Джо Уолтон отзывы

Все отзывы на произведения Джо Уолтон (Jo Walton)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

«Клык и коготь»
–  [ 3 ]  +

StasKr, 18 марта 2024 г. в 14:31

Автор попыталась скрестить ужа и ежа. Понимая, что если она напишет стилизацию под викторианский романа, то он окажется никому не нужен, Джо Уолтон решила хоть как-то выделиться и заменила героев своей книги с людей на драконов. Результат получился необычным, но мне не понравился. Дракон ведь нечто больше, чем просто ящер с крыльями, который плюётся огнём, копит золото и живёт пару столетий. Это сила, мощь, мудрость и волшебство неподвластное человеку. Здесь же драконы максимально приземлённы и банальны. Да, в этой книге они едят друг друга (даже своих детей), летают в небесах и копят сокровища, но всё же у меня при прочтении этой книги не пропадало впечатление того, что перед нами английские дворяне, которые зачем-то натянули на себя костюмы драконов и теперь пучят глаза, громко ревут и топают ногами, чтобы убедить посторонних наблюдателей в том, что они нечто большое, чем актёры-любители.

В общем, для меня синтез викторианского романа и драконьей тематики не удался. На мой взгляд Уолтон не удалось соединить несоединимое, а также не удалось (в отличие от Энн Маккефри) преодолеть канонический образ дракона. Да, я оценил стилизацию, да я уловил отсылки к классическим романам (например, перекочевавший из «Гордости и предубеждения» эпизод сватовства мистера Коллинза к Элизабет Беннет), но всё же это всё было не то. Для меня чтение «Клыка и когтя» оказалось настолько разочаровывающим, что я не просто не стал его дочитывать, но и написал отзыв, чтобы не забыть о том, что я уже брался за эту книгу, но не смог её одолеть. Это тот случай, когда оценка «Не дочитано», о введении которой так долго просят многие лаборанты, помогла бы сэкономить двадцать минут моего времени.

«On The Wall»
–  [ 2 ]  +

Славич, 12 марта 2024 г. в 18:59

Старая сказка не то чтобы на новый лад, но под другим углом зрения. Предыстория сказки про Белоснежку, рассказанная от лица Зеркала. Того самого Зеркала, что отвечало на вопрос: «Кто на свете всех милее?..» Если хотите узнать, откуда взялась злая королева-мачеха, вам сюда. Для второго опубликованного в жизни рассказа очень даже неплохо написано.

Да, я сам не люблю такие короткие отзывы, но надо же кому-то начинать. К слову, рассказ тоже невелик по объёму.

Оценка : 7
«Клык и коготь»
–  [ 2 ]  +

mandozzz, 21 декабря 2023 г. в 18:17

Милый короткий роман про семейство драконов-аристократов. Довольно травоядный, учитывая, что все действующие лица — каннибалы (такова биология местных драконов, что поделать). Каких-то оригинальных находок в книге мало и мир прописан редкими мазками. Самые интересные темы упоминаются вскользь (война и мир с людьми, свержение драконьих монархов, особенности религии), а сюжет больше повествует про любовь, феминизм и равноправие. Прочел с интересом, так как до того к «викторианским романам» не притрагивался. Но некоторое разочарование все-таки испытал.

Оценка : 7
«Клык и коготь»
–  [ 4 ]  +

olga.sb, 02 апреля 2023 г. в 20:06

Поклонникам Джейн Остен и драконов читать непременно!

Сочетание, конечно, довольно специфичное, не спорю. К счастью, я как раз из тех самых любителей как классики зарубежной литературы, так и фантастики. Обожаю тематику викторианской фантастики, даже делала подборку (как ни странно, больше всех по духу попали русскоязычные авторы), но почти всегда это некий мир, где всё развивается по канонам Викторианской эпохи, вроде Кофейных историй Ролдугиной. Ну либо вроде Кассандры Клэр, где в нашу историю добавляют всяких демонов и пр.

Так вот, Клык и коготь – сильно отличается от повального большинства книг в этой категории. Не только точным отображением взаимоотношений и манер светского общества с его жестко регламентированными правилами, завязанными на доходах и статусе (у тех же Гудман с Клубом Темные времена или Кэрригер с Зонтом наперевес не хуже), но и то, что главные герои – драконы. Причем не ромфантовские оборотни, а вполне себе летающие ящеры. На моей памяти негуманоидные главные герои в произведениях фэнтези по пальцам двух рук пересчитать можно (НФ отдельно, там все-таки пришельцы почаще попадаются).

За одно доскональное описание того, чем может быть обусловлены традиции драконьего общества и их уклад жизни я готова поаплодировать и набавить автору плюс балл. Нет, даже два балла, уж больно хорошо получилось: расти и набирать силу способны только съевшие плоть покойных родственников, золото или драгоценности означают не только деньги, но и идут на изготовление мебели, священникам и слугам связывают крылья, меняющая цвет в зависимости от разных факторов чешуя – и еще куча мелких деталей, которая ни на секунду не позволяет забыть, что мы читаем про драконов (что бы там ни писали другие рецензенты).

И это всё настолько качественно стилизовано под манеру написания викторианских романов, что аж дух захватывает! Еще два балла за это неоспоримое мастерство автора! Да, современным читателям, не знакомым с этим пластом литературы (или даже знакомым по фильмам), будет тяжело, потому что тут и традиционные нравоучительные сентенции, и старомодное построение фраз, и сам сюжет на 100% отвечает всем канонам. Но любители как я оценят!

Если вы читали (или смотрели) Гордость и предубеждение, то сюжет для вас неожиданностью не станет, но меня он всё равно порадовал. Тут повествование поделено между несколькими членами одной драконьей семьи, чей глава скончался, а воспользовавшийся ситуацией зять поставил двоих братьев и двух сестер в очень затруднительное положение.

Я с огромным интересом следила и за старшей сестрой, которая оказалась на попечении старшего из братьев в приходе священника рядом с домом богатой вдовы с молодым сыном. И за младшей сестрой, которая попала в дом к подлецу-зятю и увидела все ужасы жизни низших сословий. И даже за младшим братом (но только благодаря организации судебного процесса, в остальном это был самый неинтересный персонаж).

В общем, я получила массу удовольствия от чтения и в моем списке викторианского фэнтези Клык и коготь однозначно теснит с первого места Ролдугину.

Хотя, как и упоминала ранее, нужно любить сразу и фантастику, и классику, чтобы поставить по моему примеру 5*

Оценка : 9
«Среди других»
–  [ 5 ]  +

слОГ, 20 февраля 2023 г. в 11:10

Лучшая характеристика для этого романа — название классической пластинки «По волне моей памяти». Ну, давайте просто представим, что мы читали, когда нам было по 15 лет. Научную фантастику, магический реализм, фэнтези, саенс фэнтези? Ни фига. Мы просто читали Фантастику. С большой буквы «Ф». Очень расстраивались, когда прочитанное не соответствовало уровню ожиданий, совсем как героиня этого романа прочитав «Дорогу доблести» Хайнлайна (я тоже, прочитав этот роман и обсудив с другом, понял что фэнтези не для Хайнлайна), дико радовались, когда выходила очередная часть любимого сериала (в романе таким поводом была третья часть «Хроник Амбера», а у нас тогда и сначала первые две части, потом я прочитал с шестой по девятую, потом с третьей по пятую, а потом, под названием «Хроники Янтаря» в переводе таинственного Ян Юа последнюю десятую часть...) И, главное, нам надо было с ем-то поделиться прочитанным. Обсудить? Ну... Главное поделиться. Главное, чтобы друзьям понравилось то же, что и тебе. Это же фантастика, когда нравятся те же книги. Вот такая Магия Фантастики.

Да, когда, тебе что-то советует почитать отец, или даёт книгу, или деньги на то, чтобы ты купил то, что понравится, а потом обсуждает прочитанное — это же та самая семья, которая и нужна в 15 лет — есть с кем поговорить...

Пока я читал этот роман Джо Уолтон, я заказал пару книг, которые в свое время по разным причинам не купил/прочитал (как же удобен в этом отношении наш сайт!), пожалел о том, что часть непереведенных книг в ближайшее время вряд ли переведут (например, Тритон Дилэни), еще раз всплакнул о Старджоне, многотомник которого вышел тиражом аж в 20 экземпляров, подумал, в очередной раз, что Хайнлайн идеальная литература для подростков, а потом... потом — как повезет, и точно не поздний Хайнлайн (для меня четкое граница — Луна жестко стелет).

С одной стороны Уолтон перечисляет много книг, с другой совсем незнакомой фантастики для меня вроде не было. Ну, да, у Зенны Хендерсон я читал, наверное, не больше двух-трёх рассказов, роман Уорда Мура до сих пор вызывает вопрос — надо ли его читать, если есть Гравилёт «Цесаревич», но в общем — я был в теме. Я бы поспорил с героиней по поводу Драконов Маккефри и Мира Кольца Нивена, Дик для меня был куда круче, согласился бы, что Павана превосходный роман, и посоветовал бы найти и прочитать единственный сборник рассказов Коуни... Ну да действие романа конец 79-го, начало 80-го, а мне 15 было в 91-м, а отзыв я пишу в 2023м...

Я к чему — сюжет романа и не должен быть столь важен. Роман о том, как в 15 лет найти единомышленников, что по большому счету в какой-то момент взросления ты понимаешь, важно не с кем ты хорошо танцуешь на дискотеке, а с кем ты можешь в разговоре ввернуть цитату из Хайнлайна. С кем у тебя одинаковый культурный код.

Да, а, если, когда вы были подростком вы ни разу не ощущали чего-то магического вокруг себя... В Уэльсе фейри, но у нас и свои домовые есть.

Маленькая ложка дегтя — на русском языке не хватает редактуры. Есть и криво построенные предложения, есть и неправильно переведенные названия произведений или имена писателей, но мало, глаз автоматически отмечает, но в общем не критично.

В итоге, эта книга не могла не получить премий — она мастерски играет на чувстве ностальгии у всех любителей фантастики, и в том числе у завсегдатаев всевозможных конов. Да и, в принципе, это просто признание автора в любви к фантастике.

Оценка : 10
«Бегство в другие миры с научной фантастикой»
–  [ 2 ]  +

melnick, 30 октября 2022 г. в 21:34

Зарисовка выглядит в каком-то рваном стиле, но, может быть, так и задумано... Впечатление от рассказа несколько двойственное. С одной стороны, получается, что человечеству все-таки повезло, что не случилось так, как написано. С другой стороны, если не цепляться за частности, то какая же это фантастика? У многих это была жестокая правда жизни.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Отдельно порадовал газетный заголовок «ПОЛУЧИТЕ УЧЕНУЮ СТЕПЕНЬ ЗАОЧНО».

Оценка : 7
«The King's Name»
–  [ 2 ]  +

majj-s, 11 июля 2020 г. в 11:20

СМЕРТЬ АРТУРА

An iron protection, a mountain eyrie, how can we recognise truth?

Кому что на роду написано: кому воевать, кому править, блистать на сцене, работать на земле, лечить, учить, торговать, строить. Мне читать. То есть, разными другими делами ради хлеба насущного и отдачи морального долга обществу — тоже, и большей частью с удовольствием. Но города и страны, основные виды деятельности, окружение, приоритеты и системы ценностей сменялись, а чтение оставалось.

Читать книжный цикл не с первой книги пошло с детства и вечного советского книжного дефицита. Когда «Сорок пять» Дюма прежде «Графини де Монсоро, а «Королевой Марго» замыкаешь — это учит не циклиться на соблюдении хронологической очередности. В конце концов, жизнь тоже сериал, который начался задолго до того, как твоя роль в нем была написана. Имя Короля The King's Name вторая часть трилогии Сулиен ап Гвьен, варианта альтернативного фэнтези артуровского цикла, где действие перенесено в Уэльс.

Начинала его, так вышло, третьей книгой The Prize in the Game , прочитанной исключительно от большой любви к Джо Уолтон, на волне первого увлечения, мела у нее все, до чего могла дотянуться, и эта книга сумела-таки охладить пыл. Вернулась этим летом с появлением русского перевода «Клыка и когтя» (Беленкович великолепен), да так и не смогла остановиться. Нечитаной только Сулиен (Tir Tanagiri) оставалась,

Могу сказать: как было героическое фэнтези со значительной исторической, боевой и фольклорной составляющими не моим, так не моим и осталось. Но для того, кто такими вещами интересуется, книга обещает стать настоящей находкой. Гендерная самоидентификация, как значимый на повестке сегодняшнего дня вопрос, тоже оставляет меня равнодушной, но найдется человек, для которого важна именно эта тема.

Первая книга The King`s Peace завершилась триумфом женщины-воина Сулиен над всеми, кто надругался над ней, изменив ход всей ее жизни двадцать лет назад. Могла бы повторить судьбу многих знатных женщин того времени: выйти замуж, вести большое хозяйство и позиционную войну с мужем, свекровью, потом невестками, надзирать за арендаторами, заполняя жизнь чередой женских дел.

Вместо этого поступила на службу к великому королю Урдо (здешняя ипостась Артура), собирателю земель; руководила его кавалерией и обрела бесценного наставника; родила сына Дэриэна, великого воина, отмеченного божественной благодатью, прожила самую интересную жизнь. НО, именно в финале «Мира в королевстве» Сулиен вынуждена вернуться в свой удел, гибель подлого ненавистного брата в поединке свинцовыми кандалами приковывает ее к родовому имению — она старшая в роду и должна проститься со столь любезной жизнью ради традиционной роли хозяйки и владетельницы.

