Флетчер Прэтт отзывы

Все отзывы на произведения Флетчера Прэтта (Fletcher Pratt)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 117

  Страницы: [1] 2  3 

«Колодец Единорога»
–  [ 27 ]  +

Seidhe, 18 июля 2018 г. в 10:59

Как правило, оценки озвучивают в самом конце отзыва, но я скажу сразу: моя оценка романа «Колодец Единорога» Флетчера Прэтта — 10 баллов. И очень жаль, что в качестве исключения некоторым произведениям нельзя ставить 11. Почему это так — постараюсь рассказать ниже.

Мои детство и молодость прошли в небольшом поволжском городке под названием Камышин, в который книжные новинки поступали достаточно выборочно, если можно так выразиться. Именно поэтому по-настоящему познакомиться со всем богатством обрушившегося на страну книжного бума 90-х я смог сравнительно поздно — только после того, как поступил в самом конце прошлого века в ВУЗ в городе Волгограде, и открыл для себя магазин «Букинист». А одной из самых первых книг легендарной серии Fantasy издательства «Северо-Запад» (после пары томов Муркока и пятитомника Толкина), приобретённых мною, стал именно «Колодец Единорога» Флетчера Прэтта. Именно поэтому я попросту не могу относиться к этой книге не предвзято — очень уж сильное впечатление произвела она по тем временам на меня, молодого и неизбалованного фэнтези 18-летнего пацана...

Вполне допускаю мысль, что прочитав этот роман сейчас, в конце 10-х годов XXI века, кто-то из потенциальных читателей не найдёт в нём ничего необычного, и посчитает его обычным, в чём-то даже — стандартным, фэнтезийным романом, однако не стоит забывать, что роман этот был написан в далёком 1948 году, в те времена, когда до настоящего «фэнтезийного бума» в США оставалось ещё, как минимум, полтора десятилетия, а американская ветвь ранней фэнтези (Говард, палповые журналы и так далее) оказалась уже основательно подзабытой. Да и само появление этого романа — явление едва ли не уникальное в истории фантастической литературы. Дело в том, что роман «Колодец Единорога» является своеобразным продолжением пьесы широко известного в узких кругах «ирландского сновидца», лорда Дансени, под названием «Король Аргименес и Неведомый Воин». Далее позволю себе процитировать небольшой фрагмент доклада уважаемого Александра Сорочана, ибо сказать лучше у меня вряд ли получится:

«Перед нами один из немногих случаев в истории мировой литературы, когда роман одного автора является продолжением (сиквелом, коли угодно) пьесы автора другого – при этом оба текста самоценны и могут восприниматься независимо, что зачастую и происходит. Слишком уж необычен сам ход – в пределах беллетристики, тем паче литературы меча и волшебства, к которой с ходу относят (сильно заблуждаясь) и Прэтта, и Дансени. Аналогов этой ситуации не много. Можно вспомнить в этой связи вторую трилогию Мережковского – там за пьесой о Павле следовали два романа. Есть еще – уже в американской литературе — «Большое время» Фрица Лейбера, где три рассказа, роман и четыре пьесы составляют невообразимое единство. Но в этих случаях автор – один. Здесь же исходный небольшой драматический текст тридцать лет спустя продолжается – в романе».

При этом и в предисловии самого автора к роману содержится явное и недвусмысленное упоминание о источнике его вдохновения:

«Я всего лишь хочу подвести Вас, читатель, ко вратам этой истории — а выдуманная она или нет, разбирайтесь уж сами. Одному ирландскому летописцу (звали его Дунсэни) некогда взъерошил волосы ветерок, донесшийся из этих врат. Дунсэни добросовестно записал все, что ему примерещилось, и назвал свой труд «Король Аргименес и Неведомый Воин». Впрочем, изложенные там события происходили многими поколениями ранее тех, о которых буду рассказывать я, да и интересовало Дунсэни не все, лишь малая часть, а именно: восстание короля Аргименеса. Ирландский хронист даже не упоминает, что Аргименес восстал против язычников Дзика, которые вломились в мирную и тихую тогда Дейларну, неся свою веру на остриях мечей. Другое дело (об этом добрый Дунсэни все-таки обмолвился), что они, как и все завоеватели, очень скоро погрязли в роскоши и разжирели».

Разумеется, всего этого я при первом прочтении романа не знал. Да и «ирландского летописца Дунсэни» с Эдвардом Джоном Мортоном Драксом Планкеттом, 18-м бароном Дансени, никак не проассоциировал. Удивительно, что в те времена, когда доступ в Интернет был возможен по студенческому билету на час два раза в неделю, я вообще был осведомлён о том, кто такой лорд Дансени, и какую роль он сыграл в истории жанра фэнтези! (Спасибо замечательному «Послесловию» Эдуарда Степанова, помещённому в книгу «Королева ведьм» (М.: «Культура», «Титул», 1992), но речь сейчас не об этом.)

И, тем не менее, книга поражала воображение...

При всей банальности рассказываемой истории молодого паренька Эйнара Эльварссона, изгнанного из родного поместья и примкнувшего к мятежникам, желающим сбросить иго завоевателей-валькингов с родной Дейларны, роман вовсе не так прост, как может показаться. Прежде всего, это замечательная история в жанре, который именуется в здешнем классификаторе «становление/взросление героя». Эйнар действительно взрослеет с каждой главой, постигает горечь поражений и сладость побед, обретает и теряет друзей, встречает свою любовь и жестоко разочаровывается в ней, мучается вечными вопросами и НИКОГДА не бывает уверен в своей правоте. В этой истории нет никакой избранности героя. Здесь исход каждой битвы в отдельности и всей войны в целом зависит, прежде всего, от погодных условий и наличия фуража для лошадей, а не от гениальных полководцев и непобедимых героев. При этом, мир Колодца показан Прэттом бесспорно волшебным. Присутствует и прикладная магия (сам Эйнар, кстати, тоже подаёт большие надежды как волшебник, но довольно неожиданно... отказывается от своих способностей из моральных принципов), и сверхъестественные существа типа троллей, морских демонов и говорящих сов, и первым наставником главного героя становится волшебник Мелибоэ (подробнее о нём — чуть позже). Но главная прелесть романа — в ощущении огромного мира, который не втиснуть в нарисованную карту. Множество действий происходит вне пределов местностей, на карте обозначенных, но тем не менее, они не менее важны для развития сюжета, чем приключения юного Эйнара и его постоянно увеличивающегося войска. Отдельного упоминания заслуживает и в полной мере продолженная автором литературная традиция лорда Дансени, в которой важна не стройная лингвистическая система имён и географических названий (за что Дансени, кстати, критиковал Толкин), а лишь полёт фантазии и красота звучания того или иного названия города, местности, имени... Вот и соседствуют на страницах романа вполне себе «северные» Скогаланг, Торгстед и Вестманстед, и Двенадцатиградье-Додекаполис (вроде как списанное с классической Греции, однако основу воинства этих городов составляют тяжеловооружённые латные рыцари), и острова Вольных рыбаков Вагей и Дженттеби, и замок морских разбойников (читай — викингов) Ос Эригу, и города Наарос, Мариола и Салмонесса, и лежащие где-то за пределами карты страны Дзик, Ураведу и Миктон, и далёкие Острова Пряностей, населённые синекожими язычниками... Во всех этих городах и местностях свои законы, свои обычаи и своя форма правления, поэтому в уста персонажей автор вкладывает множество размышлений о природе власти и принципах государственного управления, не навязывая читателю свою точку зрения, а лишь приглашая к размышлениям. Особенно в этом плане автор разошёлся в описаниях политических дрязг в Двенадцатиградье, где к моменту описываемых событий к власти пришла Народная Партия, прототип которой вполне прозрачен. Да и в названия городов, как я уже упоминал, достаточно чётко намекают на Грецию: Ксифон, Каррена, Полиолис или Пермандос (последнее название, по всей видимости, — очередной изящный оммаж Дансени, по словам которого одним из самых удачных названий, придуманным им для никогда не существовавших городов было Пердондарис).

Но не нужно думать, что весь роман — это лишь рассуждения о политике и психологические переживания героев. Будучи военным историком по профессии, специалистом по истории Византии, Флетчер Прэтт отлично прописывает битвы и осады, переходы через горы и болота, да и стратегии и тактике на военных советах уделено немало «экранного времени». А далее, как я уже говорил, в планы вносят свои коррективы случайности и погода, трусость соратников и неожиданная помощь вчерашних врагов...

Одним словом — история максимально увлекательная, и нисколько не потерявшая своего очарования за прошедшие с момента написания годы. Второй раз я читал этот роман в середине нулевых, после без преувеличения сотен прочитанных фэнтезийных произведений, но он нисколько не потерялся на их фоне. Что же касается недовольства некоторых читателей запутанность «феодальных разборок», это тоже вполне объяснимо. Попробуйте почитать без Интернета, комментариев и энциклопедий художественные романы о Столетней войне или Войне Алой и Белой розы — многое в династических притязаниях, системе вассалитета или того, кому принадлежали те или иные территории, тоже покажется непонятным.

Ну а в этот раз я подошёл к очередному (третьему уже, получается) перечитыванию совсем уж серьёзно. Имеется в виду, что даже с первоисточником, то есть повестью Дансени, наконец, ознакомился =))) И вновь — однозначный восторг от текста!

И очень сложно поверить, что ему, тексту этому, в этом году исполняется 70 лет...

