Off line интервью с Олегом ...


  Off-line интервью с Олегом Авраменко

© kon28


В конце августа, известный украинский писатель-фантаст Олег Евгеньевич Авраменко согласился ответить на вопросы посетителей нашего сайта. Ниже вам предлагается упорядоченный текст этого интервью:

NAV&gator

Я к своему стыду ещё не читал ни одной книги, принадлежащей Вашему перу.

Поэтому, Уважаемый Автор, посоветуйте с чего начать знакомство с Вашим творчеством?

P.S. Если ответите — даю честное слово прочитаю.

О.А.

Зависит от того, какому из направлений Вы больше отдаёте предпочтение. Если НФ, то я бы посоветовал «Звёзды в ладонях» или «Реальную угрозу». А если фэнтези, то «Сын Сумерек и Света». Только насчёт последнего одна рекомендация: читать издание «Армады» (2005 г. – одноимёная книга, 2006 – «Миры Источника», три романа в одном томе). Если же вы бумажных книг не покупаете, а отдаёте предпочтение электронной форме, то возьмите текст в библиотеке Мошкова или на моём сайте. В других сетевых библиотеках, а также на CD лежат старые, недоработанные версии.

ФАНТОМ

У АРМАДЫ есть замечательная серия «В одном томе». Какие из Ваших произведений , кроме вышедших «Миров источника»,планируются к выходу в этой серии?

О.А.

Пока ничего, так как две книги «Граней» маловато для такого талмуда. Поэтому их просто переиздали в прошлом году двумя отдельными книгами. Однако сейчас я пишу третью часть, так что не исключено.

ФАНТОМ

К чему Вы тяготеете более в настоящий момент — к н/ф или fantasy и какие у Вас планы — что нового ожидает читателей?

О.А.

Знаете, и то, и другое. Но, кажется, фентези у меня получается лучше. Наверное, потому что НФ по современным требованиям непременно должна быть боевиком (или включать его элементы), а я боевики не люблю, не читаю и писать не умею. Посему мне гораздо комфортнее работается в фэнтезийном окружении. Впрочем, как таковой чистой фэнтези у меня нет — к ней всегда примешивается то НФ, то альтернативка, то мистика.

А сейчас я пишу третью книгу «Граней» под рабочим названием «Игры Вышних». Когда будет готова, сказать затрудняюсь. Работа идёт медленно.

ФАНТОМ

Что привело Вас к написанию «Принца Галлии»?

О.А.

О, это долгая история! Она началась ещё в университете, когда я написал небольшую историческую повесть, действие которой происходило в Испании. Что подвигнуло меня на это, точно сказать не могу, просто вдруг неодолимо захотелось что-то написать, перенести на бумагу свои мысли, чувства, взгляды. Наверное так начинают многие писатели, вряд ли все с самого начала думают: вот напишу, опубликую, получу гонорар... Потом я оставил универ, занялся журналистикой, но через два года убедился, что это не моё. Мне было не очень интересно рассказывать о происходящих событиях, а хотелось придумывать их. Тогда я взялся за продолжение своей повести, очень скоро вышел за рамки реальных исторических событий и придумал собственную историю. «Принца Галлии» я переделывал много раз, и от первоначального варианта совсем ничего не осталось — кроме разве что некоторых персонажей.

suhan_ilich

цитата ФАНТОМ
К чему Вы тяготеете более в настоящий момент — к н/ф или fantasy

Или эротике, если уж вспоминать «Принца Галии»?[/p]

О.А.

Эротику я не считаю самодостаточным жанром. Она может лишь присутствовать в тексте как составной элемент. Лично я не согласен, что в «Принце Галлии» много эротики. Как таковой её там почти нет. Зато есть много любви — это другое дело.

suhan_ilich

С кем Вы себя ассоциируете – с Коннором или Хранителем?

О.А.

В данном случае я себя ни с кем не ассоциирую. Однако я на стороне Конноров.

NAV&gator

Цитата из ЖЖ Сергея Лукьяненко:

цитата
«Я — русский человек и гражданин России. Оскорбления моего государства и моего народа приведут к бану. Националистические высказывания в адрес любой другой нации тоже будут наказываться баном. Однако я не считаю себя обязанным запрещать любые, в том числе и ругательные, высказывания в адрес иных, кроме России, государств».
Согласитесь ли Вы с такой формулировкой как гражданин Украины (заменяем слово «Россия» на слово «Украина» )?

О.А.