И нет, Сулиен не единственная, кому такое положение вещей кажется неверным, ее младшая сестра, имевшая на имение собственные виды, отравит наследницу прямо на пиру в честь вступления в, хм, должность. Но, слава богу, есть друзья, кое-какая целебная магия в твоем распоряжении и неплохие навыки решения проблем со здоровьем в военно-полевых условиях. Она выживет. и вернется под знамена любимого короля-наставника.

Будет много сражений, следить за событиями легче, чем с первым романом: отчасти потому, что объем меньше, а действие более динамично, частью кумулятивный эффект сериала, да и круг персонажей сузится. Героям придется искать средств борьбы с загадочной болезнью магического свойства, совершить множество подвигов, а в конце проститься.

Потому что вы помните, Артур погибает, но дело его живет. Здешние Гвиневра, Ланцелот, Мордред узнаваемы. Не было в артуровом цикле лишь девы-воительницы. Что ж, теперь есть. Хотя бы даже и в одном из альтернативных миров.

This is not a riddle, so we will never understand it.

Оценка : 8
«The King's Peace»
–  [ 2 ]  +

majj-s, 04 июля 2020 г. в 10:25

МИР В КОРОЛЕВСТВЕ

...«Слабость монархии обусловлена ее зависимостью от свойств короля» — писал Лосский философ Аристотель тысячу лет назад. «The weakness of monarchy lies in the character of the king” the Lossian philosopher Aristokles wrote almost a thousand years ago...

Джо Уолтон из тех авторов, кого читаю независимо от того, насколько далека от меня тема очередной книги. Она хочет рассказывать об этом, значит стану слушать. А недостающую информацию доберу по ходу. Так было с Философской трилогией, тогда прочла платоново «Государство», чтобы лучше понимать; а для «Клыка и когтя» — «Фремлейский приход» Троллопа. Просто расширяешь горизонты.

Для Трилогии Сулиен по-хорошему нужен бы цикл Короля Артура, но тут, признаюсь, не озаботилась дополнительным чтением, довольствуясь тем, что уже было в памяти. А между тем, это довольно непросто и требует пояснений к основной концепции. Итак, за основу взят цикл артуровых легенд, и в этом смысле The King's Peace низкое фэнтези.

Но действие переносится в Уэльс, с соответствующим смещением понятийного вектора. Автор валлийка, не скрывает своей приверженности корням, и не исключаю, что этот ее цикл — своего рода бескровная жертва памяти предков, ответ пеплу Клааса, что бьется в грудь всех потомков, некогда покоренных народов.

Еще несколько слов об особенностях книги: имена и географические названия здесь валлийские, что создает при чтении дискомфорт у человека, ориентированного на англоязычие. И стилистически ощущается некоторая непривычность, нестандартность при достаточно простой лексике. Мне, неспециалисту, трудно объяснить, но определенный читательский дискомфорт присутствует.

Одновременно это очень феминистский в самой сути роман, да и весь цикл, потому что героиня женщина-воин (армигер) на службе короля Урдо — здешняя ипостась Артура. Сулиен ап Гвьен королевская дочь. Ну, вы примерно представляете, какие королевства в Уэльсе XII века. Замок — очень большая ферма с тростниковыми циновками, в подчинении некоторое количество арендаторов.

Девушка рослая и сильная, она с детства на равных участвовала в играх братьев и наравне с ними обучалась владению оружием. И, конечно, это не спасло, когда во время пиратского набега на ферму одного из их арендаторов тот кинулся на подмогу своим и был убит, а Сулиен семеро мужиков изнасиловали и кинули подыхать на ячменном поле.

Она выживет, залижет раны и на всю оставшуюся жизнь радости секса останутся для нее тайной за семью печатями. А на «бить мужиков» это не распространится и Сулиен завербуется на службу к королю Урдо, гораздо больше похожему на короля в нашем понимании, и станет предводительницей его алы — конного эскадрона.

Но прежде родичи отправят девушку в монастырь, потому что от того страшного, что с ней случилось, внутри зародится дитя, и нужно будет родить без шума. Родит своего Дариэна, избежит страшной смерти с младенцем, благодаря божественному вмешательству. Потому что, это немаловажный аспект — «Мир в Королевстве» — это еще и роман, где христианство с Белым богом внедряется в жизнь острова, повсеместно тесня старых языческих богов, которые не просто достаточно сильны, но и являют чудеса.

Книга стильная и крутая, как все у Уолтон. Но битвы, сражения, энциклопедического уровня сведения о лошадях: что едят, чем болеют, за какое время преодолевают какое расстояние под вооруженным всадником и со вьюками, а за какое налегке — все это не совсем мое.

Come little warrior, duck your head,

Fast, little shieldman, fast or dead.

«Lent»
–  [ 2 ]  +

majj-s, 20 июня 2020 г. в 11:41

ПЛАМЯ ДЖИРОЛАМО

...Ты создал нас для Себя, и сердце наше будет неспокойным, пока не успокоится в Тебе.

Блаженный Августин «Исповедь»...

Что вы знаете о Джироламо Саванароле? Священник, аскет, проповедник, казнен инквизицией. Уже много. потому что я, если честно, и вовсе сначала перепутала с основателем ордена иезуитов Игнатием Лойолой. Нет, не стыжусь, его фигура относится к довольно специфической истории Италии XV века. Или к истории католицизма. Ни в том, ни в другом я не специалист.

Но это Джо Уолтон, а она знает уйму разных вещей и умеет рассказать о них так, что не только заслушаешься, но захочешь знать больше. С ее «Философской трилогией» пришлось прочесть «Государство» Платона. Ну, чтобы лучше понимать. А для «Клыка и когтя» Tooth and Claw — «Фремлейский приход» Троллопа.

Она такая. Сама редкая умница, и своего читателя умеет поднять над его привычным уровнем. За то и люблю. А писательница давно и страстно любит Флоренцию, одна из лучших ее книг My Real Children страстный панегирик этому городу. И, возвращаясь к нашему предмету, жизнь героя Lent: A Novel of Many Returns неразрывно связана с городом.

Отправной точкой для написания этой книги явилась фреска одной из флорентийских церквей, изображающая Савонаролу с пустой бандеролью поверху. Бандероль — это такая лента над изображением, посредством которой, как в пузыре изо рта персонажа в комиксах, средневековому зрителю сообщалось основное о персонаже или ситуации. Так вот, над головой Савонаролы не было написано» «Великий грешник и еретик», не было и «Святой мученик Джироламо Савонарола», табула раса. И рассказ о нем в режиме «Дня сурка«вырос из этой пустой бандероли: могло быть так, а могло так, и так, и так.

На самом деле, имеет смысл коротко рассказать о человеке, ставшем героем книги. Рожденный в знатной флорентийской семье, пренебрег карьерой врача, к которой с детства готовили, бежал из дома, поступил в монастырь, отказался от наследства. Обрел славу аскета и талантливого проповедника, яростно обличал излишества Римской католической церкви и Папу. после того, как сбылись некоторые его предсказания, обрел в городе (а тогдашняя Флоренция город-государство) непререкаемый авторитет.

Во время похода французского короля Карла VIII сумел убедить того пройти через Флоренцию, не посягнув на ее свободы и вернуть отнятые города (кроме Пизы). Папа сначала пытался подкупить Джироламо епископством и даже кардинальством, после грозил ему и предал анафеме, запретив произносить проповеди. Папскую буллу он сжег на площади и произнес очередную проповедь. Для Флоренции, меж тем, наступили тяжелые времена, толпа отшатнулась от вчерашнего кумира. Схваченный, подвергнутый жесточайшим пыткам, Савонарола был казнен. Считается предтечей пуританства.

В романе, охватывающем последние пять лет жизни, герой предстает не только провидцем и предсказателем, но человеком со способностью видеть и изгонять демонов (в которой не сомневались его современники). Первая половина книги описывает события того периода в соответствии с данными архивных источников. Завершаясь казнью и низвержением в ад, где Джироламо узнает о себе, что сам он один из демонов бунтовщиков свиты Люцифера, обреченный на вечные адские муки, прерываемые краткими возвращениями на землю, в ходе которых извращает Божий замысел в отношении мира: сеет зло, думая, что действует во благо.

С этого начинается череда его возвращений, (сохранить память помогает адский зеленый жадеит) в один и тот же момент жизни Джироламо, открывающий книгу. Он все ищет возможности не умножать зла, перекраивая на разные лады собственную реальность. Но всякий следующий раз заканчивается главой-рефреном:

И он падает, но не лицом вперед, как добрые люди, а на спину, как проклятые. Он снова брошен в адскую тяжесть тщетности и отчаяния. And he falls, not forward onto his face, like good people, but on his back, like the damned. He slams into Hell once more without any moment of respite, into the full and immediate weight of futility and despair.


И что, Оставь надежду всяк, сюда входящий? Нет, умный и деятельно добрый человек в конце концов найдет возможность исправить любую, казавшуюся самой безнадежной ситуацию:

Girolamo falls forward, onto his face, like good people. The Gates of Hell have been opened.

Оценка : 8
«Бегство в другие миры с научной фантастикой»
–  [ 4 ]  +

Mishel78, 05 июня 2020 г. в 06:58

Почему сейчас фантастика стала таким востребованным жанром в искусстве? На мой взгляд, причина в том, что она даёт людям возможность перемещаться, пусть и в своём воображении, в иные миры, вживаться в персонажей из далёкого будущего и отвлечься от насущных проблем. Учитывая, что в настоящее время мировые кризисы следуют один за другим, будущее неопределённо туманно, то и востребованность фантастики во всём мире возрастает высокими темпами. Я замечаю и по себе, что лучшим антидепрессантом для меня является чтение именно фантастики. Поэтому название рассказа стопроцентно совпадает с его содержанием.

Действие происходит в альтернативной реальности, в которой Великая Депрессия не закончилась, а новый курс Рузвельта, который в нашей реальности вывел США из кризиса, то ли не сработал, то ли даже не осуществлялся. Газетные и журнальные заголовки, через которые показано происходящее, говорят о том, что история нашей планеты будто остановилась и её ход прекратился. Люди, образы которых появляются в повествовании, ни о каком будущем не думают — тяжёлая жизнь на грани выживания одела на них кандалы настоящего и лишь один вопрос занимает их ум: выжить! Антиутопия в своём самом мрачном виде предстаёт в рассказе во всей красе.

Однако сопереживать героям не удаётся, поскольку персонажи показаны очень скупо, а сюжета, как такового нет. Поэтому произведение показалось мне несколько скучноватым и пресным.

Но автор дал лучик надежды депрессивному миру, который описал. Ведь даже во время депрессии продолжают издаваться, а значит пользоваться спросом писатели-фантасты: Айзек Азимов, Пол Андерсон, Роберт Хайнлайн и другие. Поэтому Уолтон всё же даёт шанс своим героям сбежать в другие миры, созданные воображением людей, которые постоянно путешествуют в них. А транспортом, способным доставить в миры без депрессии является именно научная фантастика.

Оценка : 6
«Necessity»
–  [ 3 ]  +

majj-s, 25 мая 2020 г. в 13:14

НЕОБХОДИМОСТЬ

...Когда мы задаем вопросы, мы открываем двери. Когда мы записываем ответы, мы закрепляем вещи в их форме.

When we ask questions, we open doors. When we write things down, we fix them in their form...

Заключительный роман «Философской трилогии» Джо Уолтон и книга, которой закончу знакомство с писательницей. Дальше она перейдет в разряд любимых, а к ним отношение простое: читать все новое, что выходит у автора, так скоро, как получится достать. Остались непрочитанными “Tooth and Claw”но это уж после. Или никогда. Опасалась браться и за философский цикл, сомневалась, что для понимания его реалий хватит базисных знаний. Не хватило, пришлось спешно восполнять дефицит чтением Платона (и немного Боэция, но то уже бонусом). Итак, я стала богаче на три отличных книги на английском языке, и на два философских трактата, о которых подумывала давно, не смея приблизиться. О, я тот еще скопидом. Спасибо Джо Уолтон.

Итак, третья книга. С начала эксперимента Афины Паллады, создавшей Справедливый Город, прошло более шестидесяти пяти лет. И сорок, со времени событий второй книги, с ироничным изяществом завершенной вмешательством бога-из-машины (буквально, в финале появляется Зевс, раздающий всем сестрам по серьгам). В чем выразилось? Граждане государства Платона были перенесены на далекую землеподобную планету аж в XXIV век. Климат более суровый, зато гравитация чуть ниже земной и высокая вулканическая активность обеспечивает отопление природными гейзерами. Да, поначалу пришлось очень нелегко и да, суперпауэз детей Аполлона оказались весьма кстати (например телепортация и доставка семян хладоустойчивых растений, роботы, опять же.

