Амаль Эль Мохтар отзывы

Все отзывы на произведения Амали Эль-Мохтар (Amal El-Mohtar)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

«Как проиграть в войне времён»
–  [ 4 ]  +

heresyhub, 20 июня 2023 г. в 12:54

Книга, которую сложно кому-то рекомендовать, но которая цепляет. Это гимн почти исчезнувшему искусству писать письма и влюбляться по переписке, что делают постоянно и сейчас, но и близко не так взвешенно и изящно. Две женщины-спецагента устраивают диверсии во времени и изменяют ход истории, чтобы приблизить победу своей стороны, — на разных планетах, в разном времени, меняя облики по необходимости. Как лучшие в своем деле, противницы неминуемо сталкиваются, порой срывая операции друг друга, но красота оставленных следов, отпечаток личности сквозь время подкупает их, словно писательский стиль. И вот одна из них оставляет записку, чтобы полюбопытствовать и потроллить, но обе слишком сложны и серьезны, чтобы это было забавно.

Этот роман даже не пытается казаться реалистичным, поэтому женщины пишут друг другу скрытые письма, зашифровывая послания в рисунке древесных колец (время позволяет это делать), в рисунки перьев, движение чаинок, даже в лаву, что окончательно убивает «приостановку неверия», но зато переключает на нужный лад — зарождающиеся чувства требуют лавы. Послания должны быть сложными, чтобы их контакт не раскрыли, но связь становится все крепче, ведь у скачущих в пространстве и времени немного возможностей для подлинной связи. Минус — схожесть их писем и нереалистичная длина, их стиль почти не различается, хотя различаются описываемые привычки. Одна из женщин воюет за техномир, другая — за Сад, где все, включая людей, выращивается. Это книга про медленный танец, прелюдию, растянутую на века. Война выглядит окончательно бессмысленной перед лицом этого танца. Не совсем мое, но красиво.

Оценка : 7
«Как проиграть в войне времён»
–  [ 3 ]  +

Fantalogia, 15 июня 2022 г. в 10:31

Рэд и Блу – лучшие спецагенты противоборствующих сторон. Они путешествуют во времени и во множестве параллельных вселенных кроят историю на свой лад. А точнее так, как это выгодно их стороне – технократическому Агентству или биогенному Саду. Их общение начинается с невинного обмена саркастическими сообщениями, полными взаимных подколок, но постепенно тон посланий меняется на более доброжелательный. А соперничество перерастает в глубокое взаимное чувство.

Очень люблю тему путешествий во времени, сложные мозгодробильные головоломки и все такое, поэтому ожидания от книги были самые радужные! Но увы не срослось.

Несмотря на интересную задумку, ожидаемая научная основа и темпоральные теории здесь отсутствует. Не будет ни временных парадоксов, ни зацикленных петель. Вместо технической части авторы сосредотачиваются на описании главных соперниц.

Слог авторов богат и поэтичен, насыщен цветистыми метафорами и культурно-историческими отсылками. С одной стороны, это украшает произведение, выделяя его из ряда прочих.

Но с другой стороны, необходимость постоянно продираться сквозь пышные заросли авторского красноречия сбивает читателя.

Например, вот цитата:

Питание — довольно мерзкая штука, согласись. Я имею в виду саму концепцию. Когда ты привыкаешь к гиперпространственным станциям дозарядки, к солнечному свету и космическим лучам, когда практически все твои представления о красоте сосредоточены в сердце великой машины, трудно польститься на такую концепцию: костями, торчащими из смазанных слюной десен, измельчать выросшие в грязи объекты в кашу, которая пройдет сквозь влажную трубку, соединяющую твой рот с мешком кислоты, плещущейся под сердцем.

А вот романтическая линия мне очень понравилась тем, что не имеет ярко выраженной сексуальной подоплёки. Речь в большей степени идет о единении душ или, если угодно, разумов. Это очень необычный подход, редко встречается в книгах.

Что в итоге? Книга непростая и не мэйнстримная. Сложно её рекомендовать, но вероятно она может понравиться любителям фантастики и одновременно неторопливых интеллектуальных текстов.