Однако, есть и ещё одна причина, по которой «Колодец Единорога» является для меня уникальным произведением. Дело в том, что за много лет до появления такого термина как «новая фэнтези», Флетчер Прэтт умудрился втиснуть все «разрывы шаблонов», о которых через много лет будут говорить критики и спорить читатели, обсуждая новые веяния в фэнтези, в один небольшой роман. Неоднозначные персонажи? Пожалуйста! Вот вам, к примеру, колдун Мелибоэ. Это положительный персонаж? Или отрицательный? Он ведь искренне желает добра молодому Эйнару, но что поделаешь, что повзрослеть и обрести уверенность в своих силах можно только после горечи поражений и падения мордой в грязь? А сам Эйнар? Всегда ли его поступки так уж правильны, а помыслы — чисты? Опять же нет ответа... Не скажу, конечно, что прям все герои романы — многогранные и сложные натуры, однако, они ОЧЕНЬ далеки от штампов классического фэнтези. Да и героев своих Прэтт не сказать, что жалеет, по крайней мере, довольно сложно предсказать, кто из них выживет, и как сложится судьба каждого из них. Есть и ещё один интересный момент. Принято считать, что герои с нетрадиционной сексуальной ориентацией в фэнтези — это что-то новое и необычное, поэтому авторы последних десятилетий зачастую пихают подобных персонажей в свои произведения из принципа «чтобы было, и было — толерантно», причём зачастую эти персонажи не играют никакой роли в сюжете, а всякие разные «подробности» призваны лишь эпатировать и удивить читателя. И тут я вновь должен разочаровать поклонников различного рода гомосятины — к сожалению, всё придумано до вас! В романе (напомню) 1948 года представлены нетрадиционные всех мастей. И обратите внимание (опять же — напомню!) задолго до сексуальной революции, бит-поколения и защиты прав меньшинств, которые скоро уже, наверное, кое-где большинствами станут. НО! Без каких-либо подробностей, без смакования данной темы и с определённой сюжетной нагрузкой. Да и никакого оправдания этим нравам на страницах романа вы не найдёте, это скорее констатация факта, как признание существования педерастии в Древней Греции.

Кроме этого, нельзя не упомянуть, что и пресловутый Колодец Единорога, сказы о котором разбросаны по всему роману, так и не сыграет никакой роли в повествовании, а в определённой степени открытый финал лишь добавляет ему очарования. Так что фэнтези, максимально далёкое от шаблонных образцов, вполне себе можно было писать и в 40-е годы XX века. Прекрасный пример того, что фэнтези как жанр существовала задолго до Толкина, и что и в 1948 году по-настоящему талантливый автор мог писать о чём угодно и как угодно.

Одним словом — однозначный шедевр, достойный внимания. Однозначно рекомендую к прочтению. Даже если сейчас покажется, что в романе нет ничего особенного, попросту представьте, КАК это читалось в 1948 году! 10 баллов. И жаль, что нельзя поставить 11, но с этого я, кажется, начинал...

P.S. Есть и ещё одна причина, по которой я считаю «Колодец Единорога» одной из жемчужин своей библиотеки, но она не совсем о произведении. Благодаря базе сайта, выяснилось, что единственное русскоязычное издание от «Северо-Запада» сделано один в один с первым изданием романа от William Sloane Associates, с сохранением карт и заставок к каждой главе.

Господа и товарищи лаборанты! Обсуждайте и дальше оттенки бумаги, золочёные обрезы и достоинства/недостатки переводов, а я снял с полки томик с кривоватым блоком, пожелтевшими страницами и — о Всевышний Отец! — целыми страницами плохо пропечатанного текста, и с удовольствие перечитал его. И по фигу мне на всё это, зато я прекрасно помню, что эту книгу в общаге брали почитать и физики и лирики, и было их далеко не пять человек, и никто не ушёл обиженным! =)))

Оценка : 10
«Самый Странный Бар Во Вселенной»
–  [ 15 ]  +

k2007, 08 ноября 2016 г. в 17:16

Цикл небольших симпатичных рассказов про то неведомое, что может быть прямо рядом с нами, за углом. Не в лавкрафтовском стиле, когда чудовища только и ждут, чтобы выпить чей-то мозг, а в стиле городских чудес, когда маленький дракон используется для ловли мышей, один из моряков легендарного Арго работает ночным портье, а человек из Атлантиды — библиотекарем. Все эти истории рассказывают посетители бара за рюмкой чего-нибудь вкусного, так что вполне можно допустить, что рассказы эти возникли после принятия определеной дозы на грудь.

Отличный цикл

Оценка : 8
«Колодец Единорога»
–  [ 12 ]  +

bvelvet, 04 июня 2010 г. в 23:28

Книга Прэтта — еще одно из необычных фэнтезийных произведений ХХ века. В этой необычности и заключена основная притягательность романа про короля без королевства, коррупцию в народной партии Дейларны и викингов-гомосексуалистов. Сюжет, как можно понять, содержит элементы модернизации некой условной северно-европейской древности. Прэтт был хорошим историком и сумел объединить реалии далекого прошлого и невероятные фантазии. Но есть и еще кое-что. Перед нами один из немногих случаев в истории мировой литературы, когда роман одного автора является продолжением (сиквелом, коли угодно) пьесы автора другого. Прэтт указал в предисловии, что его книга — продолжение пьесы лорда Дансени «Король Аргименес и Неведомый воин». Сюжет пьесы прост: свергнутый король находит волшебный меч, обращается к духу предшествующего владельца, освобождается из рабства и свергает узурпатора. Сюжет романа немногим сложнее: лишенный наследства Эйвар Эйнарсон присоединяется к мятежникам, желающим уничтожить узурпаторов-валькингов и возвратить Дейларне свободу. В конце концов маг-самоучка становится во главе восстания, обручается с принцессой и получает на законных правах свое королевство. Но ничего менее похожего на стандартный квест представить себе нельзя.

В романе связующим звеном с первоисточником служит сквозной мотив. На протяжении книги Эйнар от разных людей слышит разные истории о колодце Единорога, волшебном артефакте Аргименидов, дарующем вечное блаженство и мудрость. Эти истории посвящены тому самому дальнему «дансенианскому» прошлому и выдержаны в отличном от основного текста ключе: высокий стиль, отсутствие бытовых подробностей. В самом же романе куда больше ярких речевых характеристик, действия и вполне американской иронии в духе романов о Гарольде Ши. Причем Прэтт не столько потакает массовому вкусу, сколько выражает свое отношение к мифологии и героическим циклам — весьма непочтительное. Отмечу, что для историка американской армии Прэтт слишком много внимания уделяет иным вопросам — и магической теории, и психологии, и вопросам языка. Но основой все равно будут сказы о легендарной древности — о Колодце. И без них книге не хватило бы цельности; этот недостаток свойственен другим сочинениям Прэтта. Новые имена и названия, события и идеи столь же прихотливо соединяются с теми, что придумал Дансени. И помимо общего мира сохраняется у пьесы с романом и общее ироническое отношение повествователей к героям, и тяга авторов к варьированию традиционных сюжетов, и стремление в рамках одной культурной традиции взглянуть на иные.

Есть в романе и волне хичкоковский прием, связанный с использованием заглавного артефакта. Мы все ждем действия Колоца Единорога. А потом... Прэтт, в отличие от всех своих предшественников, дерзнул опровергнуть основополагающие законы волшебного мира. И вторичная реальность оказалась совсем иной, чем мы полагали. Хотя бы ради оригинального сюжетного хода роман стоит прочитать. Ведь подобные концовки с тех пор успели войти в моду и основательно подзабыться. А роман Прэтта вновь и вновь возвращает читателям утраченную новизну жанра.

Оценка : 9
«Ревущая труба»
–  [ 11 ]  +

Kriptozoy, 29 ноября 2009 г. в 17:03

Уже о-очень давно такого не было, чтобы предвкушения и надежды оправдались на сто процентов. Когда я брал в руки совершенно незнакомую книгу, совершенно незнакомого автора, когда я разглядывал её в магазине, думая купить, или не купить, и когда я размышлял над ней дома, думая начать читать, или чуть позже, я совершенно не думал, что будет ТАК! Так ярко, так интересно, так смешно, очень оригинально и незабываемо. Читал, а ощущения были примерно такими же, как в самом начале, когда ещё только открывал для себя лучшие образцы фантастического жанра и когда ещё только открывал для себя творчество самых любимых на сегодняшний день писателей. Да, это так. Без всяких преувеличений.

Интересно, но во время чтения мне не хотелось как можно скорее закончить первый роман цикла, чтобы поскорее добраться до второго в сборнике, а наоборот, я старался растянуть удовольствие на как можно большее время. Это всё от целого калейдоскопа новых о приятных впечатлений. Даже возникла мысль, что скоро этот роман будет обязательно перечитан, хотя бы ради лучших его моментов. Которых там в избытке и переизбытке. Правда, не смотря на все ухищрения, первая часть приключений Гарольда Ши была прочитана за каких-то пять часов. Можно даже сказать, не успел устроиться поудобнее, а уже надо вставать.