Помните, в конце «The Just City» все они, кроме Крокуса, исчезли вместе с Афиной и Сократом? Так закончились Последние дебаты, жители Платона (а именно так назвали своей новой планеты Необходимость колонисты, не путать с Плутоном нашей солнечной системы). Так вот, платонианцы написали об этих последних дебатах десятки книг, и никому в голову не приходило, что мстительная Афина не просто забрала Сократа с собой, но превратила в муху (назойливо жужжит над ухом о наличии души у роботов, так пусть пожужжит подольше). Так или иначе, а поселенцам удалось не только обустроить быт на новом месте, но и сохранить верность принципам мироустройства. Правят городами консулы из числа золотых детей – ничего общего с золотой молодежью или мажорами нашего мира, это отобранные на основе тестирования дети с высоким коэффицентом интеллекта и социальной ответственности. В свободное от забот об управлении время, они заняты на других полезных работах. Например консул Марсилия, внучка Симеи, трудится вместе с родной сестрой Фетидой на рыболовецком судне. Фетида красотка и вообще славная девушка, но она всего лишь железо и работает няней в детских яслях ( в свободное от рыбной ловли время)

На самом деле, просто описывать быт и повседневность жителей Платона потрясающе интересно, а это я еще не сказала об инопланетянах. Да, не так давно свершился контакт и моего владения языком не хватило, а может помешал недостаток внимания именно к тому фрагменту, но подробностей собственно контакта предъявить вам не могу. Зато могу рассказать, что пришельцы гуманоиды, что кожа у них отливает зеленым и испещрена узорами, что для продолжения рода потребно три разнополых особи, а для совместного воспитания детей «стручок» из пяти. И один из чужаков работает на том же судне под началом капитана Джейсона, совсем молодого симпатичного мальчишки, который, однако, взял на воспитание двоих, оставшихся сиротами, рыбацких детей. Джейсон сере, он влюблен в Фетиду, а его любит Марсилия. Никаких жутких треугольников, это люди, изначально иначе воспитанные, не забыли?

И все, что я сейчас рассказала – только присказка. Сказка начнется, когда Аполлон в теле Пелея покинет юдоль скорбей, вернувшись в божественную ипостась и обнаружит, что Афина пропала, ее нет нигде в мирах, а значит – она может уйти в Хаос, а Мир, лишенный Мудрости, скоро погибнет. И когда он, в сопровождении Гермеса, вестника богов, вернется на Платон, где Палладу видели в последний раз, выяснится много удивительных подробностей. Не самой малозначащей из которых будет, что его внучка Марсилия родила после одного из фестивалей Геры дочь от... Гермеса. Который прежде никогда не бывал на Платоне. Просто детективная история. А тем временем нас ожидает еще один контакт, на сей раз с давно покинувшими Землю и успевшими создать собственную цивилизацию людьми, которые мировосприятием отличаются от жителей Справедливого города сильнее, чем инопланетяне.

И если вы подумаете, что это будет водевильным действом, вы сильно ошибетесь. Джо Уолтон – автор с потрясающе четко структурированным мышлением: все по полочкам. Все в свое время, всему свое место. Книга будет отменно интересной, а финал никого не разочарует, не сомневайтесь

Оценка : 9
«Half a Crown»
–  [ 3 ]  +

majj-s, 25 мая 2020 г. в 13:06

БJ:T? ХРАНИ КОРОЛЕВУ

...«Закон, единый для богатых и бедных, равно запрещает тем и другим воровать хлеб и спать под мостами»

Анатоль Франс

“There is one law for rich and poor alike, that prevents them equally from stealing bread and sleeping under bridges,”

Anatole France...

«- Как вы относитесь к глубым? — Атнашу-усь». В моем советском детстве анекдот о незадачливом журналисте, случайно выхватившем из толпы того, кого в Советском Союзе не было по определению — человека, готового открыто признаться в нетрадиционной ориентации, этот анекдот казался дико смешным. Соль в абсурдной нелепости, никто по доброй воле не признается в этаком позоре. В «Half a Crown», третьем романе «Трилогии мелочи» Джо Уолтон такого рода признание было бы не только стыдным, но и смертельно опасным, здешняя Англия, в сорок втором заключившая мир с Гитлером, все больше скатывается к фашизму. К шестидесятому году, на одиннадцать лет отстоящему от времени действия первого «Фартинг» Farthing и второго «Полпенни» «Ha`penny» романов, очевидность этого бьет под дых.

Не для красного словца, сила изобразительного таланта Уолтон с беспощадностью хроникера, фиксирующего обыденные вещи, швыряет читателя в мир, где выпускница элитного девичьего пансиона принимает приглашение жениха фашиста (с родительского одобрения) участвовать в нацистском факельном шествии — «потому что это, говорят, бывает очень забавным». Когда карнавальные платформы с ряжеными в костюмы исторических персонажей сменяются еврейскими повозками, вот тогда-то начинается настоящее веселье. В евреев можно кидать разноцветные желатиновые шарики и бумажные бомбочки наполненные водой. Раньше на подобных парадах закидывали тухлыми яйцами, но после власти запретили — грязи слишком много.

Читаешь запись из дневника пансионерки, хорошей девочки, с которой уже сталкивалась на страницах и успела проникнуться к ней сочувственной симпатией: мать бросила малышку Эльвиру, сбежав с докером, ее воспитывал отец полицейский, убитый в финале второй книги — так вот, читаешь, и тебе становится физически плохо. Джо Уолтон умеет походя разрушать стереотипные представления читателей. Я не случайно начала со старого анекдота про геев, дело в том, что герой «Полукроны», сквозной персонаж трилогии, Кармайкл, прежде инспектор Скотланд-Ярда, успешно предотвратив покушение на Гитлера и премьер-министра Норманби, уже одиннадцать лет пребывает в должности главы охранного департамента Watch (часы? вахта? наблюдение?). Кармайкл гомосексуален. Любовь к Джеку, который с конца войны состоит в статусе его слуги, началась с того, что молодой солдат спас жизнь своего боевого командира и длится восемнадцать лет.

Если это откроется, не только карьера, но сама жизнь обоих закончится отправкой в концентрационные лагеря. Англия образца «Полукроны» почти так же нетерпима к проявлениям инаковости, как ее восточный сосед Рейх. Участие в судьбе сиротки (полусиротки) Эльвиры, глава Watch принимает отчасти по велению сердца, погибший отец девочки был его сержантом, отчасти по настоянию Джека (Мы ведь не оставим малышку? Давай бросим все, заберем ее и эмигрируем в Канаду или Новую Зеландию). Так и получается, что кокни по происхождению Эльвира заканчивает элитную швейцарскую школу, ждет начала учебного года в Оксфорде, готовится быть представленной королеве, живет у родителей лучшей подруги Элизабет и сопровождает ту на факельное шествие Хрустальной ночи.

Третий роман цикла мрачнее и безнадежнее двух предыдущих. Местами он страшен и почти все время пронизан абсурдом набоковского «Приглашения на казнь». И в целом представляет собой не самое приятное чтение. Но сильное и интересное. А финал дивно непредсказуем, да к тому же в совершенно британском духе.

Оценка : 10
«The Philosopher Kings»
–  [ 2 ]  +

majj-s, 25 мая 2020 г. в 13:01

ФИЛОСОФ КОРОЛЕЙ

...Все мы предпочитали говорить на греческом, он язык моей души. Греческий философски ясен. Но английский хранится в моей памяти. Это командный язык

We all preferred to speak Greek. Greek is the language of my soul. Greek has philosophical clarity. But English is stored in my memory. It is a command language.”..


Все мы предпочитаем говорить на русском и не только потому, что русский — язык моей души, но потому, главным образом, что другим никто не владеет. Вот разве что английский вложен в нас в разных степенях постижения как язык, без которого в современном мире нельзя. Одним нужен для работы, другим для того. чтобы извлекать из жизни максимум удовольствия, однако случалось ли кому-нибудь наблюдать, как люди переходят с одного языка на другой, продолжая общаться с той же непринужденностью? Да сколько угодно, мне могут ответить: вот рабочие из ближнего зарубежья, по-русски еле-еле, зато когда начинают общаться на узбекском (таджикском. киргизском). непринужденности хоть отбавляй. Это да, но я теперь не о том. В случае с экономическими мигрантами, русский вынужденно выучен, хотя и не вовсе чужой, в Советском Союзе им владели все, потому ложится на подготовленную почву.

Я спрашивала о другом, доводилось ли вам видеть людей, которые говорят на русском и вдруг разом переходят на английский (французский, немецкий, испанский, латынь) потому что на этом языке легче, точнее и проще продолжить обсуждение темы, какая их занимает? Не ошибусь, если предположу отрицательный ответ. Реальность, в которой существовали целые слои населения, способные осуществлять такой спонтанный лингвистический преход, осталась в XIX веке, даже сами ситуации такого рода напрочь исчезли из литературы (зеркала жизни). Я читаю Джо Уолтон не в последнюю очередь потому, что ее книги отражают миры, в которых говорить на двух-трех языках естественно как дышать или ходить.

«Философ королей» второй роман «Философской трилогии» и события в Справедливом городе Платона, против ожиданий, станут развиваться вовсе не безоблачно. Первая книга закончилась диспутом о возможности существования у машины души, в котором Сократ победил Афину, а граждане города в очередной раз убедились, что философия философией, но гневить богиню себе дороже. Потому что Сероглазая исчезла, а вместе с ней и все the workers, возможность существования души у которых так неопровержимо доказал Сократ. Великий философ, кстати, пропал тоже, лишь много позже и даже не из этой книги, а из третьей, читатель узнает, что он был обращен мстительной Афиной в муху. Что ж, она в своем стиле, вспомните бедняжку Арахну.

Былое единство конгломерата городов порушено, обыденная жизнь с прозой заботы о куске хлеба насущного и необходимости прочистки засорившихся труб требовательно вторгается в реальность граждан. Нет, все они люди самостоятельные, не белоручки и с такого рода сложностями справятся, не особо напрягаясь. Тем более, что в благодатном климате трех урожаев все растет почти само собой. Но вот произведения искусства (а им, спасенным Афиной из разрушавшихся городов за секунду до гибели и переправленных сюда, как Александрийская библиотека во время пожара — им несть числа). И каждый город хочет иметь у себя больше лучших. И начинается, ну, что-то вроде локальных партизанских акций, рейды. Например за картинами из Дрезденской галереи. В одном из таких Симею, которая теперь мать повзрослевших детей и философ-наставница, смертельно ранят. А заключенный в смертное тело Пелея Аполлон не успевает ничего сделать для ее спасения.

И остается, правильно, блюдо, которое едят холодным. Пелей с подросшими детьми — все мальчики, все герои, не в смысле героизма, а в том, что полубоги обладают некими сверхспособностями, наподобие марвеловских суперхиро. Одна только девочка, Арета, она и моложе братьев на пять лет. Так вот, они отправляются в путешествие, дабы покарать Кебеса, уверенные, что убийство жены и матери его подручных рук дело. А дальше будет интересная история, в ходе которой читатель заодно получит возможность познакомиться с типами государственного устройства, описанными Платоном в «Государстве» (тимакратия, олигархия, демократия, тирания). Принцип «развлекая, обучать» не чужд Джо Уолтон. Весьма не чужд. За то и люблю.

Оценка : 10
«Ha'penny»
–  [ 4 ]  +

majj-s, 25 мая 2020 г. в 12:58

МОЙ ЛЮБИМЫЙ ГАМЛЕТ

...Вот розмарин. Это для памяти.

Хэйпни — так на языке Шекспира звучит название полупенсовика, мелкой монеты, я про себя произносила как ха-пени, когда читала. Мне казалось, что раз сокращение от half-penny, то и звучать должно так, а вышло совсем иначе, в постижении чужого языка, носителем которого не являешься, чертова уйма подводных камней. На театральном жаргоне хейпни — верхние, самые дешевые места галерки. Билеты на них когда-то стоили именно столько. Театральная тема не случайна для «Полупенсовика» Джо Уолтон, второй роман «монетной» трилогии писательницы тесно связан с театром.

О «Фартинге», первой книге, я рассказывала, но в нескольких словах обрисую суть происходящего. Альтернативная история, в которой Англия закончила войну миром с Германией в сорок втором году на выгодных для себя условиях. Советский Союз воюет в одиночку против нацистов, которые теперь не тратят ресурсов на Альбион. Война для нас затянулась до сорок девятого года. Англичане, меж тем, процветают, нечувствительно для себя скатываясь к фашизму (скажи мне, кто твой друг).

Актриса Виола Ларк девушка непростая. Во всех смыслах. «Нас было четыре сестры, четыре сестры нас было» Михаила Кузмина почти идеальное попадание в ее семейную ситуацию. С той разницей, что сестер было шесть. Ни религиозные принципы родителей, ни особое их чадолюбие не могли бы сотворить чуда, которое без труда удалось майорату. Это система наследования, при которой имение и титул переходит к старшему мужчине в роду. А к женщине, правильно — не переходит. Дабы защитить ближних от превратностей судьбы, лорд Ларкин страстно хотел наследника, а получались все девочки, пока с шестой беременностью мама не заявила, что больше рожать не будет.

Впрочем, бедняжки сестры Ларкин оказались вовсе не такими беспомощными. Каждая нашла свое место в жизни, а что выглядит диапазон странным на взгляд поверхностного наблюдателя, так это его, наблюдателя, сложности. «У вас самая странная семья, какую можно себе вообразить, говорит Виоле начитавшаяся «Tatler» гримерша, — Одна замужем за премьер-министром, другая — за Гитлером, третья коммунистка, еще одна художница, младшая жена ученого ядерщика, а ты актриса!». «Не за Гитлером, а за Гиммлером, — меланхолично поправляет Виола, и бедная Оливия погибла в начале войны, а я порвала с семьей, чтобы не бросать недостойным занятием тени на их репутацию, затем и псевдоним».

