fantlab ru

Джордж Оруэлл «Скотный двор»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.62
Оценок:
3823
Моя оценка:
-

подробнее

Скотный двор

Animal Farm

Другие названия: Скотский уголок; Скотский хутор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных; Ферма Энимал; Зверская Ферма; Скотоферма

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 272
Аннотация:

Ироничная и одновременно печальная история об осквернении идей социализма тиранами, рассказана автором в форме сказки, где в роли людей выступают животные заурядной британской фермы. Каждый зверь и каждая птица — социально-политический типаж, который мы можем встретить и в наше время, несмотря на то, что повествование отражает события в России первой половины ХХ века.

Повесть легла в основу первого европейского полнометражного мультфильма.

Входит в:

— журнал «Avots, 1988, №3», 1988 г.

— журнал «Avots, 1988, №4», 1988 г.

— журнал «Avots, 1988, №5», 1988 г.

— журнал «Avots, 1988, №6», 1988 г.

— журнал «Родник № 3 1988», 1988 г.

— журнал «Родник № 5 1988», 1988 г.

— журнал «Родник № 6 1988», 1988 г.

— журнал «Родник №4 1988», 1988 г.

— антологию «Антиутопии ХХ века», 1989 г.

— журнал «Литературный Киргизстан 1989 № 1», 1989 г.

— антологию «Арена: Политический детектив. Выпуск 6», 1992 г.

— журнал «Луч № 2, 1993», 1993 г.

— антологию «Зарубежная литература. 11 класс», 2001 г.

— антологию «Зверская Ферма. Зверская Ферма-2», 2002 г.

— антологию «Джордж Оруэлл. Рэй Брэдбери», 2005 г.

— антологию «Превращение. Скотный Двор», 2022 г.

— антологию «Превращение. Собачье сердце. Скотный Двор», 2022 г.

— антологию «Собачье сердце. Скотный Двор», 2022 г.

— антологию «Превращение. Мы. Собачье сердце. Котлован. Скотный Двор», 2024 г.


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1946, ретроспективная // Повесть

лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

лауреат
Прометей / Prometheus Awards, 2011 // Зал славы

лауреат
Награды Национального Клуба Фэнтези и Хоррора "Цитадель" / Награди на Национален Клуб за Фентъзи и Хорър "Цитаделата", 2021 // Награда "Феникс" – классика жанра

Номинации на премии:


номинант
Великое Кольцо, 1988 // Крупная форма (перевод)

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2007 // Зал славы

номинант
Локус / Locus Award, 2023 // Иллюстрированная книга или артбук (с иллюстрациями Омара Райана)

Экранизации:

«Звероферма» / «Animal Farm» 1954, Великобритания, реж: Джой Батчелор, Джон Халас

«Скотный двор» / «Animal Farm» 1999, США, реж: Джон Стефенсон



Похожие произведения:

 

 


