечернего неспешного чтения сборник. Восхитительно подходит к чаю с коньяком. Все в этой книге так и подталкивает к неспешности и созерцательности. Особенно приятно удивил рассказ «На гиблом холме». И вообще, Кларк потрясающе сумела создать атмосферу таинственного и вместе с тем реального мира.

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

Dune, 11 марта 2008 г. в 23:03

Лучшая фэнтези-книга, которую прочёл с момента рождения. Потрясающий язык, стиль.

Неторопливая манера изложения только украшает роман. Объём оттягивает момент переворота последней страницы. Но чтение завершилось и осталась грусть, какая бывает после того, как двери поезда закрываются и отделяют тебя от старых друзей.

По послевкусию роман напоминает произведения Геймана или Пауэрса.

Читал бумажный вариант, взяв у знакомого человека, но обязательно куплю себе копию, чтоб стояла на полке и напоминала времени, проведённом за чтением.

Оценка : 10
«Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»
–  [ 4 ]  +

Veronika, 30 декабря 2007 г. в 20:45

Ну, какой с меня отзыв;-)... Восторженный, конечно:-)... Да, это истории, не вошедшие в ДСиМН, совершенно верно... Но, если пользоваться сравнением baroni, «основным пирогом» , т.е. ДСиМН, я «не наелась»:-). И потому «добавка» была весьма кстати. Упрекать Сюзанну Кларк за издание этих историй — ну, как упрекать Толкиена (Кристофера) за то, что он издал не только «Сильмариллион», но и «Неоконченные предания». Так что — спасибо автору! «Работа на уже освоенной территории» — да там ещё осваивать и осваивать...

А что-то новое надо ещё несколько лет ждать... ДСиМН за 10 лет был написан...

Об оформлении: хорошо, что есть ещё и «Монохром», а не только «под Дозоры».

Оценка : 10
«Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адьё»
–  [ 4 ]  +

Veronika, 30 декабря 2007 г. в 20:25

Эта цитата меня покорила сразу:-).

«Прежде всего, запомните: сердце — такой же источник магии, как и разум, и все, что вы творите, должно создаваться из любви, радости или праведного гнева. И пока мы следуем этому принципу, наша магия будет сильнее всех заклинаний, которым когда-либо учили» (Мария Авессалом).

Эта история столь же хороша, как и «История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии», хотя и в другом стиле. Прекрасное дополнение к ДСиМН.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

Heleny, 11 июня 2007 г. в 16:11

Замечательная книга! Истинно английский стиль для книги про английскую магию, хоть и тафталогия получилась, но зато сидя в Гайд парке с томиком Сюзанны Кларк в руках, прямо чувствуешь, что вдыхаешь волшебное очарование Лондона, пронизанного настоящей магией.

Здесь английский дух, здесь английской магией пахнет!

Великобритании бы Сюзанну Кларк надо прославлять на всех континентах, как эталон современной литературы, а не писательницу, известную рассказами про мальчика со шрамом на лбу.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

Bизантиец, 23 мая 2007 г. в 23:06

Одна из лучших прочитанных мною книг. В романе ощутимо дыхание настоящей магии, настоящего волшебства. И еще: это чувство щемящего ожидания Короля-Ворона... И еще: радует, что эльфы совсем не такие добрые и приятные, как мы уже привыкли читать.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

UnSeen, 15 марта 2007 г. в 01:30

Наконец-то осилил!! Уф, долго читалось!!

В общем, книга хорошая! Фраза на обложке: «Так мог бы выглядеть роман «Мастер и Маргарита», если бы его написал Диккенс», полностью соответсвует действительности! Многое от «МиМ» Булгакова и стилистика на Диккенса похожа, но это не минус, а, скорее, плюс!!

По-моему, лучше всего читать книгу вечером, укрывшись пледом, сидя в уютном кресле с чашечкой чая, чем в повседневой суете, в общественном транспорте.