Теперь собственно о романе. Из аннотации я уже знал, что речь в нём пойдёт о приключениях учёного, который изобрёл формулу изменения метрики пространства-времени и их физических законов, с помощью которой он смог оказаться в вымышленных сказочных мирах, в которых действуют совсем иные, нежели привычные нам, правила, и в которых полагаться придётся отнюдь не на свою силу, не на превосходство цивилизации, а лишь на собственную смекалку и накопленный жизненный опыт. И вот здесь существовала опасность, что авторы слишком увлекутся описанием научного процесса, который займёт половину книги и будет слишком неправдоподобным, что испортит всё впечатление; или с главным героем случайно окажется какой-нибудь спутник, или спутница и действие начнёт развиваться по наезженной колее; или же всё скатится к примитивным шаблонам и нормам юмористического фэнтези, а в этом жанре давно уже достаточно сложно удивить чем-либо читателя. Это после Терри Пратчетта, раннего Роберта Асприна, великого Роберта Шекли и так далее и тому подобное. Но ничего из вышеперечисленного не произошло! Процесс и теория перемещения были задействованы и описаны всего лишь, как фантастическое допущение, нужное для сюжетообразования, никаких наивных юнцов, или же без умолку щебечущих девушек в спутниках у главного героя не оказалось, сам главный герой получился просто на удивление живым, приятным и колоритным персонажем. Причём, если он задумывал попасть в иной мир и в иное время для того, чтобы измениться самому и изменить свою сущность, то, слава авторам, произошло это далеко не сразу. Далеко не сразу Гарольд Ши основательно вжился в новый мир и, слава авторам, совершенно не стал превращаться в некое подобие Конана, играющего рельефной мускулатурой, с лёгкостью размахивающего мечом и искрящегося магической силой. А совсем даже наоборот. Становление его происходило методом таких проб и ошибок, что не проникнуться к нему чисто человеческим сочувствием было просто невозможно. А благодаря таланту и силе литературного мастерства авторов, делать это (сочувствовать) можно было только держась за спинку дивана, чтобы не упасть на пол от смеха.

Да, это самое главное достоинство романа, написанного по всем законам жанра и ни секунды не дающем скучать. Юмор, юмор и ещё раз юмор. Прекрасный язык, подкреплённый ВЕЛИКОЛЕПНЫМ переводом и отличнейший сюжет смогли создать произведение, на всём протяжении поддерживающее читательский интерес, без глупых приёмов комедии положений, без шуточек ниже пояса, а лишь благодаря качеству и оригинальности.

Персонажи — просто загляденье! Все, начиная от центральных, продолжая проходными и заканчивая отрицательными, все получились очень симпатичными, интересными и самое главное разными. Не только внешне. А образы древних скандинавских богов — просто потрясающие.

Без всяких сомнений, оценка только десять! Рекомендую всем.

Оценка : 10
«Колодец Единорога»
–  [ 10 ]  +

Lilian, 20 сентября 2018 г. в 01:09

Заинтересовалась отзывами. Решила ознакомиться с примером «дотолкиеновского» фэнтези.

Прочла где-то треть книги, больше не выдержала.

Сюжет в плохом смысле внезапный. Абсолютно без предпосылок герои принимают те или иные решения, выбирают себе предводителей и стороны в военном конфликте. Главный герой зачастую действует по указке других персонажей. Зачем ему сдался этот конфликт (кроме уязвленной национальной гордости и отсутствия идей о том, как потратить свободное время)? Почему его так настойчиво тянут в предводители, за какие такие заслуги или умения?

Очень много вопросов. Самый главный — что за Колодец Единорога и почему все так упорно ищут волшебного умиротворения. Что оно означает и чем грозит?

Сюжет немало внимания уделяет политическим интригам и союзам. Проблема в том, что «плохие» читаются на раз. Даже если они пока что на стороне «хороших», автор обязательно пропишет им парочку неприятных черт, заронит подозрения. К тому же сами политические интриги как правило сводятся к самодовольным разговорам и похвальбам.

Герой зачастую ошибается, плывет по течению, примеряет на себя роль предводителя и совершает некоторые неблаговидные поступки. Не учится на своих ошибках. Сопереживать ему не получается, равно как и сохранять интерес к вялотекущему восстанию.

Все перечисленное основано на впечатлении от первой трети книги. Дальше я решила не мучать ни себя, ни книгу. Слишком типичное фэнтези со слишком невнятной мотивацией главного героя и слишком невнятными его сюжетными перемещениями.

Возможно, дальше было бы лучше. Возможно, впечатление было бы совсем другим, читай я книгу несколько лет назад. Возможно, просто не сложилось.

«Колодец Единорога»
–  [ 10 ]  +

glupec, 02 октября 2010 г. в 21:52

Очаровательно изданная книга — одна из лучших обложек в серии СЗ-fantasy (ибо были у них и совершенно ужасные) обещала что-то приятно романтическое, легкое, но нестандартное и — отчасти, возможно — насыщенное красивыми описаниями... И ожидания не обманули. Хотя пару раз я испытывал довольно сильный «облом кайфа» — оттого, что мои ожидания сбывались, но, скажем так, не все 100.

Особенно мне пришлись по душе начальные строки вступления: «Вы в этом мире — полновластный хозяин. Произносите все имена и названия так, как хотите».

Подобного уважения к читателю я ещё не видел ни у одного автора — по крайней мере, прямо высказанного... :-)

Начало было под стать предисловию. Красивый мир, не лишенный, впрочем, некоторой мрачности — но это только для того, чтобы «оттенить» всю романтику средневековья. Динамичный сюжет — ученичество героя (молодого и одаренного, подающего большие надежды). Но в какой-то миг мне стало его жалко (вся история с

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
неудавшейся
первой любовью, Гитоной — это очень грустно, и даже, можно сказать, жестоко: понятно, ЗАЧЕМ Мелибоэ так обошелся с Эйраром — иногда невозможно приобрести житейский опыт иначе, кроме как через «мордой по щебенке»; но хотелось бы все-таки для героя не столь резких испытаний. Он ведь еще очень юн — во что он в итоге превратится, если ему так «душу трепать»?)

Далее, герой начинает понемногу мужать: у него складываются более тесные и крепкие отношения с его же собственным войском, и даже местная «лига супергероев» (за компанию с которой ему предстоит воевать) обращает на него внимание. От

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
магии
он отказывается (тоже имхо другой судьбы для него бы хотелось — он ведь что-то мог, справлялся, опять же надежды подавал)... но Мелибоэ всё равно — его учитель. Это второй этап книги, более суровый по отн. к герою, но так и нужно — иначе не будет третьего этапа.

А третий этап — это королевский двор. Любовь (теперь уже настоящая и окончательная), психологии немало (один экскурс в душу принца Аурария — а каким был этот, никому в общем-то зла не делающий, просто противный до крайности, человек в

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
детстве?
Ведь, наверное, же не таким?.. (И опять — грустно, жалко!) Вот тут и сходятся первая, «романтическая» линия из начала — и вторая, «мрачно-жесткая», из середины. В Эйраре объединилось и то, и то; он стал по-настоящему зрелым, и теперь готов со всей ответственностью бросить себя как в войну (что понятно), так и в интриги королевского двора, из которых «нос вытащишь — хвост увяз» (о чем писала ув. Veronika в своем отзыве, и что действительно раздражает у любого другого автора — но, ИМХО, не здесь. Потому что это нужно не «просто так», а чтобы показать характер героя. Быть «винтиком» в государственной машине, по мнению Прэтта — не так уж страшно, вполне можно при этом быть и умным, интересным человеком; просто он делает свою работу, потому и доволен судьбой «винтика».

А в перспективе — наверное, если делать ее со всем должным тщанием, то можно потом достигнуть либо геройского звания, либо

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
престола).

Вот об этом, собственно, роман. Вариация на тему «Над пропастью во ржи» (помните — «нужно не благородно умирать ради правого дела, а смиренно жить ради него же?»)

А ещё это просто красивая история. Изящная, поэтичная. Осенние леса с тихими озерцами, готично-страшноватые средневековые города, где, однако же, есть люди, борющиеся за справедливость... Всё это хорошо дополняет грубоватую реальность сюжета — и создает впечатление, что «вот такая вот она, жизнь, и есть». Диалектическое единство житейской грязи — и того, что выше её. «Лебедя» и «жабы» в человеческой душе.

PS «Дейлкарлы» — насколько я могу судить, неправильный перевод: Далекарлия — вполне себе реальная местность, кажется, в Норвегии. Тут на нее и намек.

Оценка : 7
«Колодец Единорога»
–  [ 10 ]  +

Nog, 18 апреля 2007 г. в 15:07

Очень приятный представитель самой что ни на есть классической фэнтези с магией, масштабными битвами и взрослением персонажа. Сейчас, конечно, книга выглядит довольно старомодно и может не прийтись по вкусу искушенному читателю, но, тем не менее, я бы все же посоветовал при случае ее прочесть. Знать классику жанра никакому поклоннику не помешает. Отдельно хочется отметить образ чародея Мелибоэ. Имхо, это самый удачный образ «мага-наставника главного героя» в фэнтези, из всех, какие я когда-либо видел.

Оценка : 9
«Самый Странный Бар Во Вселенной»
–  [ 9 ]  +

ааа иии, 30 апреля 2020 г. в 21:45

Коллекция рассказов действительно хороша.

И сюжетно — фантазия авторов легко, энергично брала и пускала в дело всё, от мачты Арго и высокой французской кухни до антикоммунистического подполья и слонов, радио, изобретателей, подонков, волшебства... и алкоголиков, конечно.