Так или иначе, а актриса мисс Ларк хорошая и настолько перспективная, что модный лондонский режиссер предлагает ей роль... Гамлета. Нет, это не фарсовая постановка, в которой женские и мужские персонажи травестированы, он верит, что Виола справится с таким прочтением. И еще, ну, самую малость, рассчитывает, что это посодействует в дальнейшей карьере. Премьера спектакля приурочена к дружескому визиту Гитлера, который прибудет в сопровождении Гиммлера с супругой. А светская пресса не врет, нынешняя королева Чехословакии Селия Гиммлер, в девичестве Ларкин, приходится родной сестрой звезде его новой постановки.

Виола занята репетициями, когда младшая сестра Сидди, Крессида — у всех шестерых шекспировские имена, просит ее о встрече. Можно не поддерживать отношений с семьей, но стереть ее из себя (как и себя из нее) никому не удается. Молодые женщины и в прежние времена не были особенно близки, альянсы в больших семьях создаются не по возрастному принципу, но отказать сестренке не может: Давай где-нибудь в кафе. — Я не хожу в кафе. — Все еще экономишь каждый пенс для PW (старая семейная шутка, лет шести Сидди во время тотальной забастовки заявила семье, что все они должны отдать свои деньги, чтобы помочь бедным рабочим (Poor Worker). — Нет, давай лучше за городом у твоего крестного

Соглашаясь на поездку, Виола не могла знать, что ей предложат взорвать во время премьеры Гитлера. Днем раньше актриса, игравшая Гертруду, которая должна была исполнить теракт, погибла, а отказываться от планов заговорщики не собираются. Равно как она не собирается в них участвовать, но тут вступают в действие правила конспиративных сообществ: легко войти, трудно выйти; у нас длинные руки; ты уже слишком много знаешь. чтобы вот так просто отпустить тебя. Она только хочет играть роль, о которой мечтает каждый, а женщины и мечтать не могут, а вместо этого оказывается под тотальным присмотром человека, который отныне станет сопровождать ее почти везде под видом любовника. Справедливости ради, ее впрямь тянет к Дэвлину и вскоре он им станет. А просто донести потихоньку о готовящемся покушении не может? Нет, это значило бы погубить сестру и крестного. И, если честно, Виола рассчитывает вывернуться в последний момент — даром ли она актриса?

Джо Уолтон отменная романистка, все причинно-следственные связи в ее книгах работают безупречно, а ружья стреляют в конце того акта, в котором и должны выстрелить. Этот роман не исключение, тем более, что расследование гибели актрисы на роль Гертруды ведет знакомый читателю по «Фартингу» инспектор Скотланд-Ярда Кармайкл, а он далеко не дурак. Все будет непросто и в финале ты с удивляющей себя горячностью шепчешь: пусть Гитлер сдохнет, пусть она спасется! А как все произойдет, вы узнаете, прочитав книгу. Когда ее переведут на русский. Надеюсь, уже скоро.

И да, еще одно значение полупенсовиков — их клали на глаза бедным покойникам. Богачам для этой цели служили золотые соверены.

Оценка : 10
«Farthing»
–  [ 3 ]  +

majj-s, 25 мая 2020 г. в 12:54

МОНЕТОЧКА

...Оплати каждый грош

Предсказанья дурного,

Все отдай, что должна,

Но заставь их понять:

С этой ночи ни мысли,

Ни взгляда, ни слова,

Даже шепота

Им у тебя не отнять

Оден «Колыбельная»

Every farthing of the cost,

All the dreaded cards foretell,

Shall be paid, but from this night

Not a whisper, not a thought,

Not a kiss nor look be lost.

W.H. Auden “Lullaby (Lay Your Sleeping Head My Love)”


Я не вполне разобралась с жанром, который в англоязычной литературе носит название спекулятивной фантастики. С одной стороны, это произведения о реальности, в которой изменен базовый принцип: существуют драконы, как у ле Гуинн; атмосфера иначе преломляет свет, отчего горизонт кажется не падающим за край Земли, а поднимающимся над ним чашей, как в Саракше Стругацких; железо горючее – как в «Кесаревне Отраде» Лазарчука. В большинстве же случаев это просто мир, в котором магия может существовать. С другой стороны, приходилось наблюдать, как к спекулятивной фантастике относят то, что у нас альтернативная история: представьте себе мир, где Америка не была открыта Колумбом; Первая Мировая закончилась иначе, а Кеннеди не был убит в Далласе. Справедливости ради, реально вспоминается лишь последнее «22/11/63» Кинга, в противовес огромному количеству альтернативно-исторических вариантов, занимающих воображение русскоязычных авторов.

Потому, если книга определяется, как «альтернативная история», невольно морщусь, как при словосочетании «семейная сага» и стараюсь обойти ее стороной. С одной оговоркой – если больше ничего не знаю об авторе. В том случае, если ему/ей доверяю, даже и семейной саги не испугаюсь. Канадской писательнице валллийского происхождения Джо Уолтон не только доверяю, но успела полюбить, хотя узнала совсем недавно. На русский пока переведена лишь одна ее книга, янг-эдалт «Среди других». второй роман, который довелось прочитать «My Real Children» не менее хорош, хотя совсем в другом роде, вовсе не подростковый и тяготеет к альтернативной истории (и к семейной саге)). Что до «Фартинга» — то это чистой воды спекулятивная фантастика, первая часть «монетной» трилогии, будут еще «Полпенса» и «Полкроны», которые теперь уж непременно прочту.

Итак, Британия, закончившая Вторую Мировую в 1942 году подписанием мирного договора с Гитлером на сказочно выгодных для себя в сложившихся обстоятельствах условиях. Как следствие, второй фронт не будет открыт, Советский Союз продолжает воевать против Германии, еще и к сорок девятому году не сдав Сталинграда. Что до Альбиона, паспорта с двуспальным английским лёвою служат ее гражданам достаточной гарантией защиты от ураганов и штормов истории. Жизнь течет от веку установленным каноном: бедняки трудятся, аристократия предается праздности, сочетаемой с заботами о судьбах Нации, благосостояние умеренно растет.

Наследница аристократической фамилии Люси Эверслей совершает чудовищный мезальянс, выйдя замуж за еврея. Нет-нет, Дэвид Канн из богатой семьи и он герой войны, военный летчик, ас-истребитель. И он был лучшим другом старшего брата Люси, погибшего во время войны. Но он еврей! А в Британии этой реальности, которая закрывает глаза на существование в непосредственной близости лагерей смерти, где представителей этой нации уничтожают, усвоено отношение к ним, как к людям второго, а то и третьего сорта.. Вроде того: мы по доброте душевной позволяем вам здесь жить – сами удивляясь своему долготерпению, И не то. чтобы ее не предупреждали о том, что многие двери, открытые правом рождения, закроются теперь для нее. И дети ее не смогут претендовать на титул. И множество других неприятных последствий, которыми грозит такой брак.

Но наследники Фартинга упрямы и своевольны, и поступают, как сами того желают. Почему одно из богатейших господских имений в стране называется Фартинг, это ведь, вроде, мелкая монетка? Точно. Один из предков еще в Средние Века ссудил королю чертову уйму денег, без отдачи, разумеется. И в благодарность, в числе прочих привилегий получил потомственное право отчислять в казну со своих доходов фартинг (четверть пенса) ежегодно. На выходные в Фартинг съезжаются многие уважаемые люди, состоящие в родстве или свойстве с хозяевами. Не составляют исключения и опальная супружеская пара – дочерью Люси не перестала быть, а папа любит свою девочку, своего маленького кроличка Bunny. О маме остерегусь говорить то же, леди Эверслей любит престиж и положение в свете. Но в таком большом доме можно провести уик-энд практически не пересекаясь. После чего расстаться, поставив галочку в графе «исполнение родственного долга» и еще пару месяцев не появляться под отчим кровом.

Так было бы и на сей раз, не случись в ночь с субботы на воскресенье жуткой вещи – убийства сэра Джеймса Торки, премьер-министра и спасителя нации. Это именно он вел переговоры с Гитлером, увенчавшиеся миром для Британии и многими бедами для прочих участников войны. Сэр Торки найден в спальне с пришпиленной к груди желтой шестиконечной звездой, пространство вокруг обильно закрашено... губной помадой. А дальше будет следствие, которое поручат инспектору Скотланд-Ярда Кармайклу. И покушение на хозяина дома. И многие пикантные обстоятельства, которые выяснятся в ходе расследования. Книга интересная, хотя я не очень люблю детективы, да это и не вполне детектив. Не буду раскрывать всех секретов, что-то подсказывает мне, что Уолтон станут переводить на русский, не хочу портить впечатления. И, таки-да, ей как-то удается мягко, не педалируя, не возмущая придерживающегося традиционных взглядов читателя, последовательно проводить спокойную, ироничную, толерантную линию в отношении гей-темы.

Оценка : 10
«The Just City»
–  [ 2 ]  +

majj-s, 25 мая 2020 г. в 12:50

СПРАВЕДЛИВЫЙ ГОРОД

...Some people were naturally philosophical. Others were not.

Некоторые люди были от природы философами. Другие нет...

Это своего рода зависимость. Если уж подсаживаешься на автора, которого определяешь, как своего, непременно нужно прочесть у него/нее все, до чего можешь дотянуться. Мой роман с творчеством канадской писательницы английского происхождения Джо Уолтон начался в конце декабря единственной переведенной у нее на русский язык книгой «Среди других». А то, что прочее на английском, не смутило. Даже напротив, когда постоянно читаешь что-то на иностранных языках ради практики, перманентный статус «в поиске» становится твоей второй натурой – абы-что не подходит, нужно по-настоящему интересное, на что не жаль потратить время и силы и чего нет на русском. Потому стоящий автор, которого мало переводили, подходит идеально.

Ух ты, а ведь за месяц я прочла пять ее книг: «My Real Children», трехкнижие «Трилогия мелочи» и вот теперь «The Just City». Ни-че-го себе. Но это потому что она очень хорошо пишет. И еще она очень умная. Не из разряда писателей-интеллектуалов, вколачивающих читателя удельным весом ментальности с первого удара по колено в землю, со второго по пояс, а с третьего по шею. Из тех, кто поднимает до своего уровня. Особо доброй ее я не назвала бы. Спокойно, без заигрывания и сантиментов, как-бы говоря: «Вот этой дорогой иду я, присоединяйся, если подъем не крут для тебя и сможешь держать заданный темп». А дальше выбор за тобой. И пока речь шла о вещах, в которых интеллектуальная составляющая щедро разбавлялась беллетристической, я справлялась. С «The Just City» («Справедливым городом») все сложнее.

Дело в том, что это книга о построении общества, основанного на принципах «Государства» Платона, а я не взяла себе труда прежде, чем приступать к чтению, основательно проштудировать источник. Понадеялась на общую эрудицию и умение добывать недостающие сведения из контекста, этого оказалось недостаточно. И в результате значительная часть реалий романа ускользнула за пределы моего понимания. Знаете это неловкое чувство, когда в целом понимаешь мотивацию персонажей, но четкий внутренний строй и ритм единственно возможной в предлагаемых условиях линии поведения уходит. Естественное, как дыхание меняется на «от головы». Понимать понимаешь, но удовольствие получать перестаешь. Что ж, мне некого винить, кроме самой себя.

Итак, если отбросить рефлексии и самоедство, Афина Паллада, древнегреческая богиня мудрости, вняв мольбам, которые возносили к ней из разных эпох и стран люди, жаждавшие жить в более просвещенном и справедливо устроенном мире, чем достался им от рождения, помещает в пространственно-временную сферу конгломерат городов, построенный по типу древнегреческих полисов. Заселяя его людьми, способными воспринять платоновы идеи на роли «мастеров», наставников. Что до учеников, ими станут десятилетние дети обоих полов с высоким IQ, которым в обстоятельствах их места-времени уготовано рабство и ранняя смерть. Вы ведь не предполагаете, что история Земли имела в таких недостаток? Тяжелую грязную работу выполняют рабочие – так называют здесь роботов.

Сама богиня, приняв облик смертной библиотекарши Септимы инкогнито поселится в Городе. Вскоре к эксперименту присоединится Аполлон, обескураженный происшествием с Дафной, которая, дабы избежать изнасилования светозарным богом, взмолилась к его сестре Артемиде и была превращена в оливу. Он не может понять, неужто перспектива физической близости с бессмертным показалась нимфе столь ужасной, что она предпочла растительное существование? Приходит с этим вопросом к своей умной сестре, в отличии от Артемис, чьим любимым развлечением были скачки нагишом по лесам, и купание в ручьях, непременно на виду у какого-нибудь незадачливого селянина – не помешанной на девственности. Приходит и, вняв главному вопросу философии «Познай себя» остается в Городе в теле смертного мальчика Пелея. У богов то неоспоримое преимущество, что в любой момент, как игра им прискучит, можно прекратить существование в смертном теле и вернуться на Олимп в истинном виде.

Повествование ведется тремя рассказчиками, первый из которых Аполлон, вторая девочка-девушка философ Симеа, бывшая пейзанка из прибрежной деревни, чья семья была убита, а сама она захвачена в плен пиратами для продажи на невольничьем рынке. Умница Люсия (Симеа – имя, которое она получит в Городе, при втором рождении) уменьшит себе годы, на деле ей одиннадцать, но ей прикажут отвечать, что десять, если на рынке кто спросит. Третья рассказчица молодая женщина наставница Майя, осиротевшая после смерти отца дочь священника, которая мечтала о том, чтобы идеи Платона стали явью.

В романе воплотятся многие реалии «Государства». А еще, не встретив там Платона, мы будем иметь счастье спознаться с Сократом и другими, менее известными, но не менее интересными историческими личностями. Для меня начало книги стало дивным подарком еще и потому, что живо напомнило о Касталии из «Игры в бисер» Гессе. Дальнейшее развитие и финал, возможно в силу нехватки у меня базисных знаний, показались не такими интересными. Тем не менее продолжу читать трилогию второй книгой «The Philosopher Kings».