Думаю, стоит сказать автору огромное спасибо за этот необычный роман. Викторианская Англия. Неторопливое повествование. Размеренность. Яркие, запоминающиеся герои. Книга дает пищу для размышления. Все продумано (все-таки Сюзанна Кларк писала роман целых 10 лет!!). В общем, такие книги просто необходимо читать! Жемчужина!!

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

Бывший, 08 февраля 2007 г. в 09:54

Странное дело. Вроде бы и написано неспешно, даже скучновато. И при виде этого кирпича книги становится страшно. Однако же прочитал! При чем с интересом и удовольствием. Книга действительно чуждая российскому менталитету. Насквозь пропитана «английскостью». Думаю, что для настоящего восторга надо вырасти в Англии. Но и так нельзя не признать, что вещь получилась сильная и вспоминать ее будут очень долго. Сцены, в которых магия вдруг вторгается в такой знакомый нам реальный мир прописаны с величайшей достоверностью. Очень сильны страницы, где Стрендж сознательно сводит себя с ума. Очень печальный финал. Вроде бы и победили, а все равно очень грустно.

Конечно будь всех этих примечаний и экскурсов в политику и общественную жизнь Британии той эпохи поменьше, книга бы очень немногое потеряла бы.

Оценка : 9
«Как герцог Веллингтон потерял своего коня»
–  [ 4 ]  +

tevas, 26 августа 2006 г. в 16:32

Очень хороший и, даже, в чем-то печальный рассказ. Понравился язык автора и идея. Именно этот рассказ, а также рекомендации других людей сподвигли меня на покупку романа «Джонатан Стрейндж и мистер Норрелл

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 4 ]  +

Kroshka_Po, 01 июля 2006 г. в 14:24

Атмосфера книги очень «английская» — не могу подобрать точнее эпитет :) Примерно такое же ощущение было от книг Конан Дойля. Язык, стиль, идея — все выше всяких похвал.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 3 ]  +

gramlin, 15 мая 2024 г. в 11:17

Нил Гейман отозвался о, этой книге: «Несомненно лучший английский фантастический роман, написанный за последние семьдесят лет». Я скажу — несомненно скучнейший фентези роман который я читал, соревнуется по этому показателю с Хрониками Эхо.

Представьте себе «Трое в лодке не считая собаки» с добавленной магией (которая вообще никак не влияет на сюжет) и убранным юмором. Целыми главами ничего, ничего не происходит. Возможно эти главы покрыты английским юмором, но он настолько тонок что я его не разглядел. Бесконечные перечисления повадок жителей лондонского сити викторианской эпохи и их слуг. Для этого я лучше Форсайтов почитаю — без магии, зато сюжет хоть куда-то движется.

Оценка : 2
«Пиранези»
–  [ 3 ]  +

Aoeiu, 15 октября 2023 г. в 19:53

Самое большое преимущество этого романа — его размер. Кларк не создала модную трилогию и не роман-эпопею, а уложилась в лаконичные 223 страницы, за что ей огромное спасибо.

Само произведение написано хорошо и атмосферно, хотя сюжетные ходы и сам сюжет незатейливы, хотя и достаточно оригинальны.

В целом, книга была прочитана мною с удовольствием, могу рекомендовать ее абсолютно любому читателю, она точно оставит след в вашем сознании.

Оценка : 7
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 3 ]  +

DaHarms, 10 июля 2023 г. в 14:24

Видно, что книга писалась долго и тщательно, текст вылизан до блеска. Безусловно подарок всем любителем британской истории и культуры. И безусловно один из лучших представителей городского фэнтези.

Оценка : 8
«Пиранези»
–  [ 3 ]  +

valerik61, 08 мая 2023 г. в 13:21

По первой половине книги я было подумал, что передо мной бред не совсем здорового человека, который преодолел с трудом (было желание бросить чтение), но потом сознание героя потихоньку начинает проясняться и ты вдруг понимаешь, что он стал жертвой чудовищного преступления. От второй половины книги было уже не оторваться. Прежде всего перед нами детектив, но это становится известно только ближе к концу. Немного фантастики и магического реализма. Книга на любителя!