Скотский хутор
1949 г.
Скотский хутор
1950 г.
Скотский хутор
1967 г.
Скотский хутор
1971 г.
Скотский хутор
1978 г.
Ферма Энимал
1986 г.
1984
1989 г.
Антиутопии XX века
1989 г.
Избранное
1989 г.
Скотный Двор
1989 г.
Скотский хутор
1989 г.
Проза отчаяния и надежды
1990 г.
Скотский хутор
1990 г.
Ферма животных
1990 г.
1984. Скотный двор. Том I
1992 г.
Арена: Политический детектив. Выпуск 6
1992 г.
Ферма животных
1995 г.
Скотный Двор. 1984. Эссе
2000 г.
Зарубежная литература. 11 класс. Часть вторая
2001 г.
1984
2002 г.
Зверская Ферма. Зверская Ферма-2
2002 г.
1984. Скотный Двор
2003 г.
Скотный Двор. 1984. Памяти Каталонии. Эссе
2003 г.
Скотское хозяйство
2003 г.
Избранное
2004 г.
Джордж Оруэлл. Рэй Брэдбери
2005 г.
1984
2006 г.
1984. Скотный Двор
2006 г.
1984. Скотный Двор
2006 г.
1984. Скотный Двор
2008 г.
1984. Скотный Двор
2008 г.
1984
2009 г.
1984. Скотный Двор
2009 г.
Скотный двор. 1984. Памяти Каталонии. Эссе
2009 г.
1984. Скотный Двор
2010 г.
1984. Скотный Двор
2010 г.
Ферма животных
2010 г.
Скотный двор. 1984. Памяти Каталонии. Эссе
2010 г.
1984. Скотный двор
2011 г.
Скотный Двор. Эссе
2011 г.
Скотный Двор. Эссе
2011 г.
1984. Скотный Двор
2011 г.
1984. Скотный Двор
2014 г.
Скотный двор. Эссе
2014 г.
Все романы в одном томе
2014 г.
Скотный двор. Эссе
2014 г.
Скотный двор. Эссе
2016 г.
Скотный двор. Эссе
2016 г.
1984. Скотный двор
2016 г.
1984. Скотный двор
2017 г.
Скотный двор. Эссе
2017 г.
1984. Скотный двор. Эссе
2017 г.
Скотный двор. Эссе
2017 г.
Скотный двор. Эссе
2017 г.
Скотный двор
2019 г.
Два шедевра
2019 г.
Все романы в одном томе
2019 г.
1984. Скотный двор. Эссе
2019 г.
1984. Скотный двор
2020 г.
1984. Скотный двор
2020 г.
Скотный двор
2020 г.
Скотный двор
2020 г.
Собрание сочинений
2021 г.
1984. Скотный двор
2021 г.
1984. Скотный двор
2021 г.
Скотный Двор
2021 г.
Скотный двор. Эссе
2021 г.
1984. Скотный двор. Эссе
2021 г.
Скотный двор. Эссе
2021 г.
1984. Скотный Двор
2021 г.
Animal Farm / Скотный двор
2021 г.
Малое собрание сочинений
2021 г.
Скотный Двор
2021 г.
Скотный Двор. Да здравствует фикус!
2021 г.
1984. Скотный Двор
2021 г.
Скотный двор
2021 г.
1984. Скотный двор
2021 г.
1984. Скотный двор
2021 г.
Скотный Двор. 1984
2021 г.
Скотское хозяйство
2021 г.
1984. Скотный двор
2021 г.
Скотный двор
2021 г.
Скотный Двор. 1984
2021 г.
1984. Скотный двор. Памяти Каталонии
2021 г.
Скотный двор
2022 г.
Скотный двор. Эссе
2022 г.
1984. Дни в Бирме
2022 г.
1984. Дни в Бирме
2022 г.
Скотный Двор
2022 г.
Скотный Двор. 1984
2022 г.
1984. Скотный двор
2022 г.
Скотный Двор
2022 г.
1984. Скотный двор
2022 г.
Полное собрание романов в одном томе
2022 г.
1984. Скотный двор
2022 г.
Превращение. Скотный Двор
2022 г.
1984. Скотный двор. Дни в Бирме
2022 г.
1984. Скотный двор. Эссе
2022 г.
1984. Скотный Двор
2022 г.
Собачье сердце. Скотный Двор
2022 г.
Превращение. Собачье сердце. Скотный Двор
2022 г.
Скотское хозяйство
2023 г.
Глотнуть воздуха. Скотный Двор. 1984
2023 г.
1984. Скотный двор
2023 г.
Скотный двор. Да здравствует фикус!
2023 г.
1984. Дни в Бирме. Самые известные романы в одном томе
2023 г.
Скотный двор
2024 г.
Превращение. Мы. Собачье сердце. Котлован. Скотный Двор
2024 г.
1984. Скотный двор
2024 г.

Периодика:

Родник № 6 июнь 1988
1988 г.
Родник № 3 (15), март 1988
1988 г.
Родник № 4 (16), апрель 1988
1988 г.
Родник № 5 (19), май 1988
1988 г.
Avots Nr. 3 (15), marts 1988
1988 г.
(латышский)
Avots Nr. 4 (16), aprīlis 1988
1988 г.
(латышский)
Avots Nr. 5 (17), maijs 1988
1988 г.
(латышский)
Avots Nr. 6 (18), jūnijs 1988
1988 г.
(латышский)
Литературный Киргизстан 1989 № 1
1989 г.
Луч № 2, 1993
1993 г.

Аудиокниги:

Скотный двор
1987 г.
Скотный двор
2013 г.
Скотный двор
2013 г.