Оценка : 9
«My Real Children»
–  [ 2 ]  +

majj-s, 25 мая 2020 г. в 12:46

ДВЕ ЖИЗНИ И ОДНА СУДЬБА

...Она была просто пожилой женщиной, теряющей память. Или, может быть, двумя пожилыми женщинами с той же проблемой. Смеется про себя. Она была собой, неважно, Пат или Триш. Эти двое знали разные вещи и заботились о разных людях, но она оставалась тем, кем была всегда. Патрисия или Пэтси, или Триш, или Пат — она была собой и любила всех своих детей.

She was just an old woman with memory problems. Or maybe two old women with memory problems. She laughed to herself. She was herself, whether she was Pat or Trish. They knew different things and cared about different people, but she was the same person she had always been... Patricia or Patsy or Trish or Pat. She was herself. She had loved all her children...

Мы устроены таким образом, что ждем от автора продолжения однажды начатой линии, особенно если она оказалась успешной. Мое знакомство с Джо Уолтон началось блистательным янг-эдалтом «Среди других» и от следующей ее книги невольно ожидала того же, замыкая талант в рамки, в которых мне было с ним удобно. Не угадала, My Real Children совсем о другом.

Старая женщина доживает дни в доме престарелых. Пансионат комфортен, удобен и весьма недешево обходится близким Патрисии Кован. Вежливый персонал и родственники регулярно навещают ее, однако женщина чувствует себя невыносимо одинокой, большую часть времени будучи погруженной в воспоминания. но и в них не находя покоя. Потому что все путается: звали ее большую часть жизни Пат или Тришей; была ли она домохозяйкой или университетским профессором и автором популярных книг по итальянскому искусству; девять детей, из которых выжили четверо или трое и лишь двоих из этой троицы родила она?

Частный случай сенильной деменции — готовишься констатировать. И ошибаешься. Эта женщина действительно, по странному капризу обстоятельств, вспоминает свою жизнь, прожитую в двух реальностях. Разойдясь после Второй Мировой, когда девочка заканчивала школу и готовилась к поступлению в колледж. дороги ее судьбы вновь соединились в этих безрадостных декорациях. Пойдемте ими, будет интересно.

Начинается как изрядно поднадоевшая, хот я неувядающая, семейная сага. Погожий летний день. Небогатая, но «не хуже других» семья: мама, папа, сын тремя годами старше. младшая девочка — отдыхают на пляже. Дети с отцом развлекаются, строя песочные замки. Девочка папина любимица, мальчик фаворит мамы. Война начнется совсем скоро. И они потеряют сначала сына. ближе к окончанию войны погибнет отец. Две женщины, прежде никогда не бывшие особенно близкими, а последнее время надолго разлученные (Пат была в эвакуации) не видят причин и необходимости оставаться вместе. Тем проще им проститься, когда девочка узнает о своем зачислении в Кембридж: теперь, когда стольких мальчиков убили, им остается брать девочек — комментирует мать.

Пат выучится на школьную учительницу, встретит лучшего парня на свете, согласится стать его женой (нужно только подождать, пока Марк закончит магистратуру, но она пока поработает, откладывая всякую копейку). А потом все происходит, как почти у всех небогатых пар, вынужденных начинать с нуля. Марк находит, что имя Пат не вполне комильфо на слух его продвинутых друзей, теперь они станут звать ее Тришей. И надо вести хозяйство более экономно, какая же она неумеха. И супружеский секс, которого Триша боится и не любит, превращается в пытку. но лишь до времени, когда ей удается зачать — потом сходит на нет. Младенец родится мертвым и Пат объявит мужу о том, что хочет развестись с ним. Триша останется в рамках трех «К», очерченных мужем еще на двадцать три года.

И будет две реальности. в одной из которых Карибский кризис не удастся завершить миром, сверхдержавы обменяются ядерными ударами. Мир не рухнет, вопреки прогнозам антиутопистов, Кеннеди с Хрущевым сядут-таки за стол переговоров и договорятся о демонтаже ядерных баз но радиации в этом мире будет больше и канцерогенных выбросов. и заболеваний раком. А Британия окажется весьма авторитарным и нетерпимым государством, И Пат в этой реальности проживет невероятно счастливую жизнь с любимой женщиной, ярко раскроет свой талант, реализуется, познает успех (не запредельный, никаких первых или даже вторых эшелонов, но и не последней спицей в колесе будет).

А Триша на долгие годы превратится в машину для деторождения, некоторые будут умирать, выживут четверо. И муж станет писать свои умные книги, в грош не ставя ее, третируя старшего сына. А после и вовсе уйдет. Но старший станет знаменитым музыкантом и его хит «Свадьба на Луне» порвет чарты. А младший эту свадьбу на орбитальной лунной станции сыграет. Потому что ее младший тоже невероятно талантливый астрофизик и человечество в этой реальности осваивает Ближний Космос уже к концу восьмидесятых (и я, к собственному удивлению, почти плачу, читая об этом, Великая космическая мечта, особой приверженности которой за собой не замечала, оказывается важна для меня).

Это потрясающая книга. Яркая, талантливая, оригинальная и очень интересная все время чтения. Надеюсь, что ее переведут на русский язык.

Оценка : 10
«Среди других»
–  [ 4 ]  +

majj-s, 25 мая 2020 г. в 12:41

АL -ЭТО ДРУГИЕ

...Если вы любите книги, книги отвечают вам любовью...

Джо Уолтон не для всех. Загляните на ее страничку английской Вики и задайте себе вопрос, хотели бы вы иметь в друзьях такую фриковатую, антигламурную тетку. Я-то да. Потому что она лучшая, самая умная, невероятно эрудированная, и пишет книги, в которых чувствую себя дома. Но не берите «Среди других», если ждете зрелищного волшебства с полетами на драконах, метлах, коврах-самолетах; превращений; порталов между мирами; фантастических тварей; волшебных помощников и магических предметов; страшной мести, верной дружбы и вечной любви. Что, этого всего не будет? Будет. Но по-настоящему.

В смысле? Объясняю. В жизни не работает «Авада Кедавра!», даже если вы сотрете до основания язык, тренируясь произносить его с разными интонациями. И артефактов, подобных волшебным палочкам не существует в природе, как ни грустно. Мир пронизан магией и сплошь заплетен тончайшими нитями, соединяющими все со всем: людей, предметы, места и события. Прозревать их в полноте человеку не дано, но некоторые могут видеть быстрый промельк, отблеск, отражение. Интуитивно чувствуют, куда нажать, чтобы в другом месте соединилось или разомкнулось. Ощущают магию предметов и их связь с владельцами. Могут общаться с фейри и разглядеть сумасшедшую ведьму в собственной матери.

Близнецам из глубинки Южного Уэллса, в семьдесят девятом было по четырнадцать. Отца не знали, ничего о нем, кроме того, что сбежал, как только они родились. От их матери кто угодно сбежал бы. Просто так не повезло. Зато у них были замечательные дедушка и бабушка. А главное – они были друг у друга. И еще фейри. Не то, чтобы Морвена и Моргана как-то особенно ценили возможность видеть, а иногда играть и общаться со странными существами. В этом, некогда промышленном, угледобывающем и рудоплавильном регионе (Горноуральская заводская цивилизация, Павел Бажов с Хозяйкой Медной Горы и Алексей Иванов с Золотой Бабой, кто понимает), ресурсы теперь иссякли, производство потихоньку загибается («все развалили» — у нас сказали бы).

Но этих созданий много, для умеющих видеть: малая часть отдаленно похожа на эльфов, какими их описал Толкиен, большая — на страшненьких диковинных звериков, пауконогих или покрытых древесной корой. Почему иной раз не перемолвиться с ними, не выполнить поручения? Знают они многое, а делать сами не могут. И они не говорят, как эльфы во «Властелине колец», однако когда им чего от тебя надо, сумеешь понять. Что, например? Уничтожить химзавод, для чего близняшки должны тайно бросить в заводской пруд два лютика, данных им фейри. Шутите? Нисколько, назавтра газеты выйдут с известием о том, что природоохрана добилась закрытия предприятия и тысяча человек лишилась работы. Волшебство действует непрямыми, неочевидными путями. А в благодарность они помогут избавиться от материного хахаля, который тянет к девочкам свои поганые грабки. Кинь в болото его гребешок и Фред исчезнет, сначала в Лондон, а там и вовсе, но нам до этого нет дела, правда?

Год назад свихнувшаяся ведьма Лиз что-то сделала. Что-то очень нехорошее, о чем фейри предупреждали, да сестры не до конца поняли, не сумели правильно защититься. И Морвена теперь на всю жизнь калека, обреченная ходить с палкой, никогда ей не танцевать, не прыгать и не бегать. Морганы больше нет. А дедушка пережил инсульт, парализован, в богадельне. Формально девочка должна остаться под опекой матери, но жить с ней невозможно, это не капризы мелкой избалованной сучки, как вам понравится мать, которая шлет своей дочери семейные фото, из которых фигурка девочки выжжена? То-то же, всякое бывает. И всякие. Материнский статус сам по себе не трансформирует гиену в ангела, чего бы ни утверждали социальные стереотипы.

Сбежала. Поймали. Поместили в приют. Опека разыскала отца и пятнадцатилетняя нескладная девочка с тростью оказалась в одном доме с чужим мужчиной и тремя женщинами, о существовании которых в природе не подозревала. В Англии. Там, где она выросла, «сакс» — худшее оскорбление и повод для драки. Все пятеро с радостью не знали бы друг друга и дальше, но деваться некуда. Тетки богаты, в отличие от отца, он от другого брака и в полной зависимости от сестер. Мори сплавят в элитный интернат для девочек. Мелкая хромая чужачка со странным акцентом из семьи со скромным достатком. сирота при живых родителях, в девичьем мире, где марка автомобиля твоего отца — род визитной карточки. Нет, Арлингхерст ни разу не Хогвартс.

Она читает. Много, по книге в день. Преимущественно фантастики и фэнтези. Не нужно объяснять, почему? Всякое различие разъединяет, а подобие стремится к подобию. Потому что умеющий находить в книгах прибежище пересидит в них почти любой ад. почерпнет сил идти дальше. И, уверяю вас, я, со своим недурным багажом знаний в области англоязычной фантастики, не прочла десятой части книг, мнением о которых Мори будет делиться по ходу романа.

Галина Юзефович (а книга рекомендована ею), говорит о трех слоях, в которых развивается действие: видимая реальность, невидимая реальность, книги. Можно классифицировать иначе, по социальным взаимодействиям: родственники, школа, книжный клуб. Или так: прошлое: Уэллс, здоровье и сестра; настоящее — одиночество, книги и боль; будущее — каррас (группа единомышленников, близкие люди. отношения с которыми строишь сам). Видите, какое упоительно непростое плетение. А я теперь читаю другой роман Джо Уолтон, Jo Walton — My Real Children , совсем об ином, но тоже прекрасный.

Оценка : 10
«Клык и коготь»
–  [ 7 ]  +

majj-s, 25 мая 2020 г. в 09:55

ЛЮБИТЬ ДРАКОНА

...Она сказала, что у нее небольшое дамское недомогание и ей надо полежать на золоте...

Их родовое имя близко русскому слуху, Агорнины, а старшего сына зовут Эйван, почти Иван. На том «ничто человеческое нам не чуждо» заканчивается, потому что вообще-то они драконы. Спят на золоте, едят сырое мясо и фрукты. И драконов. То есть? То есть, буквально: поддерживать жизнь можно обычной пищей, но для роста потребна плоть себе подобных. А величина тела в их мире — это все: статус, сила, власть.

«Клык и коготь» овеществленная метафора про сильные жрут слабых и надобно есть, чтобы не оказаться съеденным самому. Нет-нет, никакой анархии, все чинно-благородно и регламентируется колоссальным массивом правил. Писаных и неписаных, большей частью второе. как и полагается закрытому патриархальному обществу.

Потому что за основу своей драконьей истории Джо Уолтон взяла викторианский роман, да не чей-нибудь, а столпа одноименной литературы Энтони Троллопа. только не говорите: «Ну, для того, чтобы это понимать, прежде нужно прочесть «Фремлейский приход» Не нужно, говорю, как человек, осиливший этот фолиант.

То есть, лишним не будет, но от романа-источника взята лишь структура и одна сюжетная линия: сестры священника, которая станет супругой намного превосходящего ее уровнем богатства и знатности ̶ч̶е̶л̶о̶в̶е̶к̶а̶ дракона. В остальном, о нудном Троллопе можно забыть, полной мерой насладившись стилизацией под Диккенса, Марка Твена и, Та-Дамм — Джейн Остен!

Потому что в роскошном переводе Владимира Беленковича это темное драконье фэнтези ближе всего к романам леди Джейн. Стократно перечитанным, но, удивительным образом, не приедающимся. Не знаю, как вы, а я на сей раз уловила здесь отголоски «Гордости и предубеждения», «Разума и чувств», «Чувства и чувствительности».

И это было физическим, даже каким-то физиологическим наслаждением — блаженная улыбка не сходила с лица во все время чтения. «На сей раз» потому что впервые читала в оригинале. Не получив десятой доли нынешнего удовольствия, мой английский не настолько хорош, и в этом отличие мастерского перевода. Зачем же тогда бралась? Ну, потому что нельзя же вот просто так взять, и перестать читать Джо Уолтон.