Оценка : 7
«Времена хрусталя и железа»
–  [ -4 ]  +

A.Catsman, 04 августа 2020 г. в 19:11

Тошнотворно... Не знаю... скучно, не выразительно. Какие-то лесбиянки. И за такое говно дают высшие премии?.. Зачем?.. Дабы соблюсти конъюнктуру?..

Уверен, что в соответствующем году опубликованы сотни рассказов лучше этого графоманского хлама.

«Как проиграть в войне времён»
–  [ 12 ]  +

Hidalgo, 18 июля 2020 г. в 14:25

Эта история о двух путешественниках во времени, которые начинают как представители двух пост-сингулярных противоборствующих сторон (технократической и биоцентрической), но в процессе постоянно обмениваются посланиями и влюбляются друг в друга. Повесть написана попеременно от лица двух героев — сначала небольшое описание их подрывной деятельности в разных временах и континентах, а потом очередное послание. Послания эти чаще всего выполнены в какой-то изощренной форме, например, в виде кода из узелков на веревке или из чаинок на дне чашки.

Чтение требует довольно высокой концентрации. Сюжетные переходы рваные, и читатель должен постоянно включать воображение, и вдумчиво осмысливать детали контекста. Чего уж там, первые процентов 10-15 от повести я вообще с трудом понимал, что именно происходит вне писем — стало попроще лишь к последней трети, где персонажи перестали прыгать друг за дружкой по разным эпохам. Авторы начитаны и эрудированны, и вплетают множество смыслов и контекстов в описания — но чтобы насладиться этой книгой, важно уметь наслаждаться стилем в ущерб содержанию. Но опять-таки, поэтика и глубина языка на месте, поэтому повесть найдёт своего читателя.

Ложным будет и впечатление, что это история о противостоянии — на деле это эпистолярная повесть о любви двух персонажей.

Оценка : 7
«Времена хрусталя и железа»
–  [ 14 ]  +

Seidhe, 11 октября 2018 г. в 23:32

Чем старше я становлюсь, тем с большим удовольствием читаю сказки всех народов мира. При этом я ничего не имею против того направления в современной литературе, которое сам для себя определяю как «старые сказки на новый лад» — за последние 10-15 лет на русском языке вышло достаточное количество антологий, прекрасно этот поджанр иллюстрирующих, и многие вещи, в эти антологии входящие, мне действительно пришлись по душе. Другое дело, когда читаешь нечто, подобное рассказу «Времена стекла и железа» Амаль Эль-Мохтар...

Сказать, что рассказ плох? Да нет, он вполне читабелен. Вопрос немного в другом. В премиях. Я попросту отказываюсь понимать, как эта простенькая история, выворачивающая наизнанку широко известные сказочные сюжеты, могла получить «Хьюго», «Небьюлу» и «Локус» разом...

Скажите, где в этом тексте научная фантастика, за которую, вроде как, дают хотя бы ту же «Хьюго»? Ведь основной посыл этого произведения автор и не скрывает: замужем плохо, все мужики — козлы (или, если исходить из содержания — грубые медведи, «днём ранящие словами, ночью причиняющие боль своим телом»), и только взявшись за руки с представительницей своего пола вы можете отправится в будущее, строить свой лесбийский рай. Мне-то как-то по фигу на взгляды автора, но очень неприятно, что для их манифестации использовались сказочные сюжеты. И какими бы умными словами всё это не прикрывалось (далеко за примером ходить не буду, вот слова из отзыва уважаемого изенгрима, размещённого чуть больше года назад: «модный феминистский анализ ранее маскулинного домена, вывернутого наизнанку — с травестией формальных ролей и гендерной переориентацией»), как-то это всё-же неправильно. Ведь сказки — это именно то, что передаётся изустно именно в традиционных обществах, от поколения к поколению, вбирая в себя мудрость столетий, как бы пафосно это не звучало. И не характерно ли, что в сказках нетрадиционные отношения практически не упоминаются? Правы ведь были, наверное, предки, понимая, что нормально, а что — нет?...