Издания на иностранных языках:

Колгосп тварин
1947 г.
(украинский)
Animal Farm
1989 г.
(английский)
Ніч ополудні. Скотоферма
1991 г.
(украинский)
Ферма. 1984
1992 г.
(белорусский)
Animal Farm
1993 г.
(английский)
Animal Farm
2003 г.
(английский)
Animal Farm: A Fairy Story and Essays' Collection
2004 г.
(английский)
Скотный двор / The Animal Farm
2006 г.
(английский)
Animal Farm
2007 г.
(английский)
Колгосп тварин
2015 г.
(украинский)
Animal Farm: A Fairy Story and Essays' Collection
2018 г.
(английский)
Animal Farm
2020 г.
(английский)
Английский с Джорджем Оруэллом. Скотный двор / George Orwell. Animal Farm
2021 г.
(английский)
Animal Farm
2022 г.
(английский)
Ферма жывёлаў
2022 г.
(белорусский)
Animal Farm / Скотный двор
2022 г.
(английский)
Скотный двор / Animal Farm
2022 г.
(английский)
Animal Farm
2023 г.
(английский)
Animal Farm. Homage to Catalonia. Coming Up for Air
2023 г.
(английский)
Animal Farm
2023 г.
(английский)
Скотный двор / Animal Farm
2024 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

А вот, оказывается, откуда знаменитое “все равны, но некоторые равнее”.

Хотя “Скотный двор” впечатляет не только из-за этой фразы. Мне понравилось всё, и сюжет, и мораль, и исполнение, и перевод (за все не скажу, но перевод С. Э. Таска отличный).

Сюжет известный, тем более что основан на реальных событиях. На одной ферме фермер плохо обращался с животными. Животные восстали, фермера прогнали и стали жить по-новому, без людей, чтобы трудиться для себя на своей земле, и чтобы все были равны. Новый порядок назвали анимализмом. Руководить вызвались свиньи. Главный свин Наполеон оказался жадный до власти и захотел править единолично. То тут, то там он перекраивал порядок под себя, и мало-помалу всё пришло к тому, что при анимализме животные работали ещё больше, а ели ещё меньше, чем при людях, Наполеон рулил железной рукой, специально назначенный свин Деловой вёл пропаганду, внушая животным, что на самом деле всё зашибись, а недовольных властью вынюхивали и устраняли специально обученные псы.

Моё любимое в повести — как легко написано. И — следовательно — легко читается. Говорят, Оруэлл специально писал “Двор” простым языком с расчётом на то, что его будут переводить, прежде всего, на русский. Специально или нет, но получился шедевр. Динамично и просто. Великолепно.

Понравились персонажи. Каждое животное с ярким характером, в каждом сразу узнаёшь прототип. К вопросу о том, что автор писал так, чтобы донести свои идеи до читателя на любом языке — герои до того живые, что иногда будто слова в книге читаешь, а комикс, где всё ясно и без слов.

Понравился финал. Не в смысле событий, которые там произошли, а в смысле того, что он у Оруэлла получился неожиданным, хотя и был, ясное дело, предсказуем.

И понравилось, что хотя Оруэлл, очевидно, писал о Советском Союзе и о Сталине, получилась повесть вне места и вне времени. “Двор” не учебник истории СССР. Это рассказ о том, как появляются диктаторы. Как незаметно искажается правда, как затуманивается людское сознание, как постепенно подменяются принципы и понятия, пока однажды оглянешься вокруг и окажется: опа-чики, я живу в тоталитарном государстве, и правит мной диктатор. А я и не заметил, как это случилось.

Превосходная повесть. Классика мировой литературы и лучшая антиутопия из тех, что я читала.

Оценка: 10
– [  31  ] +

Ссылка на сообщение ,

Произведение Джорджа Оруэлла «Скотный двор» должно быть в обязательной школьной программе по литературе. Каждый здравомыслящий человек обязан с ним ознакомиться и подумать о том, как не превратить свою жизнь, в жизнь обитателей Скотного двора.

Не стоит воспринимать его только в прошедшем времени. История совершает непрерывные обороты и все возвращается на то же самое место. Где-то расцветает полным ходом такой же самый Скотный двор и многим это очень нравится, считается чем-то особенным. Поражает то, как автор смог увидеть и передать свои наблюдения читателю. Спустя 70 лет после написания этой повести, все воспринимается так, словно написано вчера.

Манипуляции с сознанием происходили всегда. Сегодня для этого нет никаких ограничений: на телевидении насквозь продажные журналисты и по заказу показывают самую гнусную ложь, выдавая ее за чистую правду. В интернете трудятся тысячи людей, пишущих по заказу любые комментарии или статьи. Простому человеку очень тяжело разобраться, где правда переходит в ложь. Если говорить неправду смешанную с правдой, даже в неравных пропорциях, то отличить одно от другого будет очень сложно.