Оценка : 8
«Пиранези»
–  [ 3 ]  +

RonS, 27 апреля 2023 г. в 12:40

Книга представляет собой смесь фэнтези, мистики и детектива.

Сюжет. Оценка 6

В начале единая сюжетная линия создает сильную интригу за счет причудливого, непонятного мира и двух странных персонажей. Интересно понаблюдать, как главный герой догадывался о себе и окружающем мире. Однако, примерно в середине книги произошло сюжетное уточнение, связанное с появлением одного ключевого персонажа и сюжет стал вполне предсказуемым. Таким образом, перед нами история с одним глобальным сюжетным поворотом, поскольку других крупных сюжетных изменений больше не появилось.

Персонажи. Оценка 7

Персонажей немного, и они хорошо прописаны. Главный герой представлен плотно и подробно. Его положительные черты вызывают неподдельную симпатию. Также неплохо показаны несколько других персонажей, например, личности некоторых раскрываются только из записей о них.

Диалоги. Оценка 9

Диалоги в книге сделаны отлично, потому что они аккуратно распределяют информацию и в то же время естественно отражают характеры персонажей.

Стиль письма. Оценка 8

Этот странный мир описан ясным и реалистичным языком, поэтому он быстро стал привычным, но увлекательным местом.

Миростроительство. Оценка 7

Понравились красивые и разнообразные статуэтки, а также описание повседневных проблем главного героя. Интересны его отношения с птицами и мертвыми. Возможно, более подробное и логичное обустройство мира не создано из-за краткости книги.

Заключение. Общая оценка 7

Книга быстро движется к развязке и объяснению своих тайн.

Оценка : 7
«Пиранези»
–  [ 3 ]  +

AndrewBond, 29 июня 2022 г. в 22:45

Эта книга — как натюрморт. Почти всё видно сразу же (ну, то есть, сюжет весьма прост, без особых интриг). Остается рассматривать нюансы. А они хороши. Живой язык автора (переводчика) и завораживающий мир.

Фантастикой особо не назовешь, но, оторваться от чтения очень тяжело

Оценка : 8
«Пиранези»
–  [ 3 ]  +

olga.sb, 25 февраля 2021 г. в 14:47

Пиранези или пишу вам из тонущей башни в год альбатроса...

Сюзанна Кларк абсолютно покорила мое обожающее Диккенса сердце Джонатаном Стренджем и мистером Норрелом, которому я готова петь дифирамбы очень долго.

Знала, что Пиранези даже близко не похож, но не сомневалась, что за десять лет такая крутая писательница выдаст нечто гениальное....

Нет, на гений это не тянет ну вот ни разу. Даже Мариам Петросян с Домом в котором (который мне, на минуточку, не зашел), справилась оригинальнее. Хотя я не ругаю Пиранези, я с удовольствием его послушала, вот только сравнение-то не в пользу... Похоже, Кларк — автор одной книги...

Итак, перед нами в дневниковом стиле разворачивается история парня. Он обитает в некоем доме со статуями, нижние этажи которого затопляет прибой, а в верхних гуляет ветер и селятся птицы. Там живут он сам и Другой, кто называет главного героя Пиранези, хотя это и не его имя. Но настоящее он не помнит. Сам герой любит Дом, который олицетворяет для него весь мир, разговаривает со статуями, читая в них будущее на манер алетиометра Пулмана, рыбачит и записывает свои мысли в дневник, времяисчисление которого ведет от самых крутых событий в своей жизни: прилета альбатроса.

Постепенно, с помощью дневников, найденных обрывков страниц и случайных фраз Другого начинает вырисовываться картина — как оказался в этом лабиринте не-Пиранези.

Складывать паззл оказалось куда легче, чем в случае с Домом Петросян. Выбирать — параллельный это мир или настоящее побережье Британии опять же оставляют за читателем. Как и то — жалеть героя или поздравлять с обретением Дома.