В целом согласен, хотя последнее предложение исключил бы. Считаю недопустимым оскорбление любых стран и народов. Но тут есть один нюанс — нельзя отождествлять страну и её власть, а эти два понятия нередко путают. Оттого и критику власти порой воспринимают как подрыв государственных устоев, как оскорбление всего народа. Я люблю свою страну, но никогда не любил власть — даже тогда, когда президентом стал человек, которого я уважаю, и тем более теперь, когда правительство возглавил крайне несимпатичный мне политик. Писателю вообще противопоказано любить власть, ибо тогда он становится пропагандистом.

NAV&gator

Не возникает ли у Вас желания, по прошествии времени, что-то переделать / переписать в уже опубликованных произведениях?

О.А.

Конечно возникало. Книги об Источнике были основательно переработаны для переиздания, особенно «Сын Сумерек и Света».

NAV&gator

Какая читаемая книга лежит сейчас на Вашем столе?

О.А.

Прямо сейчас — «Квантовая теория поля» С. Вайнберга. Иногда у меня случаются рецидивы прошлого, одолевает ностальгия, и тогда я читаю книги по физике. Но Вы, конечно, спрашивали о художественной книге. Недавно в очередной раз перечитал тетралогию Виктории Угрюмовой о Каэтане. Очень приятные книги.

NAV&gator

Ваше любимое место в Херсоне?

О.А.

Мой дом.

NAV&gator

В биографии указано, что

цитата
Любимые исполнители — Deep Purple, Rainbow, Scorpions, R. J. Dio, а в последнее время к этому списку присоединились Rammstein, Doro и Vanilla Ninja.

А из отечественной (в широком смысле) музыки что предпочитаете?

О.А.

Время от времени слушаю разных наших исполнителей, однако под них почему-то не работается. Как вы могли понять из списка, я любитель «жёсткого» рока. Правда, из этого ряда выпадают Vanilla Ninja, девочки играют попсовый рок, но мне он по душе.

creator

Какое из Ваших произведений Вам больше всего нравится, в какое вложено больше всего сил?

О.А.

Больше всего сил вложено, безусловно, в «Принца Галлии». С ним соперничает «Сын Сумерек и Света». Дороги мне все книги без исключения, хотя цикл об Источнике занимает в моём сердце особое место.

creator

Много ли черновых набросков валяется в столе?

О.А.

Есть такие — по несколько страниц начала, не нашедшего продолжения. Также имееются две главы задуманного мной киберпанковского романа, который я отложил на будущее. А ещё есть настоящая трагедия — но не в смысле жанровой принадлежности, а по своей судьбе. Роман называется «Дотянуться до звёзд», написан наполовину, а дальше дело не движется. С тех пор написал «Реальную угрозу» и «Наследника Громовержца», сейчас работаю над третими «Гранями», а эта книга так и остаётся незаконченной. Боюсь, что и останется. Обидно, досадно... но ладно.

creator

Приступая к очередному произведению, вы имеете перед глазами сценарий или он рождается в процессе?

О.А.

Как правило, рождается в процессе. Но даже когда есть план, то он летит кувырком. Исключение представляет «Легенда о Карсидаре» — оба романа написаны по предварительному плану.

creator

Как вы относитесь к электронным библиотекам

а) вообще

б) в которых лежат файлы Ваших трудов

О.А.

Отношусь положительно в обоих случаях. Сам нередко беру книги в сетевых библиотеках и понимаю, что не все имеют возможность (или желание) купить мои. Не считаю, что это сильно влияет на продаваемость «бумажных» книг. Я сам вебмастер своего сайта, поэтому в курсе его статистики и знаю, что примерно три четверти трафика идёт в Западную Европу, Израиль и Америку. То есть их скачивают наши [бывшие] соотечественники, которые не имеют возможности купить изданные книги.

tevas

Как на ваш взгляд, наша фантастика переживает кризис или подъем?

О.А.

И не кризис и не подъём. Она просто развивается, как и все остальные «живые» направления в художественной литературе. А разговоры о кризисе и упадке считаю переливанием из пустого в порожнее.

tevas

У вас есть муза, которая помогает писать, кто или что она?

О.А.

Муз нет. Есть реальные люди, которые становились прообразами моих персонажей, в основном женских.

Katy

Были ли попытки представить Ваши произведения иностранному читателю?

О.А.

Нет, не было. К сожалению, не имею никаких выходов на иностранные издательства. Тем более на те, которые брались бы сами за перевод. А переводить художественные тексты должен только носитель языка.