И духом времени, колоритом послевоенной, но еще не извернувшейся в 60-е страны мужчин в шляпах Хэммета с Рексом Стаутом — и женщин им под стать. Примерно атмосферу пытались воспроизвести вступительные части «Индиан Джонсов».

И хотя все без мата и психоделики, но господствуют правые и консервативные взгляды: напитки должны быть выдержаны нужный срок, а мужчины после любой порции. «Приличные напитки помогают человеку понять, что в конце концов все его тревоги — сущие мелочи». Если не — и дубинка, и полиция, хм, да, знает, на чьей стороне.

Хотя они не панацея, опытный бармен может и намекнуть: «я не хотел бы, чтобы этот человек разозлился на меня; он умеет делать разные занятные вещи».

И употребляют здесь не так умеренно, как в пабе «Белый олень» Артура Кларка. Кому горьки жизненные обстоятельства, кто бодро упился до ящериц (Chlemydosaurus kingi). Волшебство того же горького, старого корня, не разбавленного файерболами и ведьмофлотом.

Реанимировавший К.-варвара и подбиравший пулю на динозавра де Камп с начинающим военным историком Прэттом гуманизмом по отношению к выдуманным персонажам не страдали, а в смысле магии держались классики: волшебные дары могут помочь, могут губить, любовь между мирами всегда трагична и безнадежна, а судьба бьет не только плохих людей. Зато можно лягнуть горе-атлантолога Донелли и власти Восточной Европы.

А еще, бар ирландский. И от бармена, четко знающего, кому, что и сколько — его бар, его правила — вместо похвалы изобретательности и настойчивости можно услышать что-то вроде: «Всё бы тебе с черной магией путаться, протестант проклятый». И про святых с блаженными... Только уважительно.

Говорят и понимают зато просто (хотя местами ретро Сорочана и может вызвать вопросы), глаз шрифт не испортит.

А теперь заходим, заходим, леди и джентльмены — и доброго вечера нам всем.

«Колодец Единорога»
–  [ 9 ]  +

kkk72, 22 марта 2008 г. в 22:31

Мастерски написанный фэнтезийный роман. Происходящие в нем события описаны очень реалистичны. Главный герой — отнюдь не супермен, а обычный парень, честный и немного наивный, который неожиданно оказался втянут в запутанную интригу. Он ошибается, совершает не самые лучшие поступки, упрямо борется за достижение неких целей, а потом разочаровывается в них — в общем, действительно живет. Очень хорошо показан процесс взросления главного героя. Добро и Зло оказываются в романе весьма неоднозначными, и у каждого — своя правда. Хороший авторский стиль делает прочтение романа весьма приятным. Жаль только, не читал оригинальный роман Лорда Дансени. Возможно, тогда некоторые недомолвки стали бы мне понятней.

Оценка : 9
«Самый Странный Бар Во Вселенной»
–  [ 8 ]  +

пан Туман, 29 апреля 2019 г. в 10:46

Заходят как-то в бар карликовый слон, дракон и мистер Гросс. А бармен говорит: «Мышей в баре Гавагана не водится». Внимание, уважаемые знатоки, вопрос: «Кто развернулся и ушёл, если двое других заказали «Кипящий котёл» и виски?» Впрочем, это просто гиммик, способ привлечь внимание, если вы читали хотя бы первые истории из «Самого странного бара во Вселенной», то легко найдёте ответ.

Признаюсь честно, по первоначальной задумке здесь должен был быть совершенно другой текст, а сочинение дe Кампа и Прэтта я в ближайшее время дочитывать не собирался, поскольку начало сего опуса совершенно не вдохновило. Вместо того, чтобы щедро плеснуть в подставленный мной хайбол странных чудес и чудесных странностей, бармен скупо капнул виски — да и то, большей частью на стойку. На том бы и завершился мой визит в бар Гавагана, если бы писал о нём один Спрэг де Камп, но ради автора «Колодец единорога» книжке был дарован второй шанс. Более того, я изменил своему читальному креслу и отправился дочитывать «Самый странный бар во Вселенной»... ну да тут легко догадаться. В бар, конечно.

И знаете, (наливает) помогло. Может, виной тому соответствующий антураж и некоторое количество алкоголя, но скорей дело в не самой удачной компоновке сборника. Все рассказы здесь готовятся по одному и тому же рецепту. Несколько завсегдатаев бара и бармен мистер Коэн беседуют на отвлеченную тему вроде торжества прогресса, четвертого измерения или истинных йогов, которые могут научить хоть слона (не того) на руках поднимать. Услыхав краем уха, о чем идёт речь, к беседе присоединяется ещё один мистер — как правило, незнакомец, но бывает, что свои истории рассказывают и хорошо знакомые посетители. В истории первоначальная тема беседы выворачивается, иногда весьма причудливым способом. Так, герой истории про четвертое измерение с помощью отпирающего амулета перемещался в пространстве и времени, что логично, ведь время вполне подходит под четвертое измерение. А вот герою, отрицающему торжество прогресса, не везло в пари, да настолько, что его едва не убило молнией на скачках, но как это связано с прогрессом я, право слово, затрудняюсь сказать, даже выпив.

Рассказы базируются в основном на фольклорных и мифологических сюжетах, но иногда в бар Гавагана заходит и фантастика. Я, глядя на русское название книги, ожидал, что её будет больше, но тут буквально два-три таких рассказа, да и те мне затруднительно назвать удачными. Хотя... назвать их плохими тоже язык не повернется. Все здешние истории — милые забавные безделицы, не претендующие ни на что, только развлечь читателя во время чтения. Но те, в которых Необычное вписано в современные героям реалии, мне нравятся больше иных. Вроде истории джентльмена, который так хорошо смотрелся в гробу, что все гробовщики хотели заполучить его фотографию для рекламных проспектов.

Оценка : 7
«Железный замок»
–  [ 8 ]  +

Kriptozoy, 15 апреля 2010 г. в 21:01

Совсем даже не планировал писать отзыв на этот роман. Не считал, что это будет хорошим времяпровождением в свободное от суеты и забот время. Но потом посчитал, что нескольких слов это произведение всё же заслуживает. Хотя бы потому, что я растянул его чтение чуть ли не на неделю и каждое последующее возвращение давалось мне всё с большим трудом и неохотой. Поэтому покритикую.

«Дипломированный Чародей». Цикл, который позиционирует себя, как юмористическое приключенческое фэнтези, относящееся практически к родоначальникам данного направления. Не к родоначальникам явления в принципе, а к одним из тех образчиков литературы, которые поставили юмористическую фантастику на поток. А раз так, то данный цикл, и ещё несколько тех, что занимают позиции предтеч, вынужден оставаться если и не на главенствующих местах, то хотя бы среди тех, что действительно заслуживают прочтения. Например, просто ради знакомства.

Ради знакомства стоило ознакомиться с первой повестью, которая называется «Ревущая труба», которая меня действительно впечатлила и покорила. Ну, или хотя бы с первыми двумя. Для того, чтоб вторая послужила предупреждением, что далее всё это перерастёт в обычный сериал для поклонников, требующих выдавать «на гора» продолжение за продолжением. Но интерес заставил меня и дальше искать среди произведений цикла то, что произвело такое потрясающее впечатление в «Ревущей трубе». Ещё одна причина более прозаична. Первые пять произведений цикла находятся под одной обложкой в книге из серии «Шедевры Фантастики», поэтому когда-то (хочу я этого или нет) придётся прочесть и четвёртую и пятую части «Дипломированного чародея». Но там будет проще, т.к. части весьма невелики по объёму.

А вот «Железный Замок» по величине напоминает целый полноценный роман. И как любой роман требует к себе особого подхода. От читателя вдумчивого и усидчивого чтения, а вот от писателя... От писателя требуется наделить повествование внятным сюжетом, харАктерными героями, их логичными поступками, а также разделить роман хотя бы не визуально, а по смыслу на части вступительную, основную, кульминационную и финальную. Ничего этого в романе нет. Нет причины называть всё это дело словосочетанием «Железный замок», т.к. собственно Железный замок является местом действия произведения всего-то лишь на нескольких страницах. Нет и чёткого сюжета. Я хорошо понял, что центральным персонажем продолжает оставаться Гарольд Ши, цель которого на протяжении всей книги сначала найти свою жену, а потом убедить её, что она действительно является его женой. И всё это сопровождается одним сплошным походом, бессмысленными диалогами и приключениями тела. Уже после отбытия героев из Железного замка я совершенно потерялся в направлениях следования, в причинах побуждения и в логике действий. Книга дочитана пару часов назад, но вспомнить, что было в середине (в основной части, если это можно так назвать) удается с большим трудом. Однообразие и вызывающие уныние попытки сделать текст смешным за счёт выставления героев на посмешище. Этакий вариант юмора времён Бенни Хилла — одевание тортов на голову.

Совершенно безликие персонажи. Все. От совершенно второстепенных до главных героев. Доходит до того, что если имена начинаются на одинаковую букву, то тут же в них теряешься и происходит та ещё путаница. И причина отнюдь не в том, что чтение растянулось на несколько дней и уж тем более не в моей невнимательности. А какой мог быть результат, если авторы дали героям возможность только действовать и говорить? И вот герои только действуют и говорят и пока читатель пытается разобраться в том, кто есть кто, он совершенно упускает из внимания происходящие вокруг события и приходится мучительно восстанавливать в памяти что это вообще за поход и что за странные люди и существа в нём участвуют и его сопровождают.