Меня совершенно не впечатлил ни простейший и наивнейший язык, ни отсутствие сколько-нибудь внятного сюжета или морального посыла, ни необходимость заранее знакомиться с творчеством Пиранези, чтобы понять аллюзии, ни герой, ни концовка. Пока из всего пласта магреализма мне понравился только Чарльз де Линт.

Но книга короткая и читается легко, так что призываю самим познакомиться с этой историей, может, вас как раз примет этот Дом со статуями и вы пройдете по нему к выходу и катарсису на манер лабиринта Минотавра...

Instagram @olga.bookaddicted

Оценка : 7
«Пиранези»
–  [ 3 ]  +

m1t0s, 10 февраля 2021 г. в 09:48

Понравилось гораздо сильнее чем Стрендж и Норрелл. Спокойное и медитативное произведение, и, что самое главное, на порядок короче растянутой тягомотины Стренджа. Насчет перегруженности отсылками, как пишут многие рецензенты — я особой перегруженности не заметил, хотя отсылок немало. Персонаж не тряпка (как, опять же, прочитал в комментариях), а просто по религиозному (с наивностью, благодарностью и доверием) воспринимающий окружающий его Дом, людей и события. Точно перечитаю как-нибудь через годик, в отличие от основной книги автора, которую не смог осилить дальше середины (благо по ней сериал получился неплохой и его посмотрел с удовольствием).

Оценка : 10
«Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»
–  [ 3 ]  +

Изенгрим, 08 июня 2020 г. в 10:51

В общем-то не удивительно, что сборник гораздо менее популярен, чем прославивший Сюзанну Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Несмотря на явственное наличие объединяющей темы — волшебство в Англии времен Наполеоновских войн, почти все рассказики довольно беспомощные и хилые, прямо скажем. Некоторые представляют из себя более подробный пересказ уже упомянутых так или иначе событий в романе и, естественно, никакой интриги там нет: нам дают то же самое, просто раздутое на десяток страниц.

Есть рассказы, идея которых подкупает или кажется интересной, но они примитивны или схематичны, как будто автору было не до них. В других подаваемая мораль кажется вполне аморальной — мол, если ты волшебник и умеешь мальца колдунствовать, можешь убивать людишек пачками и никто тебя не осудит. Все рассказы, даже удачные, производят впечатление сырых — в рамках романа они бы друг друга поддерживали, создавая общую канву, а в рамках сборника это не работает, и вопросов после каждого остается больше, чем удовольствия от авторского сарказма, литературной стилизации или исторических фишек. Да и прерваны они, такое ощущение, прям на полуслове. (Отдельно стоит также отметить, что зарисовка о Веллингтоне относится к другому циклу — «Задверью» Нила Геймана, а рассказ о Марии Стюарт, если приглядеться, вообще из разряда мистики, а не мифологического фентези.)

Также не удивительно, что у сборника достаточно высокая, мало уступающая роману, общая оценка — за малым исключением его одолели только те, кто прочитал роман и он им так страшно понравился, прям мочи нет еще хочется в таком же роде. Торта не хватило, дайте еще пироженок. А то, что пироженки засохшие, облиты цветной мастикой и явно стырены с другого стола, замечать никто не хочет.

Оценка : 6
«Миссис Мабб»
–  [ 3 ]  +

amak2508, 12 июля 2019 г. в 16:42

Стилизация под мистические рассказы середины XIX века: патриархальная Англия, очень медленное развитие действия, герои, поступающие не так, как поступили бы мы с вами, а в соответствии с канонами и традициями того времени.

Собственно история спасения «околдованного» жениха особого интереса не представляет: простенько и очень наивно. Тем более, что существует масса вопросов, которые вправе задать читатель и на которые ответов в рассказе нет. Например, зачем миссис Мабб вообще понадобился этот чужой жених? Или: какие такие дела мог вести для миссис Мабб юрист и откуда у неё деньги (большие, как он утверждает) для оплаты его услуг? В общем романтика романтикой, а общая картина какая-то не очень складная получается :).