Она великолепна. Если вы знаете «Среди других», дополнительно ничего объяснять не нужно, если нет — прочтите, и ничего не нужно будет объяснять. Той историей прошлой зимой началась моя страсть к ее книгам. На русском тогда больше ничего не было, перечитала все на английском. но и представить не могла, насколько хороша она может быть.

Беленкович — человек с потрясающим чувством языка, переводческий аналог абсолютного музыкального слуха. Под его рукой алмаз книги обретает благородную огранку бриллианта, порой вспыхивая нестерпимым блеском (на долю секунды, у нас тут викторианский роман и сдержанность наше все).

Тот редчайший случай, когда от перевода книга еще выигрывает. И это я говорю, как человек, обожающий Джо Уолтон.

...Я не дам выдать себя замуж как подпорченный товар. Я не была покрыта позором, я не сделала ничего дурного. Со мной случилось несчастье, а я себя спасла. Я стала уважаемым клерком. У меня есть… – она поколебалась, думая, как описать Эйвана. – Партнер. Не муж, скорее любовник. Он заботится обо мне. У меня достойная работа...

Оценка : 10
«Бегство в другие миры с научной фантастикой»
–  [ 4 ]  +

Славич, 08 мая 2020 г. в 01:14

Небольшой фрагмент из альтернативно-исторического цикла, который едва ли в ближайшие годы издадут в России. Как и все подобные произведения, текст рассчитан на тех, кто уже знаком с основным циклом, и поэтому практически не воспринимается нашими читателями. Такие же низкие оценки можно увидеть у рассказа Кима Стэнли Робинсона «Кручёный мяч на Марсе», который перевели раньше самой «Марсианской трилогии».

Фантастическое допущение довольно стандартное, можно даже сказать затасканное, но манера изложения материала любопытная. В тексте мелькают знакомые и незнакомые имена писателей-фантастов. Алиса Дэйви в нашей реальности взяла псевдоним Джеймс Типтри-младший, а Энсон Макдональд — это, очевидно, Роберт Хайнлайн. Только откуда, скажите на милость, в мире победившего фашизма взяться книгам Айзека Азимова?

Оценка : 6
«Бегство в другие миры с научной фантастикой»
–  [ 3 ]  +

Manowar76, 05 марта 2020 г. в 12:54

Беспросветный рассказ о затянувшемся экономическом кризисе в Америке.

На дворе шестидесятые, работы почти нет. США воевала с Англией и Японией, немцы и японцы делят побеждённую Россию. Сегрегация лютует, Марлон Брандо снимается в фильме «Рейхсмаршал». Факельные шествия, линчевания, преследования евреев.

Люди, находящиеся за чертой бедности, готовы на любую подлость, чтобы выбраться из нищеты.

А потерявшие надежду стоят в очередях к фургонам, которые, как им обещали, отвезут их туда, где у них будет бесплатная еда.

Рассказ, ещё более мрачный, чем «Человек в высоком замке» Дика, хотя и перекликается с ним.

9(ОТЛИЧНО)

Оценка : 9
«Среди других»
–  [ 6 ]  +

Шербетун, 26 ноября 2019 г. в 15:47

Идея книги неплохая – показать жизнь подростка, которому довелось нелегко, в параллели с прочитанными им книгами и фантазией о маленьких невидимых друзьях, помогавших подростку прятаться от жестокого мира в себе. А вот сюжет слабенький и не до конца доработан, финал скомкан, и в рассуждениях героини много повторов. Порой читать было скучно и я развлекалась тем, что возвращалась страниц на –дцать назад и находила логический повтор, сравнивая, сколько одних и тех же слов использовала автор. Печально, но произведение не тянет на все те премии, которые заполучило.

Чем только хороша книга, так это тем, что в ней приведен внушительный список книг американских и английских фантастов, есть, что взять на заметочку.

З.Ы. Подросткам книгу лучше не давать, поскольку моменты, когда, например, героиня мечтает об инцесте с папочкой и т.д., вряд пойдут на пользу неокрепшим умам.

Оценка : 5
«Среди других»
–  [ 1 ]  +

slavserg, 05 ноября 2019 г. в 00:36

Согласен с предыдущими рецензиями. Написано хорошо, но сюжету не хватает динамики. Фантастических допущений мало, интерес для любителей фантастики представляют, в основном, ссылки на известные произведения в данном жанре. Перевод хороший, но не хватает комментариев. Далеко не все упомянутые в тексте персонажи и книги широко известны российскому читателю фантастики.

«Среди других»
–  [ 3 ]  +

MalCurie, 02 апреля 2019 г. в 12:58

Очень неровная книга.

Приступала с заниженными ожиданиями, но даже это не спасло от страшного желания бросить чтение на первых 150-200 страницах (из 720 в электр.версии). Раздражало все: форма повествования (дневниковые записи), и сам язык, который иногда походил просто в какой-то бессвязный поток мысли; бесконечные перечисления других авторов и книг; слишком частые акценты на деталях, не несущих никакого смысла; набивание объема за счет описания биографий всех родственников главной героини, и, наконец, сама ГГ — Мори.

В начале она представляется пафосной и высокомерной донельзя. Своих одноклассников, не являющихся отличниками она зовет «тупицами», стариков-инвалидов в хосписе, она в своих мыслях называет «просто отбросы, останки людей». Все ее боятся, потому что она такая холодная и необычная, вся из себя талантливая и способная (и левой рукой пишет, и в зеркальном отражении, и в перевернутом виде, и везде отличница, кроме математики). Ну как-то ведь сложно испытывать симпатию к такому персонажу, не?

.....НО.....

Продолжив читать, я в какой-то момент поймала себя на мысли о том, что мне интересно, что я уже не продираюсь сквозь текст, а даже с удовольствием слежу за происходящим. Было такое впечатление, будто на каком-то этапе автор перестал городить пафосные речи, дал свободу действий своей истории, и она ожила.

И вот уже перед нами история практически обычной девочки, переживающей потерю сестры и прочие изменения в своей жизни. С нормальными рассуждениями, нормальными проблемами и отношениями с окружающими. Магия вплетается в эту жизнь органично и правильно, сложно сказать действительно ли она там есть или же это просто способ Мори пережить происходящее с ней, доукрасить реальность, чтобы было легче переварить ее.

Дочитывая книгу, уже не испытывала того ощущения «фальшивости происходящего» и финальные впечатления оказались очень позитивными. Но, могу сказать, что перечитывать не стану. С этой историей, в конечном итоге, было приятно познакомиться, но возвращаться не хочется.

Оценка : 7
«Среди других»
–  [ 1 ]  +

heresyhub, 05 марта 2019 г. в 19:04

Очень необычная книга, отхватившая разом Хьюго и Небьюлу, за подход, а не за что-либо еще. Здесь есть фэйри и намек на магию, однако их видно только периферийным зрением, сама же история — просто дневник 15-летней девочки, которая очень любит библиотеки и фантастику. На шесть глав ее заметок о чтении и дурацких подружках в новой школе всплывает намек на волшебство, которое то ли есть, то ли нет, но именно в этом туманном ощущении и кроется обаяние книги. Это как очень-очень облегченные и размазанные истории об эльфах из книги «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», от которых осталась только пара смутных обрывков, затесавшихся в жизнь молодой свободомыслящей школьницы. Магию видно только, когда скосишь глаза. Но как длинный список прочитанного героиней книга работает неплохо

Оценка : 8
«Клык и коготь»
–  [ 12 ]  +

ensign, 19 января 2019 г. в 09:32

Фэнтези здесь конечно немного. Это классический викторианский роман, как большинство людей его понимают. Графы, бароны, маркизы, джентри, дяди и тёти, дальние и ближние родственники, священники и слуги. Наследства, похороны, признания в любви. Высокомерие и спесь, благородство и верность. Ссоры и примирения. У кого-то большое поместье, кто-то разорился и живет лишь за счет имени, кто-то зарабатывает на жизнь своим трудом. Адвокаты и суд, куда без этого.

Вот только действующие лица в романе драконы. Драконы как положено копят золото, а чтобы расти им нужно есть других драконов... Законно, точнее обязательно, скушать помершего родителя, не осуждается поедание всей семьей своего слабенького ребенка, или инспекция поместья, не завелось ли слишком много детей у крестьян или не стал ли кто-то слишком стар и слаб. Вообще нельзя показывать слабость, в том числе и среди «благородных». Съедят натуральным образом. Ведя такую жизнь драконы — фаталисты, и по своей психологии опять же не отличаются от викторианских джентльменов и леди.

Есть и иные детали выдуманной биологии драконов, придающие остроту повествованию.

Неожиданно понравилось.

Оценка : 9
«Среди других»
–  [ 4 ]  +

Crabar, 01 июня 2018 г. в 15:58

Возможно, не я один сталкивался с ситуацией, когда ты уже прочел сотни НФ и фентези книг, прошерстил списки лауретов премий и все-равно не нашел, что же следующее почитать. Так вот, в этой книге просто десятки отсылок и упоминаний других книг/авторов с их оценкой и обсуждением. Только ради этого ее стоить прочитать :).

Если говорить за само произведение, то оно милое и приятное. Тут нет головокружительных приключений, боевой магии, драк и погонь. Тут есть дневник 15-летней девочки. Девочки, которая видит фейри (фей/эльфов/пикси) и которая умеет делать магию. Возможно. По крайней мере, она сама в это верит.

Героиня описывает дни своей жизни: свои мысли, свои переживания, свои решения. На удивление, в книге крайне мало подростковых соплей, а сама Мор немного напоминает Гарри Поттера из «ГП и Методы Рационального Мышления». В конце концов, она начитана, эрудирована и умна.

P.S. Где-то видел замечения, что это книга легка в прочтении на английском, мол, простой язык. Наглая ложь. Я прочитал ее в оригинале, и это было вызовом для моих языковых способностей.

Оценка : 7
«Среди других»
–  [ 3 ]  +

Shab13, 21 мая 2018 г. в 08:48

Ее зовут Морвенна Маркова (или Фелпс). Ей 15 лет. Она любит Дилэни и Хайнлайна, обожает Толкина, Типтри и Ле Гуин. Она всем говорит, что ее мать ведьма, а сама Морвенна видит фейри. Мори сбегает от матери к отцу, которого никогда не знала, и который отправляет ее учиться в Арлингхерст – закрытую школу для девочек.

Вот так незамысловато начинается хороший, но слегка поверхностный, роман о взрослении и осознании себя.

Мори ведет дневник, и описывает период с сентября 1975 по февраль 1976. Казалось бы, всего пара месяцев, но за это время Мори научиться воспринимать себя как целое, а не половинку, найдет друзей и прочитает десятки книг – из-за сломанного бедра она пропускает физкультуру, да и просто любит читать. Роман просто под завязку набит отсылками, прямыми и не очень, на классику НФ (с которой я почти не знаком, стыдно).

На страницах дневника Мори пытается разобраться в себе и в окружающем мире, подробно или не очень описывает свои переживания, учебу, других девочек и магию. Фейри, которых видит девочка, всевозможных форм и размеров. Они могут быть похожими как на толкиновских эльфов, так и на пенек или собаку.

Вот так я начал писать отзыв и застрял. А о чем книга то?

Сложно определить. Вроде она про взросление: тут и стандартный набор подростковых проблем, социальная структура школы-интерната, шуточки и обидные клички от одноклассниц, поиск себя, взаимоотношения с родными. Да, но не совсем.

Вроде она про магию: Мори видит и взаимодействует с фейри, колдует, защищается от матери, которую считает ведьмой. Но их борьба, как и сами фейри, играет маленькую, хотя и важную роль, и проходит вскользь.

Вроде она про роль литературы в жизни. Мори читает много, много размышляет о прочитанном на страницах дневника. Мори воспринимает окружающий мир через призму фантастики, накладывает разные идеи Хайнлайна, к примеру, на свою жизнь. Литература и вовсе выступает общим знаменателем между Мори и ее отцом, друзьями, книжным клубом. И, опять-таки, книга про это, но не совсем.

Она также и про то, как сложно пережить утрату, или попытаться это сделать.

Итог. Неплохой образчик магического реализма и\или романа про взросление, после прочтения которого остается только один вопрос: «А были ли фейри?». Это уже пусть каждый решает для себя.

Оценка : 8
«Среди других»
–  [ 3 ]  +

Lilian, 17 марта 2018 г. в 00:16


Чистый магический реализм. Книгу при желании можно читать как с полностью реалистической точки зрения (у главной героини богатая фантазия и душевная травма, это благодатная почва), так и с волшебной точки зрения. Автор оставляет выбор на откуп читателю. Чисто по моему впечатлению к финалу все же перевесила волшебная составляющая. Но это только мое мнение ))

Книга написана в виде дневника, что смотрится весьма оригинально и добавляет истории личных ноток. Фейри и волшебство здесь тоже не самые обычные. Непонятные, придерживающиеся крайне запутанных правил и практически не соприкасающиеся с реальным миром. Хоть и способные при определенных обстоятельствах влиять на него. В-общем, как признает героиня книги, люди со скептическим складом ума всегда смогут доказать, что никакого волшебства нет. Что не мешает ей верить и даже колдовать на свой лад.