Роман не понравился совсем. Совершенно. Может быть на фоне последних прочитанных книг. Может быть на фоне признанных мастеров данного жанра мировой и отечественной литературы. Я не стану говорить про Пратчетта, Асприна, того же Сташеффа.Но если бы меня попросили выбрать между «Железным замком» и например нашим Андреем Беляниным с его книгами СХОДНОЙ тематики, такими как «Багдадский вор» или «Посрамитель шайтана», то я бы не колеблясь выбрал последних.

Да, ещё. Спрашивал в чате у одного знакомого, который был знаком с первоисточником (литературным миром, где происходит действие книги) и он сказал, что в преодолении и более легком усвоении текста это знакомство нисколько не помогает. Видимо дело всё-таки в самом романе.

P.S.Главный герой, Гарольд Ши, в честь которого назван цикл и который в предыдущих частях по праву мог называться чародеем ДИПЛОМИРОВАННЫМ, в этой части предстаёт перед нами в обличье этакого безбашенного рубаки, который хоть и не лезет за словом в карман, но в качестве аргумента использует по большому счёту острую сталь холодного оружия. Оно того не стоило.

Моя оценка ниже среднего. Хочется надеяться, что оставшиеся две повести окажутся несколько на более высоком уровне.

Оценка : 4
«Колодец Единорога»
–  [ 8 ]  +

Вертер де Гёте, 03 сентября 2008 г. в 20:47

Один из лучших образцов «дотолкиновского фэнтези». Классический сюжет романа сейчас мог бы показаться несколько академичным, но книга читается с удовольствием, благодаря интересным, сложным характерам персонажей и ощущению достоверности, которое удалось создать автору — специалисту по военной истории; поэтому битвы в романе проходят по всем законам стратегии. Книга совсем не выглядит лёгким, развлекательным чтивом — в книге немало серьёзной философии, героям приходится постоянно сталкиваться с проблемой выбора между долгом и совестью, свободой и «cчастьем для всех»; особенно тяжело переживает такие моменты главный герой — идеалист и романтик, автор затрагивает даже не слишком привычные для фэнтези социальные вопросы о роли человека в обществе и путях, по котором это общество должно развиваться. В целом, роман оставляет очень благоприятное впечатление солидного, добросовестно исполненного произведения, хорошая пища для ума и души.

Оценка : 9
«Самый Странный Бар Во Вселенной»
–  [ 7 ]  +

Kabasha, 27 февраля 2020 г. в 20:19

Томик милых, интересных, в меру увлекательных, в меру скучных, но при этом весьма разношерстных рассказов, которые чаще всего случаются именно в баре. Ибо где же еще им происходить, как ни тут.

Если отбросить литературную приглаженность и писательские изыски, то подобные истории и случаи из жизни легко услышать в баре, где вы уже завсегдатай или же зашли всего лишь впервые. Да и среди персонажей бара Гавагана несложно будет найти своего профессора Тоболку или библиотекаря Китинга. Говорю это как человек, бывавший долгое время по обе стороны барной стойки.

Сами рассказы не представляют собой высоких шедевров литературы, но для поездки в метро или электричке на дачу, оно подойдут на все сто. Или, лежа дома на диване, помогут вам вечером отдохнуть, улыбнуться и немного расслабиться за порцией веселых историй о незадачливых посетителях бара, то и дело попадающих в разный переплет.

А если совместить прочтение с бокалом-другим хорошего напитка (советую, ирландский виски для большей аутентичности) или коктейля (кстати, рецепты, фигурирующие в историях, аккуратно сведены в самом конце книги), то вполне возможно, что рассказы заиграют новыми, немного неожиданным красками. Кто знает… В любом случае удачного вам знакомства с героями и хорошего настроения, ибо никакого другого в баре Гавагана быть не должно.

Оценка : 7
«Теперь ещё и слоны…»
–  [ 7 ]  +

god54, 20 декабря 2010 г. в 18:38

Довольно неплохой юмористический рассказ, не основанный ни на какой научной основе, но это не умаляет комичности ситуации:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
крошечный слон, который питается алкоголем.
Даже сама фигура профессора впечатляющая, а его манера рассуждения по мере чтения становится привлекательной. Написано добротно, читается легко.

Оценка : 6
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 6 ]  +

Сказочник, 02 января 2011 г. в 16:22

Какая всё-таки потрясающая чисто американская черта: высмеивать чужие культуры, не имея собственной... Арабы, покорившие всю Азию и отхватившие солидный кусок Европы у них — отъявленные и неисправимые трусы, финны — озабоченные бедолаги, а ирландские горцы — конченые психопаты... А судьи кто?

Всё это было бы смешно, если б не было так грустно...

З.Ы. До славянских мифов хоть не добрались, а то «balalaika, matryoshka, bears in ushankas»...

Оценка : 4
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 6 ]  +

bvelvet, 04 июня 2010 г. в 23:02

Де Камп и Прэтт создали, может быть, самую известную серию юмористической фэнтези. Имитациями этого цикла занимались многие весьма известные писатели — вплоть до Кристофера Сташеффа, написавшего и несколько продолжений. Увы, дух оригинала воскресить уже невозможно. Отталкиваясь от литературной традиции, Прэтт и Де Камп создали чудесный образец игровой книги с использованием антуража волшебной сказки. Именно игровая составляющая фэнтези наиболее очевидно проявилась в «Некомпетентном чародее». Герой при помощи нелепого устройства попадает в литературные миры — и читатели сталкиваются с персонажами «Неистового Роланда», «Королевы фей» и прочих удивительных книжек. Многие из потребителей фантастической литературы об этих классических сочинениях не слышали и у них появилась возможность пополнить свое образование.

Повести Де Кампа и Прэтта часто сравнивают с «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура». Это не совсем удачно. Твен обращается ко всем известной истории — и вносит в нее свои представления о мире и населяющих его людях. Авторы «Чародея» пересказывают сюжет, давая волю иронии, но не забывая об информационной насыщенности текста. Потому не скучают даже те, кому взгляды писателей абсолютно безразличны.

Цинизм сочинителей может кое-кого удивить. Герои древности изъясняются на выдуманном слэнге, а центральный персонаж весьма бесцеремонно отвешивает им словесные тумаки, нисколько не смущаясь своим шатким положением. Восхитительный балаган, который создают соавторы, имел завидный успех. И перечитывать истории про чародея приятно: знакомые сюжеты узнаешь и радуешься им, с героем соглашаешься, а ограниченность авторского вмешательства даже поощряешь...

Фэнтези утверждается как часть литературы, может быть, излишне примитивно, но зато действенно. Описание литературных миров, положенных в основание вымышленной вселенной, нам встретится еще не раз. Но там будут уже иные цели...

Оценка : 8
«Колодец Единорога»
–  [ 6 ]  +

Sledge, 13 мая 2008 г. в 14:54

Мой самый любимый роман в жанре фентези. Был очень удивлён, когда увидел год издания. Не думал, что такие вещи писались до Толкиена. В разное время, когда перечитывал запрминалось разное. Сначала реалистично описанные боевые действия, затем взросление главного героя, потом дискуссии политических противников. Сначала думал будет продолжение, но потом понял, что такой роман должен быть один.

Оценка : 10
«Ревущая труба»
–  [ 6 ]  +

kkk72, 21 марта 2008 г. в 07:44

Приятный фэнтезийный роман. Особых глубин в нем не найти, но читается он очень легко. Понравилась система колдовства, основанная на необычном принципе. Юмор автора хорош и ненавязчив. Главный герой симпатичен, а скандинавские боги изображены весьма по-свойски. Мне роман показался одним из лучших в цикле. Может быть потому, что скандинавскую мифологию я довольно неплохо знаю, и мне легче было ориентироваться в приключениях героя.

Оценка : 8
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 6 ]  +

Ratocat, 29 января 2008 г. в 20:43

До конца дочитать не смог. :( Лично я с большим уважением отношусь к Калевале, Старшей Эдде и ирладским сагам. Это не лучшие миры для такого простецкого юмора. Можно было бы еще что-нибудь про Гарольда Ши и Иисуса Христа написать, тоже прикольно... бой с Понтием Пилатом на шпагах...

Оценка : 5
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 5 ]  +

drugndrug, 15 сентября 2020 г. в 17:44

В аннотации к изданию «СПб.: Северо-Запад, 1992 г.» написано: “…Зарубежные критики ставят эту замечательную эпопею в один ряд с такими книгами, как сага Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец», с сериалом Фрица Лейбера «Сага о Фафхрде и Сером Мышелове» и некоторыми другими жемчужинами англо-американской фэнтези…” Когда мне впервые посчастливилось ознакомиться с этим замечательным трудом, я был наивным и впечатлительным подростком. Меня тогда такая аннотация потрясла, я был сражён наповал. Помнится, я подумал:

— Неужели на свете есть книги, сравнимые с творениями уважаемого профессора?

Но моё читательское подсознание, хотя пока и неискушенное, подсказывало мне, что дело тут нечисто. И в самом деле, уже попозже, когда я малость подрос и перелопатил множество книг в жанре “фэнтази”, я мог с уверенностью сказать, это вышеозначенная редакторская аннотация не соответствовала действительности. Все эти три произведения были абсолютно разными, на разных уровнях, и в один ряд их поставить никак нельзя. Совершенно разные сюжетные и тематические течения.