К сожалению, не всегда все заканчивается только на уровне информационных войн. Перейти грань между войной за обладание умами жителей Скотного двора и войной за сам Скотный двор, оказалось довольно просто. Гибнут лучшие, а на их место приходят Наполеоны и его прихвостни, которые умеют красиво говорить.

Воспринимать повесть «Скотный двор» можно по-разному. Можно сказать, что все это осталось в прошлом. Можно обвинить писателя в зависти к устройству жизни в СССР или к социалистическому строю. Можно найти еще несколько причин, чтобы не видеть того, что она не потеряла своей актуальности. Самое главное, что необходимо извлечь для себя из этой истории: ни при каких обстоятельствах не воспринимать информацию однобоко или односторонне, не принимать поспешных решений под чьим-то влиянием, не идти на поводу тех, кто умеет красиво рассказывать о вашей жизни в будущем.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Едкая, можно даже сказать токсичная сатира на социалистическую революцию — животные захватили ферму, свергли тиранию хозяина Джонса, но дальше их ждёт...

Предугадать развитие истории нетрудно, равно как и разглядеть в разных животных привычные социальные типажи — даже без сильного исторического бэкграунда в псах узнаются силовые структуры, в курах — глупые обыватели, а в конях и коровах простые работяги.

Оруэлл очень метко, цинично и филигранно препарирует то, как общество от идей равенства и братства идёт к диктатуре, как одна ложь цепляет другую ради удержания власти, а самое страшное — как эта власть развращает .

Все ещё очень меткое произведение и к несчастью, актуальное. Даже более, чем роман 1984.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне кажется, что ослик Бенджамин был таким грустным и молчаливым, потому что душа его жаждала социализма, а разум прекрасно понимал, что никакого всеобщего равенства не было, нет и не будет...

Равно как Оруэлл в душе был революционером, мечтавшим о крушении капитализма и либерализма, а разум ему твердил, что в случае революции все будет только хуже, гораздо хуже, многократно хуже...

Поэтому так воодушевленно он описал восстание животных против фермера Джонса, а затем так печально воспроизвел троцкистские выкладки о превращении революционного государства в термидорианскую диктатуру...

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Свобода является добродетелью до тех пор, пока свобода одного не вредит свободе другого» (кардинал Ришельё)

В далеком и милом детстве я увидел книжечку с рисунком быка от Пикассо (издание 1989 г, пер. Беспаловой), которая шокировала моих советских родителей. Я решил узнать, что в ней такого невероятного, и решил прочитать сам. Прочитанное произвело хорошее впечатление, похожее на сказку Андерсена или скорее даже Свифта, и я долго не мог понять — почему это сказка произвела такое тяжелое впечатление на моих родителей...

Повзрослев узнал что в оригинале произведение называется «Animal Farm: A Fairy Story», что я бы перевел как «Сказка о Ферме Животных». В принципе сюжет не нов, согласно «международному каталогу сказочных сюжетов», сюжет «домашние животные отказываются повиноваться плохому хозяину» встречается от древней Греции до Австралии, самый знаменитый представитель — «Сказка о Бременских музыкантах». Однако в большинстве случаев животные просто убегают от плохого хозяина, в сказке Оруэлла они пошли намного дальше...

Следующей мыслью была «перевод Беспаловой явно плох», и захотелось ознакомится с оригиналом. Мелких ляпов оказалось много, но что важнее — перестроечная Беспалова так и не решилась перевести два места этой сказки. Первое — злой фермер Джонс резал овец и продавал мясо, покупая нужное ферме (железо, соль, каменный уголь для обогрева). При свинизме-животнизме овец резать перестали и те так расплодились, что ферме стало угрожать сильное перенаселение; попутно выяснилось что без соли и топлива ферма жить не может, и с людьми торговать все таки придется. Неуступчивого идеалиста Обвала, требующего «всемирного животнизма, и никакой торговли с людьми!» изгоняют (понятно что люди не будут торговать, если ферма будет призывать соседних животных к бунту); вскоре Наполеон придумал интересное решение обеих проблем... Второе — когда Обвал рассуждает что ветряная мельница даст животным электрическое освещение и электрический обогрев; в оригинале есть еще и «электрические трактора, при Животнизме лошадям больше не придется пахать», все животные бурно радуются и поют гимн грядущему Животнизму и всеобщему счастью, особенно лошади во главе с Бойцом. Не радуется лишь старый мудрый ослик — он хорошо понимает, что после появления трактора лошади станут не нужны; и знает что сделали с лошадями соседние фермеры, после появления трактора... Он оказывается прав — после появления трактора все «лишние» лошади отправляются туда же, куда и «лишние» овцы...