Оценка : 4
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 3 ]  +

lee_si_tsin, 18 ноября 2018 г. в 19:41

Альтернативная вселенная, волшебство возможно, но диккенсовский стиль повествования всё и вся усложняет. Может быть имеет смысл дать читателю отдыхать немного, а не нагружать его излишней витиеватостью? Отдаёт слегка графоманством, в основном из-за объема, но в целом и общем удобоваримо.

Оценка : 7
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 3 ]  +

DarkSud, 21 сентября 2018 г. в 22:32

В первых главах, вам стоит привыкнуть к тексту, языку изложения и явно не спешному развитию сюжета. Даже может возникнуть ощущение резины, которая тянется бесконечно. Частично это уже окупится описание Великобритании 19-го века: история, деятели, магия, война.

А самой главной мыслью будет, то что волшебство необычное и многогранное, значит полному осознанию не поддается. И любая практика всегда лучше голой теории. Персонажами будут два героя, с которыми мы познакомимся постепенно. Зло, то же на первых парах не вызывает сильного отрицательного эффекта, но таковым становится.

Полностью советую ознакомиться, хотя сравнение с произведением Роулинг «Гарри Поттеро» для меня не кажется корректным.

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 3 ]  +

strannik102, 09 апреля 2017 г. в 12:34

Пытаюсь собрать в кучку все свои разрозненные впечатления и подыскать из обилия разного рода эпитетов, возникавших во время чтения, такой, который обобщил бы и подытожил, суммировал и сформулировал нечто среднее эмоционально-арифметическое. Наверное, подойдёт современное словечко «прикольная». Хотя довольно долго ловил себя то на зевоте, то на отвлечении в окно (суета воробьёв оказывалась сильнее книги), то на попить чайку или посмотреть счётчик (кадров) страниц — в общем, захватить меня в плен и увлечь с головкой у книги не получилось. Скучновато-зевотно было частенько. Вялое действие, никакая магия, дряблые чувства... разве что порой картинки описаний оживляли серый текст. А прикольность происходила, наверное, только от английской магии, о которой в книге как бы шла речь — сама тема прикольная...

А, ну да, ещё хороша атмосфера Англии времён наполеоновский войн — тут Сюзанна Кларк расстаралась как следует.

Оценка : 7
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 3 ]  +

Orion-Seregil, 21 марта 2017 г. в 11:19

Да, книга действительно затянута и изобилует множеством отсылок, пояснений и прочей дополнительной информацией. Однако это сделано автором для эпичности повествования и полного погружения во времена главных героев, в их бытность и реалии. Я не берусь ручаться, что произведение может понравится большинству читателей, но в ней есть своя изюминка — это и система магии, и, на первый взгляд, глупость и зашоренность действующих лиц, не сумевших изначально разгадать все загадки, но пришедших к этому методом проб и ошибок.

Автор весьма оригинально доводит до читателя мысль о самой природе любого волшебства и того влияния, которое оно оказывает или может оказать на окружающий мир и живущих в нем. На мой взгляд, это произведение в какой-то степени сродни некому научному исследованию, проводимому с целью уяснить как из крупиц знания свершить революционное открытие.

Мне, к примеру, весьма понравился Стрэндж со своей неуемной энергией и тягой к практике, а также миссис Стрэндж как образец настоящей жены-«декабристки».

Объем книги предполагает обилие ярких событий и множество персонажей, но это не так. Если уж браться за чтение этого произведения, то в большей части из-за любви к фэнтези.

Оценка : 7
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 3 ]  +

Egil, 31 августа 2016 г. в 14:14

Книга грандиозная, одно из сильнейших литературных впечатлений последних 15 лет. Повторяться не охота, поэтому ограничусь небольшим соображением об эльфах. Говорят они у Кларк совсем не толкиновские, а, по-моему, вполне они вписываются в намеченную Толкиным эволюцию этой расы, если пофантазировать. Так, в порядке бреда. Те, кто не отбыл на пмж в Валинор постепенно развоплощаются, становятся больше похожими на духов, чем на существа из плоти и крови. Кроме того нрав их портится, они становятся опасными и жестокими. Должно быть Джентльмен с волосами как пух на отцветшем чертополохе это одичавший темный эльф.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 3 ]  +

Morion, 08 августа 2013 г. в 16:43

10/10 необычное для жанра, приятное чтение.