Итак, теперь конкретно по произведениям данного цикла:

“РЕВУЩАЯ ТРУБА” – первая книга цикла, и самая удачная, на мой взгляд. Научный сотрудник Гарольд Ши попадает в мир скандинавской мифологии. Пытается в нём сориентироваться, приспособиться к текущей ситуации, с первых же страниц оказывается вовлечённым в гущу событий, лихо сменяющих друг друга. Получается это очень нелепо и смешно, читателю занятно и легко читать. В общем, опус не даёт скучать. Вопрос о том, насколько авторам удалось более-менее достоверно создать сюжетную модель, описать мифологический мир скандинавских асов убедительно для читателей, можно, с моей точки зрения, даже и не поднимать. Это книга написана с целью развлечь читателя. И авторам удалось это сделать ОЧЕНЬ ХОРОШО.

“МАТЕМАТИКА ВОЛШЕБСТВА” и “ЖЕЛЕЗНЫЙ ЗАМОК” – эти опусы немного на более “серьёзном” уровне в отличие от первого. Сюжетный ход повествования только выиграл от того обстоятельства, что в воображаемые миры помимо Гарольда Ши авторы начали отправлять и других людей из реального мира. Действие происходит в более “утончённых” литературных вселенных – “Королевы Фей” Эдмунда Спенсера и “Неистового Роланда” Лудовико Ариосто – не в заурядных и по сто раз испробованных мифологических построениях. Мне, как читателю, трудно не выразить своё восхищение и одобрение в адрес такой оригинальности.

Относительно последующих опусов данного цикла – “Стена Змей”, “Волшебник зелёных холмов”, “Профессор Гарольд и попечители” и т.д. – могу сказать одно: что-то я читал, что-то перелистывал. Правильнее будет предоставить высказать мнение об этих произведениях любителям и поклонникам всего “дипломированного” цикла. У них это получится сделать лучше, чем у меня.

Оценка : 10
«Волшебник зелёных холмов»
–  [ 5 ]  +

Сказочник, 02 января 2011 г. в 15:40

Очередная порция приключений Гарольда Ши со товарищи. Вновь совершенно бездумные странствия по мирам, высмеивающие народный эпос, на сей раз ирландский... Издевательства над культурными сокровищницами чуждых народов, конечно же, могут доставить кому-то удовльствиe, однако, для меня это выглядит не особенно привлекательным.

Оценка : 3
«Математика волшебства»
–  [ 5 ]  +

Kriptozoy, 06 декабря 2009 г. в 15:38

Купив недавно сборник «Дипломированный Чародей» и прочитав из него первый роман под названием «Ревущая труба», оставивший самые приятные впечатления, я по инерции, на большой скорости, не останавливаясь, принялся за «Математику волшебства», думая о том, что как хорошо, что впереди ещё целых четыре романа из такого прекрасного цикла, который действительно меня порадует, подарит много незабываемых часов и станет одним из любимых и перечитываемых. И я достаточно сильно удивился, когда почти сразу, почти с самого начала второго романа темп чтения заметно снизился, стиль показался весьма и весьма изменившимся, и даже главный герой стал совсем не тем, к которому я привык во время ознакомления с содержанием «Ревущей трубы». Не знаю, с чем это связано, но что есть — то есть.

И совсем не хотелось бы всеми своими предыдущими словами оставить впечатление у людей, ещё не читавших о том, что роман плох. Нет, это не так. И не хотелось бы говорить о том, что «Математика волшебства» мне не понравилась. Наоборот. Понравилась. Роман неплох и читал я его с большим интересом. Но...

Может быть авторы решили подойти к написанию продолжения ставшей знаменитой истории с бОльшим усердием и из-за этого книга получилась просто перегруженной всё новыми подробностями, всё новыми действующими лицами и изрядным количеством мелких деталей той эпохи, того времени, в котором главные герои находятся и в котором происходит действие романа. И всё бы ничего, да вот только возникает из-за этого чувство сумбурности происходящего, чувство, будто что-то всё время ускользает от твоего внимания. Такое ощущение, что у авторов был заранее составлен план КОЛИЧЕСТВА происходящих событий, которые они постарались уместить в строго заданный объём, который также был задан намеченным ранее планом. И приходит из-за всего этого некое чувство растерянности.

Далее. Общее количество занятых и действующих в романе персонажей вполне естественно соответствует количеству новых, непривычных, а порой и весьма сходных друг с другом имён. Их сложно не начать путать ещё и из-за того, что, как я уже говорил, событий и персонажей в книге столько, что характеры и облики второстепенных и проходных героев и персонажей получились довольно необъёмными и ничем особым не запоминающимися. Особенно имена героинь. Порой, пока авторы не упомянут о каких-то событиях, в которых та или иная девушка участвовала, довольно затруднительно определить героиню по имени. А ещё авторы для создания декораций эпохи, в которой магия и чародейство имеют место быть, наполнили свою книгу просто огромным количеством всяких волшебных существ. Для юмористической атмосферы все они (а особенно их количество) почти никакой роли не играют, а вот ощущение переполненности порой возникает очень сильное.

Речь героев, стилизованная под старину в принципе играет на руку общему фону романа, но вот из-за того, что половина героев разговаривает привычно и «по нашему», а половина этаким «пятистопным ямбом», очень порой тяжело настроиться на уютное чтение и приходится обращать внимание на строение фраз, в которых изменён привычный нам порядок следования подлежащих, сказуемых и прочих членов предложения.

Дальше. Юмор. Он в романе имеется. И хотя не в таком избытке, как в «Ревущей трубе», но много в книге моментов, которые заставляют улыбнуться, а есть три-четыре места, читая которые невозможно удержаться от смеха. Неплохо. Совсем неплохо.

И в заключение хочется сказать, что несмотря на перечисленное общее количество каких-то недостатков, роман получился очень даже на уровне. И перечисляется это всё скорее по сравнению с первой частью цикла, нежели является настоящими претензиями к тексту. Очень понравилось. А самое главное, что осталось после прочтения, это надежда, что и продолжения я буду читать с не меньшим удовольствием.

Оценка : 8
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 5 ]  +

Dafiny, 26 января 2009 г. в 21:38

В цикле присутствуют произведения абсолютно разного уровня: есть те, что впечатляют своей юмористической составляющий, или, например, захватывающими приключениями, но есть и такие, что откровенно навевают скуку...

По моему сугубо личному мнению, по крайней мере с 2-3 рассказами стоит ознакомиться хотя бы из-за идеи всей серии. Ведь это действительно весьма любопытно — путешествие в мир книг посредством магии-науки. Персонажи обаятельны, остроумны и, пожалуй что, реальны... Приключения героев разнообразны и, в некоторых моментах, исход событий оказывается по-настоящему непредсказуемым, что встречается довольно редко. Одним словом, эти книги прекрасно скрасят вечер за чашкой чая.

Ну а любители классических мифов и легенд получат удовольствие от встречи с любимыми произведениями...

Оценка : 8
«Колодец Единорога»
–  [ 5 ]  +

SoN, 21 апреля 2007 г. в 12:44

Замечательный роман, ничуть не устаревший и сегодня!

Есть в нём что-то неуловимо завораживающее...

Действительно, «словно страницы книги вобрали в себя терпкий аромат старого вина». И что-то не припомню книги, где герои на военном совете доскональнейше, со знанием дела (Почтение Автору!) разрабатывают великолепный план захвата крепости десантированием с кораблей, но ветер меняется, с ним неожиданно для читателей меняется и сюжет — корабли неудачно проносит мимо, в результате битва переносится на сушу и совсем с другим противником... Вызывает же это всё ощущение не обманутых ожиданий, а Живой книги «чудес и раздумий«!..

Оценка : 10
«Колодец Единорога»
–  [ 4 ]  +

Нортон Коммандер, 28 августа 2018 г. в 22:52

Этот роман я решил прочитать после того, как мне попался на глаза отзыв лаборанта Seidhe. Я вспомнил, что где-то пылится у меня на полке тот самый раритетный том издательства «Северо-запад», который ненамного младше меня, и который я пару раз пытался читать, но бросал, едва начав. У меня вообще сложились необычные отношения с жанром фэнтези — читать его я стал, по большому счёту, после 30 лет, а не в отрочестве, как многие. И прочитал я фэнтези не так уж много, но вот дошли руки и до «Колодца Единорога». Но это всё к делу не относится. А что можно сказать собственно о книге?

Флетчер Прэтт не очень известен у нас. А данный самый известный его роман (по крайней мере из тех, что написаны не в соавторстве), издавался на русском лишь однажды. Он написан в 1948 году, это дотолкиновское фэнтези. Действие происходит в похожем на наше средневековье мире, где существует магия — тут всё стандартно. А отхождения от среднестатистического фэнтези как раз и можно отнести к плюсам романа.

События романа, по крайней мере поначалу, не выглядят глобальными. Действие происходит вдали от столицы империи, на территории некой Дейларны, где народ дейлкарлов борется с угнетателями валькингами. Иногда валькинги совершают зверства, неудивительные для средневековья, но некоторые из них показаны вполне адекватными людьми. Их главарей — баронов и графов — мы даже не видим, знаем только их имена и слышим упоминания о них из уст героев. Поэтому сильно сопереживать героям вроде бы и не получается, к середине книги их военные действия несколько утомляют, как будто читаешь просто учебник по истории, хоть и альтернативной. Но потом герои становятся всё более близки, мир понятней, а история увлекательней.