По итогу могу сказать одно: написано неплохо, но тематика — отвратительна. Лично мне отвратительна, разумеется, но прочитав отзывы от уважаемых лаборантов и не только, с удовлетворением заметил, что это бросается в глаза не только мне. Рекомендовать не стану.

P.S. Читал в сетевом переводе А.Вий и Э.Гохмарк, за труды им огромное спасибо — читается отлично, глаз ни разу ни за что не зацепился.

Оценка : 7
«Времена хрусталя и железа»
–  [ 4 ]  +

SupeR_StaR, 07 января 2018 г. в 20:24

В сети есть перевод http://www.proza.ru/2018/01/07/1993

«Времена хрусталя и железа»
–  [ 3 ]  +

Hidalgo, 26 октября 2017 г. в 22:54

Немного прямолинейно (можно это назвать притчевостью, конечно), но любопытно. Вполне себе трендовая нынче мысль о том, что не стоит искать в себе червоточинку, если с тобой происходит зло. Интересно приплетены и яблоки — опять-таки с притчевостью — где грехами становится лишь то, что мы сами воспринимаем как провинности — искупление этих грехов впрочем легко способно стать для нас смыслом жизни, греть и оберегать.

Оценка : 8
«Времена хрусталя и железа»
–  [ 9 ]  +

Изенгрим, 14 августа 2017 г. в 13:41

Довольно неожиданный парафраз двух средневековых сказочных сюжетов: о принцессе, чьей руки домогаются различные принчики, и проклятии получеловека-полумедведя, чья жена пытается сжечь его шкуру и огребает последствия. Поданы эти истории в феминистском духе и в общем-то этот дух вполне убедителен, несмотря на махровейшую притчевость рассказа. Поначалу скудость антуража и мотивации раздражает, но когда понимаешь, что происходит и что хочет сказать автор, то все эти стеклянные холмы и железные башмаки довольно изящно вписываются в смену и переосмысление вроде средневековых, а на самом деле современных архетипов.

Рассказ за последний год получил три знатных премии — Локус, Небьюлу и Хьюго — и очевидно, что в том числе этому помогли пол автора и модный феминистский анализ ранее маскулинного домена, вывернутого наизнанку — с травестией формальных ролей и гендерной переориентацией. Однако это, во-первых, не принципиально — рассказ написан хорошо, внятно и образно, а во-вторых, любая премия по сути своей конъюнктурна: вчера было одно модно, сегодня — другое, завтра будут давать за третье.

Оценка : 8
«Времена хрусталя и железа»
–  [ 8 ]  +

UnrealQW, 22 мая 2017 г. в 12:17

6/10 Амаль Эль-Мохтар «Seasons of Glass and Iron» -- сказочный рассказ. (Читал на английском, рассказ выложен в свободный доступ на сайте журнала «Uncanny».) Хм... мне сложно описать это произведение без спойлеров и упреков в шовинизме, но я попробую.

В строгом соответствии с жанром, язык рассказа -- сказочно пафосный, легкий, не отвлекающийся на мелкие детали -- и это его главный плюс. Сюрреалистический, контурно описанный, средневековый мир с волшебством, принцессой в неприступной башне (ну, почти башне) и ищущим искупление рыцарем (ну, почти рыцарем) -- в данном антураже развивается сюжет рассказа. Два женских персонажа, встретив друг друга на жизненном пути, после осторожного многомесячного знакомства узнают свою похожесть. Более детально углубиться в сюжет можно только под спойлером. Дело в том, что автор --

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
феминистка (что открыто выражается в описании похотливой животной натуры окружающих мужчин) и, по-видимому, лесбиянка. Именно к осознанию себя таковыми приходят главные персонажи.

Думаю, этим можно объяснить и тот факт, что рассказ стал лауреатом премии Небьюла за 2016. Печально, что ангажированность определенной темы влияет и на фантастику. Если бы не провокационный финал, рассказ был бы уже совсем другой сказкой...

Резюме: современная сказка с нетрадиционным финалом

Оценка : 6


⇑ Наверх