Katy

Как Вы считаете, переводимы ли Ваши книги в принципе?

О.А.

Все книги переводимы. Дело не в книге, а в переводчике.

Katy

Что бы Вы посоветовали начинающим писателям, которые хотели бы избавиться от литературных штампов в своем творчестве?

О.А.

Не считаю себя мэтром, чтобы раздавать советы. Кроме того, я убеждён, что у каждого своя дорога к Богу. Посему лучше всего писать от души — как хочется, как думается, как чувствуется.

iwan-san

Придерживаетесь ли Вы патриотизма при выборе крепких алкогольных напитков (из тех, которые производстводятся в странах бывшего СССР): армянский коньяк, русская водка, украинская горилка или др.?

О.А.

Я не являюсь большим поклонником крепких спиртных напитков. Но если уж зашла речь о выпивке и патриотизме, то из всех марок пива предпочитаю украинскую «Оболонь».

kon28

У меня, как и у практически всех знакомых, которых я опросил, сложилось впечатление, что идея вселенной «Мира Источника» родилась у Вас после прочтения «Амбера» Желязны. Если это действительно так, что именно дало импульс: несогласие с картинами, нарисованными Желязны, желание по иному представить себе вселенную, построенную Желязны по определенным законам, что-то еще?

О.А.

Тут ситуация посложнее. Сама идея такой конструкции Вселенной между Порядком и Хаосом родилась у меня до знакомства с «Амбером», под влиянием книг Майкла Муркока (если уж на то пошло, то в цикле Желязного явственно прослеживаются мотивы того же Муркока, а ещё Фармера). Источник, как Стихию, олицетворяющую Мировое Равновесие, я придумал сам. Артуровские легенды витают повсюду, так что сама постановка вопроса о заимствованиях бессмысленна. То же самое относится и к античным мифам. Имя Кевин (Kevin) возникло само собой, и я не вижу никакой связи с Корвином (Corwin). Дейдра — безусловно, заимствовано, только из «Патруля времени» Андерсона. Чертовски красивое имя! А Брендон и Бренда... Ну, кто в начале девяностых не смотрел «Беверли-Хиллз»?

Когда я начал писать «Сына Сумерек и Света», то замышлял не совсем то, что в итоге получилось. И тут влияния Желязного я не отрицаю. Как раз в это время я прочитал «Хроники Амбера», и они произвели на меня громаднейшее впечатление. И вместе с тем — определённый протест. Я органически не воспринял желязновский солипсизм, когда миры-отражения представляют собой не объективную реальность, а порождением сознания (к слову сказать, в последующих книгах Желязный сам от этого отказался, хоть и не до конца). Кроме того, я был не согласен с идеей отождествления центров цивилизации с полюсами мироздания; тут мне больше по душе концепция Муркока, у которого Порядок и Хаос — силы нечеловеческие и внечеловеческие, по сути своей враждебные всему живому и лишь в их противостоянии возможна жизнь.

Так что в определённом смысле Вы правы в своём вопросе, и полемика с Желязным (по большей части бессознательная) вместе с общим положительным впечатлением от прочтения амберского цикла наложила заметный отпечаток на мой роман, на сам его дух. Конечно, мне следовало бы избегать многочисленных аллюзий, но в то время я их просто не замечал. А особого сходства в концепции мироздания (в чём меня часто упрекают), ни тем более в сюжете и персонажах я не вижу.

kon28

В дополнение к вопросу suhan_ilich об эротике. Почему в первых книгах цикла столь много внимания уделялось теме кровосмешения?

О.А.

Трудно сказать. Явно не из личного опыта, поскольку сестёр у меня нет. Скорее просто тяга к экстремальности.

kon28

Планируете ли Вы дальнейшее объединение в новых книгах судеб героев «Мира Источника», «Протектората» и «Звезд в ладонях»?

О.А.

«Звёзды в ладонях» — это из совсем другой оперы, причём космической. А стыковка «Протектората» с «Источником» уже произошла в «Наследнике Громовержца». Правда, мягкая — делать её слишком сильной я не хотел, чтобы не ставить новую книгу в зависимость от «Протектората», который был издан в другой серии. А что будет дальше — посмотрим.

kon28

Поддерживаете ли Вы дружеские отношения с коллегами по перу? С кем именно?

О.А.