Магия в этом мире присутствует дозированно. Совершаются заклинания, есть и сверхъестественные существа, но всё это в меру, большее зависит от военного преимущества и политической ситуации в империи Колодца.

И вот как раз таки политика лежит в основе всего происходящего. Этот роман — политическое фэнтези. Сражения описаны, хоть и впечатляюще, но минималистично. А размышлений и разговоров о политике, стратегии, дипломатии, да и психологии, тут много. И это самое интересное. Всё таки, в то время, когда писался «Колодец Единорога», книги ориентировались не на подростковую преимущественно аудиторию, как сейчас, а на взрослую; поэтому в романе ставятся вполне серьёзные вопросы, что может кому-то показаться и скучным.

В общем, живой мир и живые герои, фэнтези старой школы. Хорошая вещь.

Оценка : 9
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 4 ]  +

Yamada, 06 октября 2017 г. в 16:52

После прочтения «Ревущей трубы» возникло ощущение что прочитал Белянина. Живо, легко, лаконично, а главное — весело. Цикл меня привлёк и я решил прочитать его полностью. Но уже в «Математике волшебства», когда юмор разбавили любовью, а балаган в сюжете стал только усиливаться, появилось некоторое разочарование. Однако желания бросить чтение не возникло и в итоге весь «Дипломированный чародей» был прочитан до конца. Не смотря на однообразие и хоть с юмором, но всё же рутину.

Что касается качества самого цикла, то ничего особенного в нём нет — среднестатистические по нашим меркам произведения. Вроде бы и сказать больше нечего, но тут моё внимание привлекло время написания всех произведений о Гарольде Ши — с 1940-го по 1954-й годы (я имею в виду произведения, написанные Лайоном Спрэг де Кампом и Флетчером Прэттом). Сейчас подобной литературы, без явного сюжета и так хаотично написанной, просто пруд пруди. А по тем временам это должно быть выглядело как революция в фэнтези. К чему я это всё? Да просто к тому, что за следующие пятьдесят лет подобных Гарольду Ши героев наштамповали с избытком. Один Шекли с его пронумерованными жертвами, с хождениями Джоэниса и тому подобное. А нравственности, философии, психологизма (не смотря на то, что главный герой — психолог по профессии) или драматизма — ноль. Так себе лёгкое бульварное чтиво, комиксы, наполненные магией, чудовищами и сплошным хаосом. Конечно, не каждому произведению быть шедевром, но всё же литература это — искусство, а значит хоть что-нибудь полезное из неё мы должны почерпнуть. Бесспорно, «Дипломированный чародей» найдёт своих поклоникков, но... но... но...

Только за то, что цикл читается с лёгкостью и оставляет после себя приятное послевкусие ставлю ему такую высокую оценку.

Оценка : 7
«Ревущая труба»
–  [ 4 ]  +

Алексей Пенза, 17 августа 2015 г. в 16:15

Повесть просто шикарная! Читается на раз! Юмор — блескучий! Воспринимание истории о Гарольде Ши/ворлоке-репке ощущалось только так; запомнилась встреча одноглазого странника на Распутье Мира, лицезрел шнобель Сногга, и никак не ожидал в конце появления голодного пропаданца. И немаловажное то, что обезоружило строгую критичность с зачина! Как автор подошёл к объяснению научно о знании героем чужого языка!!! Не придерёшься!

Всем кто знает: Ингви — гнида!

С уважением, AlexeyPenza.ru

«Бар Гавагана» [Цикл]
–  [ 4 ]  +

слОГ, 16 января 2015 г. в 21:17

Очень приятный сборник, все рассказы которого , как и писал в послесловии сам де Камп, сделаны в одном ритме и стиле. Сказать, что есть что-то выдающееся нельзя, но как и завсегдатаи бара, где рассказываются все возможные и невозможные истории запивают их мартини (и не только), то по мне верно и обратное — одна-две истории вполне могут помочь скоротать вечер или придать ему нужное настроение, тем более, если вы потягиваете бокал-другой своего любимого напитка. Главное не переусердствовать ни с историями, ни с выпивкой — Гаваган бы этого не одобрил.

Оценка : 7
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 4 ]  +

Isilme, 14 января 2011 г. в 13:35

читала лет в 14 запоем, не могу сослаться на оригинальность сюжета, но герои все как один харизматичные, а юмор неизбитый =) получила массу удовольствия, к тому же расширила кругозор относительно мифологии =)

Оценка : 8
«Колодец Единорога»
–  [ 4 ]  +

ФАНТОМ, 07 августа 2009 г. в 14:51

Классика фэнтези.

Много войны,стратегии,описания боёв,неожиданные повороты сюжета — и вместе с этим глубокие личные планы,взаимоотношения,развитие личности и становление характера.

И основательность,скурпулёзность описаний,присутствие философских отступлений — только придаёт реализма произведению.

Очень крепко и стройно.

Оценка : 9
«Ревущая труба»
–  [ 4 ]  +

Sola, 19 января 2008 г. в 17:09

Начитанному читателю сюжет кажется незамысловатым, но на мой взгляд, автор написал книгу так, что она не выглядет банальной. Да, главный герой довольно быстро превращается в сильного мага, но все это хорошо обыграно и приправлено отличным юмором. Отдельный плюс за выбор мира — скандинавские боги, которые мне всегда казались немного мрачноватыми, здесь предстают в несколько ином свете.

Оценка : 9
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 4 ]  +

Вертер де Гёте, 29 сентября 2007 г. в 20:15

На мой взгляд, один из образцов того, каким должно быть юмористическое фэнтези (жанр, к сожалению, немного дискредитированный в последнее время усилиями разных любителей).Прекрасный, не назойливый юмор и возможность совершить путешествие по литературным мирам.

Оценка : 10
«Теперь ещё и слоны…»
–  [ 3 ]  +

Sergio Blanc, 18 августа 2021 г. в 05:45

Это не рассказ. Это — байка. Есть байки из склепа, а есть байки из бара. Надо ухитриться такой опус сочинить в соавторстве. По всему видно, что парни (Де Камп с Прэттом) чисто прикололись, слегка перед этим бухнув, сорри за сленг. Другими причинами появление этого произведения про микро-слоников — «бухариков» обьяснить нельзя.

Пять баллов чисто за стёб.

Оценка : 5
«Твари из бурбона»
–  [ 3 ]  +

god54, 18 декабря 2020 г. в 17:58

Всегда слышал, что во время Б.Г. приходит белочка, чаще всего одна,иногда пара. А здесь такое разнообразие, что просто диву даёшься. Наверное действует иностранный алкоголь, у нас ведь что, пиво водка или самогон. Вот и приходит белочка, а у них, виски, коньяк, бурбон, ром, текила... Вот и приходят эти сложные животные. Одним словом любителям алкоголя читать не следует на ночь, могут ожить!..

Оценка : 6
«Врата отворились»
–  [ 3 ]  +

god54, 03 ноября 2020 г. в 19:02

Довольно занимательный рассказ с увлекательным сюжетом, который начинается с четвёртого измерения, а заканчивается обыкновенным Адом, описанный неплохим текстом, удобным для чтения слогом. Одним словом читабельно и для нашего времени и даже для атеистов.

Оценка : 7
«Канун Иванова дня»
–  [ 3 ]  +

Zlata.24, 19 ноября 2019 г. в 15:43

У меня сейчас будет не отзыв, а несколько критических замечаний.

Во-первых, сам рассказ, входящий в цикл «Бар Гавагана», так и воспринимается — вырванным куском из общего контекста. По сути перед нами — эдакий рассказ в рассказе. Внутренняя матрешка удалась на славу, а все остальное — притянуто за уши. Тут и появляется «во-вторых»: вроде бы поведанная нам история закончена по смыслу, но я не увидела ни финальной точки, ни первопричины — повода для озвучивания этой занятной истории. Вот скажите, какое отношение к прогрессу имеет мистический подарок от феи? Да, герою удалось приспособиться и научиться пользоваться даром в свою пользу. Но разговор-то начался с упоминания прогресса. И дальше происходит подмена понятий. Рассказчик имел ввиду совсем другой прогресс и вывалил на слушателей свою историю.

Вердикт — начинка вполне вкусная, а на обертку просто не обращайте внимания!

Оценка : 7
«Стена змей»
–  [ 3 ]  +

glupec, 01 декабря 2015 г. в 18:33

«Калевала» -- увлекательный, ни на что не похожий мир. Тут о-очень причудливая магия (не умеешь петь и бряцать на гуслях? значит, все, волшебник из тебя никакой) О-очень своеобразные законы, по которым строятся местные заклятия-руны («Знал отца твоего я, Вольтер -- люди звали его Освальт. Освальт из Атлантик-сити, Линдой-матерью рожденный. Видишь сам, о Вольтер Пайярт, что родных твоих я знаю». :-))) И пока не перечислишь всех родичей до седьмого колена -- черта с два твоя руна сработает!) В общем, лакомый кусочек для писателя-фэнтезиста. Но... то ли Спрэг де Камп и его соавтор уже к пятой части слегка подустали, то ли просто им этот мир не казался такой уж плодотворной почвой для воображения... Короче, лишь под самый конец повести (когда Гарольд буквально из ничего, «из комариного чиха», таки создает волшебное кантеле, переправляющее его в другую вселенную), я почувствовал, что авторы начали писать «с душой». До этого было как-то скучновато: ну Вяйнямейнен... Ну подыскивает себе жену новую... И что?