После прочтения долго думал об отношениях домашних животных и человека. Разумеется для поросенка попасть под нож — это ужасно, как и для клубней картошки — попасть в суп. Однако для этих клубней человек расчистил от других растений огромные территории, для поросят — построил теплое жилье там, где они в природе жить не смогли бы. И если бы не человек, те клубни и поросята что идут в борщ, просто не появились бы на свет.

А еще долго думал о Гамлете и Клавдии. Где проходит грань между «освободить», «отобрать» и «захватить»? Гамлет уверен что Клавдий убил отца и захватил власть в Дании, Клавдий уверен что освободил страну от плохого правителя; на что сам Гамлет шутит «лесной разбойник освободил деньги от плохого хозяина».

ПС: Ниже один из рецензентов цитировал сокращенную фразу Цицерона. Вот ее полный вариант «Люди всегда мечтают о лучшей доле, но часто эти мечты нелепы или откровенно дурны. Дети мечтают стать взрослыми, считая что ими никто не командует; как же они заблуждаются! (длинный список) Рабы сначала мечтают о свободе, получив свободу вскоре начинают мечтать о богатстве, получив богатство вскоре начинают мечтать о вилле (богатом загородном имении). Но виллу не может обслуживать ни один человек, ни целая семья; и получив виллу бывший раб вскоре начинает мечтать о собственных рабах!» Вот такая древнеримская «Сказка о Золотой Рыбке», сколько не давай — все будет мало!

Оценка: 10
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Повесть, почти полностью состоящая из призывных лозунгов, пламенных речей и пафосных обещаний, но от этого не становящаяся скучной и однообразной. Причиной тому считать талант рассказчика или иносказательность языка Эзопа или герои-не люди, да звери в людских шкурах? Наверно, всё вместе.

Сказка с не самым весёлым концом, едкая сатира и осуждение всех человеческих пороков от обжорства и пьянства до эгоизма и глупости, но при этом, казалось бы, не показывающая другой истинный путь. Интересно, что сам процесс очеловечивания свиней остаётся за кадром, следует лишь догадываться, по каким ступенькам поднимались (либо спускались) эти животные, лишь строки о развитии деловой хватки, да опробовании алкоголя да сна в кроватях. Это ли позволит стать человекообразным?

Произведение с моралью антиутопии, пессимистичным взглядом через зеркало сравнений и предсказуемым сюжетом, но до последних страниц почему-то ждал сцены гибели главного диктатора и продолжающейся даже после этого беспрекословной хвалы его, как главного освободителя.

Оценка: 9
– [  27  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Все животные равны, но некоторые животные равнее других»

Жанр антиутопии мне нравится больше, чем утопия. Пожалуй, потому что в романы антиутопии имеют обычно хороший сюжет, прекрасную атмосферу и запоминающихся персонажей. Утопия была создана для того, чтобы показать людям, к чему стоит стремиться. Хоть достичь подобных «высот» невозможно. Антиутопия показывает, как жить нельзя. И это, пожалуй, подхлестывает гораздо лучше, чем мечты о светлом будущем.

И не отходя далеко, я хотел бы обсудить повесть Джорджа Оруэлла «Скотный Двор», которая является антиутопией, написанной «эзоповым языком».

Сюжет рассказывает нам о ферме «Господский Двор», хозяин которой – Мистер Джонс жестоко обращался с животными. Он бил их кнутом, давал мало пищи и заставлял работать на себя. И вот однажды старый хряк по кличке Старый Главарь надоумил животных устроить революцию на ферме и свергнуть Джонса и его работников. И после смерти Главаря животные, найдя повод, выгнали людей со своей фермы. Животные переименовали ферму в Скотный Двор, стали работать на себя и провозгласили семь заповедей, действующих на территории фермы:

1. Тот, кто ходит на двух ногах — враг.

2. Тот, кто ходит на четырёх ногах или имеет крылья — друг.

3. Животное не носит одежду.

4. Животное не спит в кровати.

5. Животное не пьёт спиртного.

6. Животное не убьёт другое животное.

7. Все животные равны.

