fantlab ru

Эдгар Аллан По «Герцог де л'Омлет»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.39
Оценок:
378
Моя оценка:
-

подробнее

Герцог де л'Омлет

The Duc De L'Omelette

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 64
Аннотация:

Неисправимый эстет герцог де л’Омлет, даже оказавшись на том свете, не спешит подчиняться. Он впечатлен убранством апартаментов Дьявола и намерен с ним сыграть. В карты.

Входит в:

— условный цикл «Tales of the Folio Club»


Похожие произведения:

 

 


Полное собрание рассказов
1970 г.
Маска Красной смерти
1993 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 2
1993 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 1
1995 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 2
1995 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 2
1995 г.
Избранное. В двух томах. Том 1
1996 г.
Собрание сочинений в трех томах. Т. 3. Приключения Артура Гордона Пима
1997 г.
Полное собрание рассказов
1999 г.
Сочинения
2000 г.
Мистификация
2003 г.
Мистификация
2003 г.
Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе
2003 г.
Мистификация
2004 г.
Полное собрание рассказов в двух томах. Том 1
2004 г.
Колодец и маятник
2008 г.
Все рассказы
2009 г.
Полное собрание сочинений в одном томе
2009 г.
Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе
2009 г.
Мистификация
2010 г.
Мистификация
2011 г.
Полное собрание рассказов в одном томе
2011 г.
Полное собрание сочинений
2013 г.
Маска красной смерти
2016 г.
Человек толпы
2017 г.
Колодец и маятник
2017 г.
Ворон. Полное собрание сочинений
2018 г.
Падение дома Ашеров
2018 г.
Полное собрание рассказов в одном томе
2019 г.
Золотой жук
2019 г.
Полное собрание рассказов и повестей
2020 г.
Полное собрание рассказов в одном томе
2023 г.

Издания на иностранных языках:

Grotesque and Arabesque
1960 г.
(английский)
Повне зібрання прозових творів, т. І
2020 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  34  ] +

Ссылка на сообщение ,

Забавный рассказ. Правда, на мой взгляд, он куда интересней для литературоведческого исследования, чем для чтения.

Э. А. По, вообще, был большим забавником, мрачноватым, но ловким. Такой обычный для его времен прием «романтической иронии» он использовал весьма своеобразно, вертел им, как хотел, и совал куда попало (применял его и в своей эстетике: «Философия композиции»). Но в этом конкретном рассказе он несколько заигрался. То, что могло стать маленькой, многослойной пародией, превратилось в несколько безвкусный и банальный анекдот.

Э. А. По сталкивает лбами двух популярных героев романтизма: первый и самый любимый, конечно, Дьявол; второй – образ для критики и насмешек романтизма: светский хлыщ, собственно герцог. С этими романтическими штампами По поигрался вдоволь – основные стандарты перечислил, ничего не забыл: очевидный Дьявол со своей привычной роскошью и «сладострастными курильницами»; герцог де Л’Омлет, у которого каждая фраза прям из учебника для петиметров. Но тут По делает интересный ход – герцога спасает одна из составляющих его стереотипического образа – страсть к картам. По довольно своеобразно снижает Дьявола, одного из самых чтимых образов романтизма, причем делает это при помощи часто используемого, но нелюбимого романтиками петиметра, щеголя, хлыща, да еще как по-простецки, с насмешками от герцога.

Но вот тут-то По и влипает в одну из самых затхлых, заезженных тем романтизма. Фактически, он просто переигрывает в романтическую любовь к средневековью, в данном случае это всякие новеллы, сказки и другие фаблио и шванки – те, в которых герои при помощи ловкости и хитрости побеждали дьявола, чертей, а то и смерть. Получается, что По всего лишь подменил главного героя, и вместо какого-нибудь Жака Кузнеца, надувающего дьявола, подставил герцога де Л’Омлет.

Вообще, рассказ интересен как литературный эксперимент с темами, которые были популярны и банальны в те времена. На мой взгляд, это скорее проблема современной литературы (ошибка По как предостережение) – играя в штампы, высмеивая их, автор то и дело сам в них вляпывается, ну и получается очередная штамповка, которую тоже надо высмеивать. Так что, все-таки Э. А. По крут даже в своих неудачах.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Честно признаю, что мне скорее всего не хватает культурного контекста, чтобы оценить рассказ по достоинству, хотя чувствуется, что он написан в сатирическом ключе — просто я не выкупаю отсылок. Плюс, немного сложно наслаждаться любым текстом, когда на протяжении его чтения проводишь половину времени в примечаниях, так что оценка моя очень субъективна.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я согласен с обстоятельным отзывом уважаемого Knig`и: эта сатирическая миниатюра, совершенно очаровательная по своему замыслу («не вынесла душа эстета»), во многом проигрывает из-за не слишком удачной реализации; более того — современному читателю она может показаться и малопонятной, особенно читателю плохо знакомому с литературой эпохи романтизма. В этом «вина» как автора, выбравшего для повествования несколько сумбурный стиль и наполнившего произведение французским фразами и обыгрывающего подзабытые литературные штампы своего времени, так и современного читателя, привыкшего к несколько другим ритмам и с иностранными языками (за исключением английского) в целом незнакомого.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сама же история такова: слуга подаёт на ужин утончённому французскому эстету герцогу де л’Омлету неправильно сервированную птицу. Герцог не может этого вынести и умирает от культурно-эстетического шока. Попадает, естественно, в ад. Гореть в Пекле герцогу неохота, а хорошо делать он умеет только две вещи — фехтовать и играть в карты, поэтому он играет с Дьяволом на свою душу (сюжет популярный, но представленный в необычном сатирическом ключе).
Великолепная последняя фраза в значительной степени затмевает огрехи рассказа.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень не понятный и мутный рассказ, я не понял ни начала, ни конца данного произведения. Создается ощущение, что мастер творил под воздействием какого либо наркотика, или отобразил на листе свой или чей то бредовый сон!

Оценка: 5
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

И в Аду есть свое искусство. Некоторые (самые, вроде бы, благочестивые) художники Земли вдохновлялись, оказывается, именно искусством Ада! Это одна из «вечных» тем: чувство прекрасного — по сути своей есть «мирская суета» (а то и еще хуже — «прелесть», искушение. Кстати, искус и искусство... хм-хм... звучит похоже). Поэтому людям его явно подарил не Бог, а — богоборец. Прометей или кто-то подобный (в данном случае — Сатана).

Посылка не бесспорная, но — пусть выводы каждый делает сам... Кроме того, Эдгар По предпочитает не говорить обо всем этом с занудно-серьезным видом — он разбавляет историю герцога де л'Омлета пряной, донельзя пикантной иронией.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Самая непонятная (это еще мягко сказано) для меня история По. Или перевод такой идиотский. Ничего не понял.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сумбурное и непонятное творение... Вроде бы ад, вроде бы — наказание, но что такого герцог сделал в конце концов, чтобы облегчить себе судьбу? Непонятно...

Оценка: 5
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Просто изумительный рассказ. Один из моих любимых у По. Одна финальная фраза чего стоит!

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх