Майский DARKER о


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «bit20» > Майский DARKER о проклятиях
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Майский DARKER о проклятиях

Статья написана 20 мая 2020 г. 14:31

Хей-хей, новый DARKER вышел на просторы Сети, и тема этого месяца — проклятия!

Читайте в номере:

— статьи о мстительных фараонах и кошмарных маяках;

— обзоры кинофраншиз «Пункт назначения» и «Ужас Амитивилля»;

— переводы рассказов Грэма Макнилла и Генри Уайтхеда;

— рецензии на «Институт» Стивена Кинга и «Воскрешение» Брайана Кина, а также веб-сериал «Не бойся»;

— эксклюзивное интервью с Гвендолин Кайст — трехкратным лауреатом премии Брэма Стокера;

— галерею «проклятых» картин;

— критика долгожданной игры «Half-Life: Alyx» и лавкрафтианского комикса комикс «Ньярлатхотеп. Храм»;

— ретроспективу культовой российской хоррор-серф-группы Messer Chups…

Номер уже доступен в базе Фантлаба и ждет ваших отзывов и оценок.





1051
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение20 мая 2020 г. 17:25
Макнилл и Кайст- это вышка! Спасибо😊
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 мая 2020 г. 18:05
Вам спасибо! Приятного чтения! 8-)
 


Ссылка на сообщение20 мая 2020 г. 18:39
Уже прочитано. Спасибо вам, что занялись. Ну и Катарине, что перевела. Жаль, что не взяли интервью у Макнилла)
 


Ссылка на сообщение21 мая 2020 г. 10:55
Катарине передам! А с Макниллом, возможно, еще исправимся при случае. ;-)


Ссылка на сообщение20 мая 2020 г. 18:24
Спасибо, почитаем!

1) Гвендолин Кайст «Восемь моих убийц (отрывок из дневника Люси Вестенра)» — это отрывок произведения или полностью цельный рассказ с замысловатым названием?
2) Планирует ли DARKER дальнейшее сотрудничество с переводчиком Юрием Боевым и его новыми переводами Грабинского? Раньше часто появлялись, теперь тишина :-(((
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 мая 2020 г. 10:50
1) Это весь рассказ, но он основан на «Дракуле» Брэма Стокера. Люси Вестерна -- персонаж романа, и рассказ, собственно, представляет собой отрывок из ее дневника.
2) Давно не выходили с Юрием на связь, но узнаю. Не предполагал, что читателям не хватает переводов Грабинского. :-)))


⇑ Наверх