Лидерами животных стали свиньи Наполеон и Обвал. Их общее правление прошло в бесконечных спорах и конфликтах, хоть для жителей фермы это было, пожалуй, самым счастливым временем во всей жизни. Но все хорошее рано или поздно заканчивается, как и заканчивается правление двух лидеров на Скотном Дворе. Наполеон с помощью псов, им же воспитанных, изгоняет Обвала с фермы. На этом пока все.

«Скотный Двор» является в некотором роде пародией на события 1917 года в России. И во многих персонажах можно увидеть мировых лидеров тех годов или некоторые слои населения. В Наполеоне можно угадать Сталина, в Главаре Ленина, в Обвале Троцкого. Фермеры Питер и Калмингтон – Гитлер и Черчилль соответственно. Конь Боец – движение стахановцев, а кобылка Молли – бежавшая интеллигенция. Подобных персонажей в повести не мало.

Мне сие произведение понравилось не меньше, чем другое произведение Оруэлла – «1984», в котором можно найти общие со «Скотным двором» образы. Зная историю, можно без особых трудностей угадать прототипов Старшего Брата и Эммануэля Голдстейна. Но сейчас не об этом.

«Скотный двор» можно считать карикатурой на революцию в России и последующие годы правления коммунистов. Роман не лишен преувеличений и гипербол, что характерно для произведений, по структуре напоминающих притчи. И может изначально повесть выглядит ярко, то ближе к концу атмосфера нагнетается. И вот уже концовка: печальная, не лишенная смысла.

Интересная и при этом жуткая картина утопии в тоталитарное государство, в котором законы и поступки властей противоречат друг другу. Это мир где свиньи похожи на людей, а люди на свиней. И их невозможно различить. Вот что такое «Скотный Двор».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Животные на ферме устраивают восстание, выгоняют фермера-хозяина, объявляют демократию и выбирают во власть свиней. Но будет ли новая власть лучше старой?

Это не только очень интересная и забавная притча, но и довольно познавательная история перехода от свободы к диктатуре и тоталитаризму. Это аллюзия и пародия на СССР, в которой даже я, далёкий от истории, увидел сходства.

В отличии от 1984 читается быстро и очень легко, всё понятно, нет нудных философских размышлений.

Рекомендую перевод от Беспаловой Ларисы. Послушал первые минуты двух других переводов, и этот показался мне наиболее интересным и художественным.

Осилил за раз. 3ч17мин.

Диктор Литвинов Иван прочитал великолепно (9). Народный артист, всё-таки!

8,5 из 10

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Саркастическая история об «очеловечивании свиней».

В целом, носит социалистический характер.

В штрихах, описана система человеческого управления.

Ярко прослеживается начальная история Советского Союза с его «народными» основами взаимоотношений.

Читается легко и выглядит свежо для современного мира.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
У вас — рабочий скот, у нас — рабочие массы.

Яркий образ — совсемсоглашаюшиеся овцы.

Играющая в карты и ходящая на двух ногах свинская элита — неплохо получилась.

Впечатляет.

Оценка -10.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Занимательный рассказ (притча, повесть — не важно) от автора мейнстримного 1984.

Скотный двор был написан на несколько лет раньше. Сюжет достаточно линейный,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
описывает то, как зеврюшки разные и птички захватили ферму и айда строить там практически коммунизм. Но, как обычно, нашелся охотчий до богатств и власти персонаж, который в учинил диктатуру и тоталитаризм. Переписывание истории, законов и вот это вот всё. Все зверюшки равны, но некоторые равнее. Прелесть просто.

Повествование динамичное, без лишних деталей.

Для тех, кто будет искать и находить признаки различных государств, предлагаю копнуть несколько глубже и подумать о маленьких группах. Например о рабочих коллективах или вспомнить роман Повелитель мух.

Рекомендация 100%. Особенно, как дополнение к роману 1984. Да и отдельно тоже — лично мне даже больше понравилось.

10 из 10.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне жаль небосвод этот синий, жаль землю и жизни осколки; мне страшно, что сытые свиньи страшней, чем голодные волки...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Против голосовало всего четверо: три собаки и кошка, правда, потом обнаружилось, что она голосовала и «за», и «против».