Занимательный сюжет — лишь приятное дополнение к миру созданному автором. Этот мир создан с такой любовью к деталям, дотошностью и точностью, что в него поневоле веришь.

Ну и язык. Хоть и люблю фантастику/фентези, — многих авторов просто не могу читать, из-за их убогого слога.

Тут же — язык замечателен. А юмор... Чего стоят лишь сочные описания безумств Стренджа...

С нетерпением жду продолжения.

Оценка : 10
«Как герцог Веллингтон потерял своего коня»
–  [ 3 ]  +

kkk72, 29 июля 2009 г. в 20:00

История была бы достаточно симпатичной, но у нее есть два серьезнейших недостатка. Первый – слишком уж она не вяжется с остальными произведениями сборника. Совершенно не понимаю, зачем надо было использовать для этой истории геймановские реалии. Второй — история слишком уж схематична и напоминает талантливый набросок, но не полноценный рассказ. А ведь задумка очень неплоха, а концовка рассказа довольно изящна, но есть полное ощущение недоработанности этой истории

Оценка : 7
«История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии»
–  [ 3 ]  +

princess_light, 06 апреля 2009 г. в 15:39

Тут рекомендации были для меня не очень верны. Дело скорее всего в том, что эта история попала мне в руки только сейчас, а не в моем юношестве, когда доставила бы явное удовольствие, сейчас мне показалось это слишком детским. Остальные рассказы из сборника еще не прочитаны, надеюсь они порадуют меня больше

Оценка : 6
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 3 ]  +

Olcha, 09 марта 2009 г. в 20:27

Книга слишком английская и контекстная, если вы не знаток английской истории, литературы, поэзии и традиций, то скорее всего вы только поморщитесь при виде этой книги. Но если вы любите потрясающие стилизации, богатый внутренний мир героев, потрясающую любовь автора к деталям, которые погружают в мир с головой — то вам нужно однозначно прочитать эту книгу!

Одни только авторские сноски стоят того, чтобы ее прочитать!

Оценка : 9
«Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец»
–  [ 3 ]  +

natka, 04 марта 2009 г. в 09:44

Что меня поразило еще в «Джонатане Стрендже и мистере Норрелле», так это трактование Сюзанной Кларк эльфов... Я так привыкла, что эльфы — это возвышенные, мудрые и спокойные существа, с острыми ушками... ;-) А у Кларк они зловещие, хитрые и очень уж приземленные. Не могу сказать, что мне не нравится, но... Очень уж необычно!!!

Оценка : 7
«Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»
–  [ 3 ]  +

Nog, 15 октября 2008 г. в 22:21

Очень симпатичный сборник, удачно примыкающий к монументальному роману. Правда, заглавный и первый по составу рассказ оказался самым слабым, и были довольно пессимистические предчувствия, но, к счастью, они оказались обманчивыми — все оставшиеся произведения сборника колеблются от хороших до отличных, временами приближаясь к уровню настоящих шедевров. Особо отмечу такие рассказы, как «Мистер Симонелли», «Том Ветер-в-поле» и «История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии».

Оценка : 8
«Гротески и аллегории»
–  [ 3 ]  +

DemonaZZ, 09 сентября 2008 г. в 17:09

Невозможно не заметить сходство рассказа с произведениями А. Дюма, М. Дрюона или даже В. Скотта. Очередное воплощение в литературную форму одного из самых ярких моментов Британской истории. Естественно, не обошлось без волшебства;)

Оценка : 8

  Страницы:  1  2  3 [4] 5  6 



⇑ Наверх