Впрочем, если взглянуть с другой точки зрения, перед нами история о непростом этапе жизни одной девушки-подростка. Резкая смена места проживания, новые родственники, новая школа, боль от потери сестры, проблемы со здоровьем и чувство одиночества, с которым героиня справляется, погрузившись с головой в чтение фантастики и фэнтези. Перед нами настоящее признание в любви жанру, авторам и книгам. Героиня постоянно комментирует прочитанное, делится впечатлениями. Да и друзей в итоге находит как раз благодаря увлечению чтением. Кроме того в описании школьной жизни, родственников героини и тех мест, где она бывает, чувствуется что-то исконно британское. Трудно судить по переводу, но рискну предположить, что по стилю должны быть отсылки к классической английской литературе.

Из недостатков выделю то, что манера изложения событий в виде дневника все же порой утомляет, скорость чтения героини кажется уж слишком фантастической, а еще порой слишком много говорится и думается о сексе. Наверное, автор таким образом хотела показать внутренний мир девушки-подростка.

В-общем, необычная книга, которая мне запомнится выверенной атмосферой магического реализма и признанием в любви к фантастическим книгам.

Оценка : 7
«Среди других»
–  [ 5 ]  +

A.Catsman, 24 января 2018 г. в 18:44

Замечательная книга. По-настоящему волшебная. Удивительная тем, что сложно даже вспомнить, что можно с ней

сопоставить. Пронизанная любовью к фантастике, той настоящей англо-американской НФ, которую и я люблю с первых

детских впечатлений. И тот, кто любит эту настоящую фантастику, как я (первый прочитанный в десять лет Шекли, Каттнер, Саймак...),

должен обязательно прочесть этот небольшой, легко читаемый, очаровательный роман, и отряхнуть с ног своих

прах того убогого, реваншистского и прочего говна, выдаваемого последние два десятилетия за отечественную

фантастику. И не так что уж важно, видела ли по-настоящему Морвенна фейри (конечно, видела!), важно совсем иное...

Оценка : 10
«Среди других»
–  [ 17 ]  +

Еркфтвгшд, 06 января 2018 г. в 02:10

Я искренне хочу дожить до такой технологии, когда можно будет сквозь книгу пожать руку, если не автору, то герою повествования и выразить ему согласие, поддержку или благодарность.

За совпадение вкусов. За узнавание себя. За то, что автор помогла вспомнить мне себя примерно в том же возрасте. За две радости в жизни — вкусную еду и интересные книги — и на еде можно поджать, выбирая книги. Много книг. За этот прекрасно поданный тезис, как книга может определить мышление «а, ну, я же еще книгу не прочла, нужно жить». Кому и в каком порыве расскажешь, что в подростковом возрасте тебя часто посещал порыв суицида, а мозг отвечал: «Нет, я еще Золотую ветвь не читала, а тебе её не дают читать родители, значит стОящая вещь!» или «Ты Властелина Колец смотрела? Нет? Значит ждём. А туда всегда успеешь». За то, как у тебя было 250 рублей карманных денег на неделю (на всё и ни в чем ни отказывай себе, золушка!) и я выкапывала в букинистическом магазине фентази с полки «всё по 3 рубля», рада-радёшенька Энн Маккефри и Урсуле Ле Гуин. За эти поиски в большом городе (или в том, что можно считать большим гордом) не магазина с косметикой и шмотьём, а библиотек, вещевых развалов и книжных магазинов. За библиотропизм, когда спиной мозг поворачивается к книжным полкам быстрей, чем головной это осознаёт.

Чего я могла ожидать от «Среди других»? Историю о том, как подросток прячется в какой-нибудь школе-пансионате, а это оказывается школа волшебства, и вот, заручившись поддержкой учительского совета (все до одного — фейри, вбунтовавшихся против матери-колдуньи), девочка раскладывает пентаграммы прямо в библиотеке, не отходя от волшебных книг с заклинаниями. Мура, правда ж ведь?

Джо Уолтон оставляет на ваш выбор основу истории Морвенны Феплс.

Завирали или самообман подростка с нестабильной психикой, подростка, пережившего психическую и психологическую травму от действий собственной психически больной матери? — Может быть.

Магический реализм в рамках романа о взрослении и обретении себя? — Может быть. А можно поискать некое сочетание и попытаться объяснить всё вместе, и каждый окажется и прав, и не прав.

Эдакий эффект «Планеты Ка-Пэкс».

Вы сами определите пределы возможного. Воспринятое вами и принятое себе — это ваша субъективная и уникальная реальность, а значит, истина будет существовать сама по себе. И это прекрасно.

Что о взрослении: Морвена с вами честна. Она пишет спокойно и про физиологические моменты, и про этические, и про идеологические. 1979 -1980 годы, знаете в Великобритании тоже была Холодная Война. Этакие моменты проскальзывают то тут, то там, но политкорректно. Это вам говорит подросток. Если у вас на нежных местах вскочит нечто псевдопатриотическое внимательно перечитайте строки о советских библиотеках. Вас отпустит. Этот подросток с вами мало того старается быть воспитанным. Еще она (валлийка) бурчит про англичан (погода так себе, еда опилки, зато хоть с расспросами не лезут). Но без этого, как без смазки, не подмажешь, не поедешь.

Что действительно трогает за душу — это влияние на Морвенну творчества Джона Толкина. Буквально с первых строк метафоры. Буквально в каждой важной сюжетной ветке — упоминание. Морвенна сравнивает с Толкином всех остальных писателей фентези. И это так греет. Собственно, опять же — узнавание себя. Автор сумела найти к читателю (во всяком случае — ко мне) подход. Морвенна перечисляет авторов и названия, а я либо киваю головой в знак «да, читала», «да, согласна» или беру на заметку новые имена.

Я не могу пожать руку Джо Уолтон или Морвенне Фелпс.

Но могу соприкоснуться с ней руками, с изображением Морвенны Фелпс, протягивающей лютики и сказать в благодарность:

«Эр`перрихис»

«Бегство в другие миры с научной фантастикой»
–  [ 5 ]  +

DiegoFreeman, 31 января 2017 г. в 21:16


Однажды часть людей решила, что лучше присоединиться к злу, чем пытаться его победить.

Само собой разумеется, если раньше казалось, что это хорошая идея, то теперь все по-другому. Заводы закрываются, толпы людей отправляются транспортом неизвестно куда, может, на войну, а может, просто в утиль; работы все меньше, и каждый готов из кожи вон лезть, только бы сохранить за собой место.

Национализм и расизм процветают, праздником считается здесь линчевание чернокожих – ведь нужно же на кого-то повесить свои проблемы; специальные опрятные люди спрашивают у окружающих – не желают ли те выдать им знакомых евреев, чтобы помочь и государству, и себе, получив имущество депортированных. И соблазн велик. К линчеванию и доносу.

Рассказ написан в нестандартной манере, составлен из разноразмерных кусков. Здесь есть основная линия про официантку, работающую в пекарне у эмигрировавших в Америку десятилетием назад немцев, и несколько других, с безымянными людьми и несколькими мгновениями их жизни, будь то предстоящая поездка в неизвестность или просто размышления о том, в какой момент их жизнь стала такой. Есть также новостные пофразные вставки, дополняющие общую картину мира и демонстрирующую всю ее антиутопичность. И периодические заметки об очередных публикациях фантастов – по крайней мере, англоязычных. Наверное, пишут про то, как было бы все плохо, если бы США не присоединились к Германии…

Таким образом, о тексте можно сказать следующее – он хорош, однако короток и совсем не пронзителен, вследствие чего ему уготована судьба быть неприятно близким к разряду «проходных». Только так воспринимается «Бегство в другие миры с помощью научной фантастики» в отрыве от романов автора по этой же альтернативной вселенной. Те, кто не знаком с ними, попросту не поймут истинную задумку.

Оценка : 7
«The Philosopher Kings»
–  [ 2 ]  +

osipdark, 08 января 2017 г. в 15:34

Должен признать, что в сравнении с прошлой, первой частью романа-эпопеи Джо Уолтон, данный роман, «The Philosopher Kings» («Философские короли»/«Философские владыки») вышел чуть слабее, уровнем пониже (сразу скажу, что не только из-за моей субъективности и предпочтении утопии «Обделенных» Ле Гуин, нежели Платоновской Републике). Почему так вышло? Обо всем по порядку.

Во-первых, заявленная Уолтон целостность произведений (в классификации и типологии выбран термин «роман-эпопея», а не «цикл» или «трилогия»), которая подтверждалась и мной (на основе дат выхода каждой части — все расположены близко друг к другу, на протяжении менее чем двух лет), вышла весьма условной в реальности. В принципе, герои остаются теми же, что и в первой книге (даже замена главной героини почти незаметна из-за их схожей сути и функционала), но некоторая единая линия, связность, которая бы делала из всех этих произведений именно нечто единое, а не цикловое, отсутствует. Да и в акцентах и тематике книги несколько различаются. Например, вся ироничность «Справедливого Города» в «Философских королях» испарилась. Двоякость утопии Платона, ее изъяны практически не поднимаются и не озвучиваются в данной книге. Фактически, она признается истинным совершенством, а все получившиеся недостатки практически перекладываются на личности реализаторов данного проекта. Зато появляются сразу две временные петли, одна из которых засветилась еще в предыдущем романе.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Справедливый Город — осуществленный в реальном мире, в далеком прошлом утопический проект на основе мыслей Платона. В итоге, после того, как Город падет из-за извержения вулкана, он станет легендой об Атлантиде, которой и вдохновится Платон при написании «Государства»
.

Во-вторых, книга получилась менее интересной, менее масштабной по событийности, чем первый роман. Ожидания были велики. Настоящая распространяющаяся угроза изменения Истории по древнему миру от отколовшегося от остальных городов группы Кебеса, которая занимается прогрессорством и христианизацией еще до того, как христианство появилось. Экспедиция в самые дали континентальной Греции и цивилизаций древнего мира, находящиеся на грани великой катастрофы, которые могут избежать ее благодаря вмешательству извне. Вопросы правильности или неправильности подобного вмешательства. Сложный выбор и противостояние с богами на этой почве... Нет, все вышло гораздо более тускло. Несколько островов и решившийся чуть ли не в середине книги конфликт Кебеса и Аполлона (при том же довольно предсказуемо). Вот, в принципе, и весь конфликт «Философских королей». И да, все остальное текстовое пространство отдано на разрешение довольно надуманной и чересчур глобализированной и усложненной проблемы арт-рейдов.

В-третьих, как я уже упоминал в первом пункте, теперь Республика Платона, с ее классовой сегрегацией, отсутствием пожизненных социальных лифтов, манипуляциями тоталитарных властей и цензурированной литературой показывается как идеальный вариант по истине справедливого общества. Двоякости первой книги не осталось практически совсем.

Но, в целом, роман получился неплохим. Хуже, чем первая часть трилогии Уолтон, но придерживающийся некоторого уровня. Тем более было интересно узнать, что же будет после Последних Дебатов, на которых Афина, проиграв Сократу, превратила того в овода. Что станется с образовавшимися пятью городами-приемниками Справедливого Города, а именно с Психией (Сияющий Город, обитель неоплатоников), Сократией (признают победу Сократа на Последних Дебатах), Афинией (признают победу Афины на них же), Городом Амазонок (достигнуто почти полное равноправие между женщинами и мужчинами; официальной религией признана «Новая Симфония» Икароса, объединяющая в странном синкретическом учении все религиозные течения прошлого и будущего) и Осколочным Городом, а также загадочным Потерянным Городом, группой Добродетели под руководством Кебеса, способную изменить наступление на древний мир периода Троянской войны бронзовый коллапс. К чему могут привести арт-рейды за статуи, манускрипты и памятники. Что станется с полюбившимся с первой книги романа-эпопеи героями и самим разделенным Справедливым Городом.

Если вам понравилась первая книга и хотелось бы узнать, что будет дальше — да, «Философских королей» стоит прочитать. А вот если хочется сохранить хорошие впечатления от прочитанного «Справедливого Города» и потратить свои силы на что-то более интересное, можете и обойти данную книгу стороной. Мне же хочется узнать, чем закончится эпопея строительства платонического Рая на Земле (а после — вне ее), поэтому в обозримом будущем прочту и финальный, третий роман трилогии «Фессалии».

Оценка : 8
«The Just City»
–  [ 4 ]  +

osipdark, 28 декабря 2016 г. в 02:45

Построить Рай на Земле, то бишь Утопию с большой буквы, как известно, дело непростое. Сколько раз пробовали, столько раз строителей и постигал провал. Не думаю, что причиной является невозможность построения утопического общества, хотя бы потому что у предыдущих построителей и демиургов были свои проблемы (например, жили они не в вакууме), не говоря уже о далеко не всегда оправданных методах и самих целях... Но это о моем видении проблемы. Свою причину нашла британская писательница Джо Уолтон в романе «The Just City» («Справедливый город»), который номинировался на премию «Прометей», и решила ее довольно просто, всего-то и добавив бога из машины. В прямом смысле.

И именно в русле подобного решения «Вопроса Человеческой Утопии», вкратце «ВЧУ», и неизбежно возникающих смежных вопросов и проблематик и будет вестись повествование в первой части романа-эпопеи Джо Уолтон, одноименного, собственно, с самим «Справедливым Городом» (или альтернативное название — «Фессалия», в честь исторического региона на северо-востоке Эллады и одной важной в сюжетной плане локации). Ведь, действительно, а что, если не люди, а Бог, нет, боги возьмут руководство над утопическим строительством в свои руки? Сможет ли с использованием божественного вмешательства реализоваться и решиться ВЧУ?