Какой многообещающий момент в этой цитате. Он намекает на какое-то продолжение истории. Но нет, никакого развития кошкино поведение ни в этом случае, ни в следующих не имеет. Застыл в своей роли и другой интересный персонаж — ослик Вениамин. Я всё ждал, когда же он «выстрелит», но напрасно. Отличное начало с интригующими закладками на будущее потом выродилось во что-то общее, поверхностное. Словно и не написан этим же писателем пророческий и реалистичный до сих пор роман «1984». Словно «Скотный Двор» начал создаваться с тем же размахом, а потом был резко свёрнут. Из-за такого уровня проработки многое мне показалось упрощённым и недоговоренным.

Возьмём ту же мельницу, которую сначала предлагал строить Обвал, а затем начал Наполеон. Доведённое автором до малопонятного абсурда упрощение спора. По тексту это одна и та же мельница, но ведь масштаб их был разный. По плану Обвала мельница была огромная и строить её надо было всей Скотной Республикой. А для этого необходима победа над людьми по всей Англии (масштабируя по произведению). Наполеон же предложил сначала построить мельницу поменьше, только для нужд Скотного Двора. И в этом было их ключевое разногласие. Кроме того, мельница показана как что-то стороннее, отдельное, поэтому постоянная попытка её построить заново выглядит глупо. Не очень удачный образ. Здесь скорее подошёл бы Дом, внутри которого все живут. Тогда от толщины стен зависит твоя безопасность, а от целостности крыши — элементарный комфорт в виде сухости и тепла. У кого-то в этом Доме комнаты больше и светлее, у кого-то наоборот, но он один на всех.

Ферма до революции представлена как предприятие по экономике и управлению не хуже прочих. Автор мог бы уж показать Господский Двор реалистичнее: Джонса работники отстранили от управления фермой. Сами работники постоянно грызутся между собой, выясняя кто же теперь главный. Волки и лисы заедают животных Господского Двора, а собаки Ромашка, Роза и Кусай пользуются анархией и делают вид, что никаких хищников нет. В этом случае мотивация поддержавших свиней животных стала бы понятнее. В тексте Оруэлла никак не обыграно классическое «верхи не могут».

Сами животные Скотного Двора показаны как изначально стоящие на одинаковых позициях. Даже привилегированная серая кобылка Молли ведёт себя так по глупости, а не из-за особого статуса в прошлом. Свиная верхушка представлена монолитом, от которого иногда откалываются четыре её члена. Никакой борьбы за власть, никаких сфер влияния. Тот же Обвал показан как пугало, призрак, а не реальный конкурент из чужого огорода. Было бы гораздо реалистичнее, если бы теми же подросшими щенками руководила одна свинья и через это имела какую-то силу. А овцами, способными сорвать любое мероприятие, руководила другая. И так далее. И эти силы не всегда были бы согласны между собой. Кроме того, окружающие Скотный Двор фермы показаны как константы, словно там ничего не меняется. Это тоже слишком упрощает ситуацию и не даёт понимания, почему же людям было проще договориться со свиньями, чем задавить одну несчастную ферму всей Англией. Где та часть ферм, которая пошла по пути Скотного Двора? Где те увеличения пайков животным, на которое пришлось пойти остальным фермерам? Так что мне произведение показалось лишь первой редакцией будущего масштабного полотна, а не законченным текстом.

Финал же (учитывая время написания сказки) удивил своим пророчеством предательства партийной верхушкой интересов Скотного Двора ради желания стать равными людям. В итоге так и случилось, причём на всех уровнях: ЦК КПСС захотелось легализовать накопленную роскошь, членам КПСС — увидеть на прилавке сто сортов колбасы, а комсомольцам — купить американские джинсы. И все жертвы Бойца и Кашки оказались напрасными. Только вот получается по Оруэллу, что поддержишь революцию — окажешься в «Скотной Дворе». Не поддержишь — очутишься в «1984». Есть ли третий вариант?

Оценка: 6
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Скотный двор» слишком очевиден. Параллели и образы напрашиваются сами собой даже если плохо знать исторический подтекст. И даже понимая, в какую сторону будет развиваться сюжет, читать интересно. Автор простым и доходчивым языком показывает историю Скотного двора, эволюцию общества свободных животных.