Про страшные опасности и ужасные приключения, подстерегавшие ггероев, лучше промолчим. Змеиный Вал, огненный орел, сидящий посреди огненной же реки, и прочие «прелестные» пейзажи финского Ада — где все это?.. Почему де Камп так откровенно «слил» путешествие Чародеев в Похъелу?.. Неинтересно же.

Впрочем, подозреваю, что в оригинале эта повесть -- таки да -- лучше. 8-)

Оценка : 5
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 3 ]  +

Изенгрим, 21 апреля 2014 г. в 16:16

Забавно, но главный недостаток этого цикла заключается в его главном достоинстве. Обычное фентези про очередных попаданцев довольно интересно тем, что отправляются главные герои не в какой-то конкретный исторический период (велико пространство для фактических ошибок, слишком вольных интерпретаций и невменяемого еслибизма) и не в с нуля выдуманный мир (про который читатель ничего не знает, а стало быть — не может ориентироваться), а в литературное произведение, что дает возможность встретиться со знакомыми персонажами, получить удовольствие от литературной игры и сдержанно похихикать над шутками «для своих». Однако именно тут и возникает проблема: если Старшую Эдду большинство читателей более-менее знает благодаря поверхностному знакомству со скандинавскими мифами, то «Королеву фей» Спенсера вряд ли даже десятая часть англоязычного мира читала, я уж не говорю о «Неистовом Роланде» Ариосто. Как следствие мне трудно понять , есть ли какая-то корреляция между событиями изначального текста и действиями героев Дипломированного Чародея, придерживаются ли авторы стилистики и логики тех произведений, в которые они помещают своих героев (Можно, конечно, потыкать в меня палочкой и обвинить в малограмотности, но то же Ффорде поступил куда логичней, отправив свою героиню в хорошо известную «Джейн Эйр») или те действуют как левая нога прикажет. В итоге я вынужден читать как есть и книга деградирует до уровня стандартной фентезятины, мало чем выдающейся из средней массы.

Оценка : 6
«Ревущая труба»
–  [ 3 ]  +

GENOK, 08 декабря 2011 г. в 08:50

Вот не могу сказать что это мое любимое произведение, что это шедевр, но спустя лет десять читалось так же легко, интересно и с улыбкой!) Древнескандинавские мифы, современный герой, способный анализировать и нелишенный чувства юмора, легкий стиль письма — всё это придает произведению некую прелесть и что-то мне подсказывает что не в последний раз я перечитал Ревущую трубу де Кампа.

Оценка : 8
«Ревущая труба»
–  [ 3 ]  +

Сказочник, 03 марта 2011 г. в 18:19

Первая повесть о Гарольде Ши, пожалуй, является самой лучшей из всего сериала. Читается на одном дыхании, в водовороте приключений задумываться некогда, да оно, по сути, и ни к чему, ведь авторы хотели развлечь читателя и прекрасно справились с поставленной задачей, породив при этом огромное коичество подражаний своему творчеству.

Оценка : 8
«Железный замок»
–  [ 3 ]  +

bvelvet, 11 марта 2010 г. в 20:12

Третья часть мне показалась самой веселой. Много действия и разных занятных трюков — не столько словесного, сколько событийного свойства. Особый кайф должны словить те читатели, которые с Ариосто ознакомились не в пересказе из детской книжки, а в сколько-нибудь значительном объеме. Люди по-прежнему наши, родные, говорят на понятном языке, пытаются с нашей логикой разбираться во вторичных реальностях. Еще, как обычно, наличествует элемент «прогрессорства» и некоторое количество социальной критики. Для знакомства с творчеством Де Кампа вся трилогия — просто идеальный вариант.

Оценка : 8
«Колодец Единорога»
–  [ 3 ]  +

Kedens, 13 октября 2009 г. в 12:35

Потрясающее произведение! Я бы сказал САМОЕ ЛУЧШЕЕ, что я читал. Ввиду плохого перевода, да и внутреннего отторжения «Властелин Колец» не произвел на меня такого уж фуррора. Возможно моя любовь к этому произведению связана с легендарной «желтой» серией от Северо-Запада. Попадающие туда авторы — достойны прочтения почти без исключения, а не как «Век Дракона» или «Золотая Серия Фэнтези», где печатают практически без разбору все подряд.

Оценка : 8
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 3 ]  +

Zhritsa, 05 апреля 2008 г. в 00:20

В этом романе присутствует и сюжет и классика и хорошо описанные персонажи, кроме того, автор демонстрирует неплохие знания скандинавских мифов, что впрочем, не мешает ему вольно распоряжаться ими. Единственное, что, на мой взгляд, не удалось автору, так это удержать читателя, окунуть его в свой мир, и не выпускать до последней страницы.

Оценка : 6
«Железный замок»
–  [ 3 ]  +

glupec, 14 января 2008 г. в 19:38

Весёлая, красивая сказка. Эта, третья, часть цикла — самая динамичная. В ней почти нет приколов над р-романтическими рыцарями (как во второй части), или над подвигами во спасение мира (как в первой или в пятой) — здесь и рыцари, и сарацины, и современный чудак-профессор Гарольд Ши, участвуют в одной бешеной гонке во спасение Бельфебы-Бельфегоры. И, в общем, все дружат. Даже спародированный авторами «герой» (в кавычках!) Роланд, даже сарацин Медор — и те не злые, и те могут помочь. Что, собственно, и понравилось ;))

Оценка : 10
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 3 ]  +

ФАНТОМ, 12 мая 2006 г. в 23:19

Супер!

Классика — вссегда классика!

Юмористическая составляющая в фэнтези — субстанция хрупкая,требующая к себе бережного отношения и грамотной реализации.

Тем приятнее подтвердить факт настоящей литературы от Мастеров.

Можно читать и перечитывать.Не надоедает.Живой язык,образность.

Всем рекомендую!:-[

Оценка : 10
«Кубик из сердолика»
–  [ 2 ]  +

Игорь СЗ, 08 января 2024 г. в 16:39

ГГ получает доступ к странному артефакту, принадлежавшему самому Аполлонию Тианскому — главному алхимику и магу поздней Античности... Хорошее знание истории вкупе с безудержной фантазией и отсутствием стандартных ходов в сюжете — фирменные черты стиля автора!..

Оценка : 8
«Дар божий»
–  [ 2 ]  +

god54, 17 августа 2020 г. в 17:21

М. Булгаков сказал на этот счёт, как мне кажется, очень точно: «Бойтесь своих желаний — они имеют свойство сбываться». Кроме этой крылатой фразы ничем особым рассказ не запомнился. Сюжет бедный, текст неоконченный, смысл и вывод расплывчатый. Одним словом просто для знакомства, если есть свободное время.

Оценка : 5
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 2 ]  +

xdma, 11 ноября 2019 г. в 11:49

Этот небольшой цикл ироничного/юмористического фэнтези можно смело отнести к классике жанра, учитывая время его написания. Для многих современных читателей он покажется слишком примитивным.

В этом цикле несколько американцев, разносторонне развитых специалистов в области психологии, подводят научную основу под магию, создают формулы заклинаний и начинают перемещаться в различные миры, созданные фантазией людей — в миры литературные. Первым отправляется отправляется в путешествие психолог Гарольд Ши — энергичный искатель приключений. Он оказывается в водовороте событий, попадает в весьма занятные и опасные ситуации, но с честью выходит из них победителем благодаря своим уму, находчивости и образованности. Это первая повесть цикла. Во следующее путешествие Гарольд отправляется вместе со своим старшим коллегой. В третьем — путешественников уже больше, их приключения становятся всё более однообразными, диалоги всё более длинными и скучными.

Цикл написан легко, с приятным юмором, речь персонажей весьма колоритна. Впрочем — иногда даже чересчур. Речь великанов и гоблинов в первой повести, возможно — благодаря «стараниям» переводчика, превратилась в какой-то раздражающий кошмарный уличный суржик.

В общем, для ознакомления с циклом (и чтобы не портить о нём впечатление) вполне достаточно прочитать первые две повести. Забываются истории весьма легко. Этот цикл несравненно слабее цикла «Новария».

Оценка : 5
«Теперь ещё и слоны…»
–  [ 2 ]  +

vam-1970, 26 ноября 2017 г. в 17:02

Из цикла «Бар Гавагана». Юмористический рассказ и ничего более. О слоне — миниатюре, питающимся только виски. Оригинально.

Оценка : 7
«Дипломированный чародей» [Цикл]
–  [ 2 ]  +

Nikonorov, 26 января 2016 г. в 20:43

Живой язык, забавные диалоги, очень редко миленькие повороты событий. Но ничего большего.

Здесь можно даже обобщить мое мнение касаемо рассказов в целом – не люблю. Ну не нравится мне, когда события развиваются столь стремительно. Когда не узнаешь героя. Его внутренний мир, характер, мотивы. Ну не нравится мне, что ничего не описано толком, нет красок, нет эмоций, нет погружения. Ну не нравится мне, когда вставляют дурные диалоги и снабжают рассказ нелогичными действиями. И все в угоду юмору. «Юмору», точнее. Такие вот дела.

Купился на хорошие отзывы и прогадал. Да и миры в классике смотрятся органичнее, нежели здесь.

Как-то так.

Рад, что прочел. Ибо больше не надо читать.

Оценка : 6

  Страницы: [1] 2  3 



⇑ Наверх