Само наличие в данном произведении пантеона греческих богов, а точнее лишь двух из них — Афины Паллады и Аполлона, которые еще и являются одними из главных героев сей книги, придает его основной тематике явный оттенок ироничности, а жанровой характеристике должную неопределенность. Тут, видимо, сказалась карьера писательницы, имеющей богатый бэкграунд на выбор жанровой принадлежности. В библиографии Уолтон имеются и фэнтезийные, и альтернативно-исторические романы, а теперь и подобные жанровые «солянки». Ведь приписать «Справедливый Город» к какому-то одному жанру у меня рука не поднимется. Тут есть, безусловно, фэнтези с использованием греческой мифологии (и не только) со всеми вытекающими. Тут есть и путешествия во времени и персоналий, составленный из представителей самых разных эпох — от платоновской, собственно, до середины текущего века. Тут есть и утопия, и антиутопия, так как за основу для создания идеального и справедливого Города-государства взяли модель общества из диалога Платона «Государство», к коей можно относиться очень по-разному, особенно вспоминая, что данный мыслитель вдохновлялся спартанским опытом. Безусловно, и «мягкая»-гуманитарная, и социальная фантастика, ибо поднимаются многочисленные проблемы типа «личность-общества», например, можно и стоит ли поступиться свободой и правами человека ради построения Рая на Земле? Безусловно, это и философская фантастика, хотя бы из того исходя, что все персонажи, второстепенные и главные герои здесь — философы, и ничто философское им не чуждо. И, в конце концов, это и научная фантастика из-за присутствия роботов и классических вопросов и проблем об ИИ. Так что подобная жанровая мобильность книги, самый что ни на есть широкий фантастический антураж позволяют приобрести и всеохватность проблематики, особенно в социальных, общечеловеческих, глобальных и философских вопросах, что, естественно, является плюсом.

Но и без минусов, разумеется, не обходится. Начнем уже с самого выбора варианта утопии — Платоновская Республика, которая по факту является первой сформированной в одной конкретной работе теоретической базой для обоснования и построения тоталитарного государства (как, в основном, социалистическо-уравниловским странам, так и в чем-то фашистским). Возможно, сказано чересчур радикально и слишком сильно. Все-таки труду древнегреческого философа уже более двух тысяч лет будет, и «времена были не те», как поется в песне, да и предлагаются вещи не только плохие, такие как равенство полов, общественная и ни в коем случае не частная собственность (что мне особенно в связи с моими убеждениями импонирует), принцип «если уж и власть тоталитарная, то и мудрая, достойная, заслуженная и способная». Так что как минус такой выбранный вариант Утопии ставить не буду. Наоборот в плюс, так как Уолтон побудила меня подробнее познакомиться с «Государством», но не упомянуть следующих оснований такого общества я не могу: возможное существование рабского труда, сегрегация общества почти что от рождения, узаконенная и действующая евгеника с настоящей отбраковкой «бракованных человеков», запретная литература и цензура, манипуляция мнением населения, социальное неравенство, пусть и не наследственное. Более важным для меня изъяном романа стала его феминистичность, точнее излишняя феминистичность. Я не против элемента феминизма в литературе, нет, ни в коем случае. И, надо сказать, что к категории явно пропагандистских и слишком выпячивающих книг данного направления «Справедливый Город» тоже нельзя отнести, но все равно мне кажется, что здешние нотки феминизма были не к месту, расставленными не в тех акцентах. При том же в начале, когда поднималась тема дискриминации женщин в средневековых и т.д. обществах все было и к месту, и правильно, от дальше данная линия стала идти слишком криво. Из-за этого как-то не до конца получается сочувствовать главной героине произведения, Симмэе, несмотря на ее показанное и рассказанное трудное прошлое. И подобная проблема не доведенного до конца раскрытия персонажей есть и у других действующих лиц романа.

На этом, в принципе, минусы и заканчиваются, а начинается интересная, необычная и довольно ироничная книга, действия которой в основном происходят в довольно далеком прошлом на острове Тира или Санторини в архипелаге Киклады. Да, том самом острове, где произойдет небезызвестное Минойское извержение, которое уничтожит в том числе и критскую цивилизацию. Но это произойдет в далеком будущем для обитателей Тира, которых собрала Афина для проведения своего аналога Эксперимента Стругацких, с блэкджеком и... но тоже в Граде, только не в Обреченном, а в Справедливом, хотя сие довольно спорно. Исходя из своего научного интереса, Афина собрала сонму молящихся ей истинных и ярых фанатов «Государства» Платона со всех веков, чтобы всем вместе строить свой идеал, превращая мыслительный эксперимент во вполне настоящую практику. Помогать им в этом будут роботы, «одолженные» Афиной из далекого будущего звездного, видимо, человечества, а расходным материалом для взращивания граждан Города всех сословий, в том числе и самого высшего — философских владык или королей, послужат также доставляемые из разных времен десятилетние дети с рабовладельческих рынков. И через воспитания, смену поколений и воспитания, люди Справедливого Города по задумке Афины должны прийти к истинному идеалу. И, возможно, все бы пошло именно так, если бы не такие свободолюбивые дети, как Симмэя с Кебесом, разные взрослые вроде Икара и Майи, воплотившийся в человеческом теле Аполлон, желающий познать человеческую сущность, и последний явившейся гость из другого времени — легендарный Сократ, когда-то перевернувший устои философии, а теперь готовый повторить это и здесь. Получится ли это у него? Кто ему в этом поможет, а кто будет мешать? Что узнают герои романа о своем Городе и причинах его создания? Так ли хороша эта утопия, или у нее есть свои изъяны? Есть ли в ней рабы? Имеет ли второй шанс возродится из пепла как Феникс Атлантида, и какова во всем этом роль любви?

Смешение самых разнообразных жанров и поднятие всевозможных сложных вопросов вместе с отличным сюжетом и интересными героями — вот чем хороша эта первая треть более глобальной работы Джо Уолтон, продолжение («Философские короли» и «Необходимость») которой я обязательно дочитаю, но уже позже. В следующем году.

Оценка : 9
«Среди других»
–  [ 4 ]  +

chupasov, 22 ноября 2016 г. в 23:12

Роман — образчик «фантастической литературы», как ее определял Ц. Тодоров (фабулы в ней балансируют между возможностью реалистического и волшебного истолкования). Получился занимательный, временами занудный, но в целом любопытный литературный эксперимент вокруг «ненадежного рассказчика».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Так, начинается роман с перспективы «инвалида магической войны»: большая битва со Злом уже случилась, утрата невыносима, но нужно жить (см. начало семеновского «Ведьмака»). В какой-то момент повествование оборачивается рассказом девочки с тяжелой судьбой и бооольшими тараканами в голове; подростка, придумавшего всех этих фейри, сестру, мать-ведьму и психосоматические боли в ноге — до кучи. Еще один большой и скучноватый пласт — девичий дневник с бесконечными «он так посмотрел, а я такая сказала, а что он, интересно, подумал, когда он так посмотрел?» Все это склеено любовью к фантастике, красивыми встречами с ней и разговорами за нее же. А под конец — вступает, да, такой «магический реализм», снимающий противопоставление истинного и вымышленного: не важно, происходит нечто у нас в голове или в окружающем мире; и то, и другое — настоящее, если оно настоящее.

Оценка : 8
«Среди других»
–  [ 5 ]  +

troodogolik, 22 июля 2016 г. в 09:19

Книга отлично подходит для чтения в оригинале, для людей со средним уровнем английского, к этому располагает повествование от лица 15 летнего подростка, без вычурных фраз, еще и оформленное в виде дневника.

Что касается впечатлений — книга читается легко, сюжетные события, предшествующие повествованию, открываются постепенно, каждый раз наполняя происходящие события новым смыслом и дополнительной точкой зрения. Переживания ребенка вступающего в взрослую жизнь, сомнения, обиды — всё это описывается так, что верится в происходящее. Соглашусь, с комментариями, написанными ранее — фэнтезийная составляющая в данной книге вторична.

Книга не 10/10, хотел поставить 7 за отношения к коммунистам, Советскому Союзу, и т.д., но затем обдумал — сюжетно все правильно, т.к. дело происходит на рубеже 70-80 гг. XX века, в западной стране, при этом ребенок просто не мог иметь другую точку зрения из за окружения, TV, газет и т.д.

Итог: В свои 30 с удовольствием вернулся в подростковый взгляд на мир во время чтения.

Оценка : 8
«Среди других»
–  [ 4 ]  +

arcoiris, 02 июля 2016 г. в 03:50

Чисто из любопытства решил почитать эту книгу, так как завоевала Хьюго и Ньюбелла...Неожиданно втянулся и понравилась. Читается очень легко. Ничего вроде особенного нет, спокойное повествование, но оставляет очень приятное впечатление. Оставить в стороне способность 15-летней героини видеть фей и читать запоем фантастику- и вполне себе обычная жизнь подростка в английской школе для девочек в 1979 году со всеми ее психологическими нюансами....  Это своеобразное признание в любви к фантастике через ежедневные записи валлийской девушки...

Оценка : 8
«Среди других»
–  [ 29 ]  +

geralt9999, 27 февраля 2012 г. в 01:59

Глядя на все романы номинированные на Небьюлу в этом году, понимаю, что особого выбора для прочтения у меня и нет – либо романы части серий, которые меня не очень интересуют (или на которые нет времени), либо же они выглядит совсем неидеальным местом для начала знакомства с писателями (“Embassytown” Мьевилля, как раз из этой категории).

Но как минимум роман Джо Уолтон, “Among Others”, я мог смело читать. И ни к какому циклу не относится, и рецензии сплошь положительные.

Надо отметить, что книга относится к фантастике очень опосредованно. Максимум, к чему ее можно причислить – магический реализм, и то, это если не ставить под сомнение честность рассказчика. Впрочем, неважно для хорошей книги относится она к жанру или нет (я уверен, что некоторые даже поставят это в плюс). Но так ли хороша книга, как она выглядит в зарубежных рецензиях.

На мой дилетантский взгляд – все-таки нет. И здесь, следует сделать оговорку – я практически не читал фантастов 60-80-ых годов. Это огромное упущение, и я надеюсь его когда-нибудь исправить. Мне кажется, если бы я был более начитан в этом плане, книга мне понравилась бы намного больше.

Потому что, ее главный герой (аватар самой Джо, по сути. Книга действительно выглядит автобиографично.) – Морвенна Фелпс, пятнадцатилетняя валлийская девочка, которая обожает читать научную фантастику и фэнтези. Роман построен в форме дневника, в котором она описывает свое обучение в школе и чтение книг и впечатления от них. Здесь заключаются одновременно и сила, и недостаток романа. Даже мне, не читавшему большинство этих книг, было интересно читать ее выводы и рассуждения о них. Но, что вполне предсказуемо, к концу книги от данного приема начинает уставать не только читатель, но и сам автор, порой начиная повторять буквально свои же слава, сказанные несколькими страницами ранее. Что обидно, что роман, по сути, ни к чему не ведет – общего сюжета нет в принципе, развязка – ничем не обусловленная и занимает шесть страниц от силы.

Сама Морвенна – интересный персонаж, уж не знаю, сколько в ней действительно от Джо Уолтон, искренне надеюсь, что не очень немного. Она недавно потеряла сестру из-за чар своей матери-ведьмы. (Не спойлер, все говорится в начале книги). Она способна видеть фейри. (Которые, кстати, очень интересно выполнены. Лучшая идея во всей книге, за исключением, может быть, идеи про книги. Фейри здесь не толкиновские эльфы, они ближе к старым-добрым пикси, вот только и к ним их не причислишь. Они не способны внятно разговаривать, они преследуют какие-то свои цели, о которым ничего не известно, даже людям знающим об их существовании. Они вообще больше напоминают инопланетян своим поведением.) Она сбегает от своей матери, и попадает к отцу, живущему с тремя сестрами. Ее отдают в элитную школу (довольно типичную), и отношения между учениками, в принципе хорошо переданы. Тут мы видим, что Морвенна – не очень приятный человек. Она считает всех, кто хоть чуточку глупее нее – идиотами, не стоящими ее времени. Она ненавидит, когда ее обзывают из-за ее ноги (которую она повредила в том же происшествии, что забрало жизнь ее сестры), но сама всячески поддерживает оскорбления других людей, если она с ними не общается. Интересно, такое изображение героини вышло неумышленно, или же автор решила посмеяться над ошибками молодости?

Еще, если судить по всему происходящему, есть вероятность, что Морвенна – ненадежный рассказчик. Присутствие фейри и наличие магии в этом мире, достаточно спорны. Принципы работы магии расплывчаты, то есть никаких файерболов, даже теоретически. Что магия может делать (если верить Мори) – это изменять вещи так, чтобы определенные события могли произойти. Как она сама говорит, не получится наколдовать розу из чистого воздуха, максимум – магия может заставить человека на самолете выбросить ее за борт, вам в руку. Конечно, подобные правила волшебства, оставляют много места для сомнений в психическом здоровье нашей героини.

Что меня удивило, так это, несмотря на то, что героиня – валлийка, выпадов в сторону англичан маловато. Она постоянно называет их еду ужасной, а погоду – мерзкой, но дальше этого дело не идет, то ли я ожидал лишнего, то ли автор предпочла быть политкорректной.

Резюме – несмотря на недостатки, книга мне все-таки понравилась. Рекомендовал бы любителям классиков НФ и фэнтези, ибо на отсылках к их произведениям построена большая часть книги. И, возможно любителям Нила Геймана – есть у них что-то общее в стиле, разве что, Джо не пытается эпатировать читателей.

Оценка : 7


⇑ Наверх