Так получилось, что путешествия для меня — большая проблема, ибо я не могу спать в поездах, а летать на самолётах гонорары не позволяют. Поэтому общаюсь с коллегами по е-мейлу — что, как вы сами понимаете, не слишком комфортно. Но приходится довольствоваться этим.

kon28

Чем был вызван столь долгий перерыв между выходом «Звездной дороги» и «Собирающей стихии»? Как вообще строятся отношения между Вами и издательствами ?

О.А.

Причина проста: после «Звёздной дороги» моё сотрудничество с «Азбукой» прекратилось. А другие издательства, само собой, не собирались публиковать продолжение книг, которые вышли не у них. Так что пришлось ждать переиздания.

А отношения с издательствами строятся сложно из-за моей немобильности. Приходится общаться через интернет, что совсем непросто. Ведь личный контакт имеет большое значение. К сожалению, у нас ещё не сформировался институт литературных агентов, которые должны брать на себя функцию посредника между автором и издателем.

kon28

В «Наследнике Громовержца» уже более явно, чем в двух предыдущих книгах цикла, Вы отходите от непосредственно судеб Артура и его родственников, бывших героями «Сына Сумерек…», перенеся весь акцент на судьбы детей и внуков. А ведь, несмотря на «абсолютный» возраст, они все еще молоды. Будете ли Вы к ним возвращаться?

О.А.

Так уж получается. Новая книга, новые герои, а прежние отходят на второй и даже третий план. В «Собирающей Стихии» этот принцип был нарушен, из-за чего книга получилась несколько несбалансированной. Из этого я извлёк урок, что нельзя держать на первом плане персонажей, которые раньше были главными героями. Надо либо продолжать писать о них, как о главных, либо оставить их лишь в эпизодах. Я выбрал второе.

kon28

В связи с общим интересом бизнеса вообще и телевидения в частности к съемкам фильмов и сериалов по мотивам произведений писателей фантастов. Поступали ли к Вам предложения об экранизации Ваших книг?

О.А.

Не поступали и не жду. В моих книгах мало «экшна» и я это признаю.

kon28

Часто ли Вы бываете в Москве?

О.А.

Крайне редко. Последний раз — в 2001 году.

kon28

По большому счету, Ваши книги принадлежат к двум жанрам – «фэнтези» и «космическая опера». Есть ли желание, или тем более намерение попробовать себя в других жанрах? Например в «киберпанке»?

О.А.

Как я уже говорил, есть начало «киберпанковского» романа. Но я ещё подожду, когда ажиотаж вокруг этого направления окончательно уляжется.

kon28

Насколько внимательно Вы следите за издающейся на постсоветском пространстве фантастической литературой? Какие книги каких современных «наших» авторов Вы считаете наиболее интересными, значительными?

О.А.

Не скажу, что слишком внимательно, но слежу. Кое-что читаю. Самой сильной фэнтези последних 15 лет считаю «Герой должен быть один» Олдей. Самую сильную НФ назвать затрудняюсь.

kon28

Любимые книги «патриархов» фантастики?

О.А.

«Двойная звезда» Хайнлайна, «Основание» Азимова, «Жук в муравейнике» и «Понедельник начинается в субботу» Стругацких, «Патруль времени» Андерсона.

kon28

Некоторые из Ваших книг написаны в соавторстве. Насколько «удобно» Вас работалось над ними? Каким образом решались неизбежные разногласия в процессе работы над текстом?

О.А.

В соавторстве с Т.Литовченко работалось непросто, но существенных разногласий касательно самой работы не было. Серьёзные проблемы возникли после выхода первой книги, когда издательством был предложен контракт на следующие две. О подробностях скандала умолчу. Скажу лишь, что вторая книга была написана с горем пополам, а контракт на третью издательство разорвало.

В работе над украинскими вариантами книг мне помогает брат Валентин. Тут никаких разногласий, никаких проблем.

kon28

Закончена ли история «Конноров и Хранителей»? Или есть планы продолжения?

О.А.

Пока нет. Хотя книга, безусловно, подразумевает возможность продолжения. Однако «Конноры» вышли в издательстве «Фактор», которое вскоре закрыло свою серию фантастики, так что предложить продолжение будет некому. Вот пристрою первую книгу ещё куда-нибудь, тогда и подумаю о продолжении.


В заключение этого интервью, от имени всех «лаборантов» хочу еще раз поблагодарить Олега Евгеньевича за столь любезное и доброжелательное согласие на беседу и высокую оценку, данную нашему сайту, а также пожелать ему (а значит и всем нам) новых книг и новых встреч с читателями.

 

источник: Сайт FantLab.ru, организовал off-line интервью kon28, 07.09.2006


⇑ Наверх