Революция — это идея. Реализация её — суровая правда жизни. И всегда стоит помнить о «реакции», ибо всегда найдутся те, кто используют идеалы революции в своих целях. И тогда к лозунгу «Все животные (люди) равны» добавляется уточнение «но некоторые более равны, чем другие». Новая политическая элита становится очередными угнетателями. И речь не только о СССР, который стал прототипом Скотного двора. Есть масса примеров, когда идея революции была попрана самими революционерами, которые познали вкус власти, много. Так что в этом ракурсе СССР не одинок. Куда удивительней, когда сценарий революции, описанный в книге, не проходит. В этом контексте нелишним вспомнить всё ещё актуальное изречение Цицерона: «Раб мечтает не о своей свободе, а о своих рабах». То есть бывшие угнетённые всего лишь приходят не место свергнутых хозяев, чтобы продолжить их дело.

Повесть стала предтечей «1984»: многие моменты, особенно касательно пропаганды (промывки мозгов) Оруэлл будет использовать в своей знаменитой антиутопии. Фактически «Скотный двор» — лайт версия «1984». Произведение всё же сатирическое, хотя для жителей бывшего СССР эта сатира выглядит уж очень горькой.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Искрометно, тонко, остро и правдиво. Это произведение, которое можно перечитывать сколько угодно раз, так как здесь каждое предложение и каждая мысль не пустые и дают пищу для размышлений. Это классика, которую читаешь с удовольствием, а не для того, чтоб просто себе сказать — я это читал. Вроде бы все написанное очевидно и старо, как мир, но все равно до чего же круто написано))) Рекомендую.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эх, какой Джордж Оруэлл противоречивый! В одних трудах восхваляет революционную Испанию (в чем я всеми руками «за»), а в других как можно надежнее и нагляднее топит в испражнениях недостатков первичного социализма сам этот социализм. Конечно, я имею в виду «Памяти Каталонии», где он с наслаждениям внимает раскрашенным в черно-красный тон испанским улицам (и я бы хотел это созерцать), а в «1984» мрачнейшим абсурдом крушит гипертрофированные пороки Советской реальности. Наверное, в «Скотном дворе» он смог наиболее правильнее, что ли, выразить свое дихотомическое видение.

Мало что нового скажу из-за наличия семи страниц сказанного под данным произведением. Но все равно попробую. «Скотный двор» — краткая, комичная, очень едко иронизирующая и красочная аллегориями сатира на понятно что. Не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы понять, кого здесь ставят к стенке — Советы. Сталинские, конечно, но все-таки Советы. За практически каждым героем и персонажем видится исторический прототип, вся линия деградации революционного чаяния в дореволюционный и более худший по условиям смрад. Кстати, по персонажам — образ хряка Наполеона вышел, простите, слишком «жирным». «Товарищ Наполеон всегда прав» и т.д. — ну сразу же угадывается гражданин Кобо. И надо было делать столь толстые намеки к тому, что и так читателю было б ясно? Замечательнейшим фарсом и абсурдистикой отдает финал «Скотного двора». И, к сожалению, как показал в этой повести Оруэлл, Советский Союз действительно рухнул в плане построения утопии и превратился в неоаристократическое государство.

НО. Есть одно «но». Этим неоаристократическим государством стал уже не СССР, а образование на его руинах. Безусловно, великий писатель, Джордж Оруэлл, чьи цитаты как из этой книги, так и из других стали, видимо, вечными, нанес своей литературой удары не только по престижу Красной империи и оценке творящегося в ней. Он нанес удары по социалистическому движению и самому себе. Ведь он же кличет себя демократическим социалистом. А на деле? Критики внутри его старушки-империи об этой самой старушке я не читал, не слышал и не знаю о факте ее существования. Видимо, потому, что ее нет. Мало кто помнит его публицистику по анархистам и либертарным социалистам, но навсегда запомнили «Скотный двор» и «1984». Романы, которые критикуют пусть и тоталитарное, диктаторское и прочее мерзкое и зловонное в революциях и социализме, но и сами эти идеи. Вряд ли автор этого хотел, но абсолютное большинство его читателей видит в самых известных творениях мэтра именно памфлеты на социализм, на коммунизм. При том же на коммунизм всякий — не только в представлениях и мерах по его достижению от ЦК КПСС. И это на самом деле печально и грустно видеть, когда сторонник своих идей эти идеи и попрекает, при том же не ведая того. Да и так ли уж прав Оруэлл в своих гипертрофированных донельзя образах и деталях? Так ли уж ужасна была та страна из четырех букв? Тот первый социалистический тетраграмматон, который вызвал настоящую божью бурю, переделавшую мир. И в худшую, и в лучшую стороны. А своей желчной критикой зарубежные левые, к сожалению, губили не только память о Советах, но и идеи социализма и революции как таковые.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх