fantlab ru

Филип Пулман «Джек Пружинные пятки»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.70
Оценок:
20
Моя оценка:
-

подробнее

Джек Пружинные пятки

Spring-Heeled Jack

Повесть, год

Аннотация:

Джек-Попрыгун — имя, внушавшее ужас как преступникам, так и честным гражданам. Некоторые считали его дьяволом, но на самом деле он был первым супергероем — перелетавшим через дома викторианской Англии при помощи пружин на своих каблуках.

История начинается с того, что одной тёмной грозовой ночью трое невинных сироток сбегают из приюта. Они пробираются по опасным улицам Лондона, а за ними крадётся в тенях смерть в лице Мака-Ножа, самого злодейского из всех злодеев. И тут появляется Джек, наипрыгучий из всех героев. Но хватит ли у него сил, чтобы спасти сирот?

© Перевод аннотации skein

Издания: ВСЕ (2)

Дочь изобретателя фейерверков
2005 г.
Граф Карлштайн, или Дикая Охота. Джек Пружинные пятки
2021 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Когда о Супермене и Бэтмене никто слыхом не слыхал, прославился другой герой»

Графический роман, написанный в 1989 году, за авторством Филипа Пулмана, подарившего нам трилогию «Темные начала».

Джек Пружинные Пятки, герой внушающий ужас преступникам, и помогающий честным гражданам. В этот раз он решается помочь трем сироткам, которым повсюду угрожают опасности.

Небольшая графическая сказка, написанная живым языком, повествующая о дружбе и добре, а также показывающая до чего может довести жадность.

Советую прочитать своим детям, интересно будет и им и вам.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очередной англосаксонский трэш, которым нас «порадовали» книгоиздатели. Это собственно наполовину комикс, в котором бодрый телеграфный текст перемежается аляповатыми картинками. Единственный позитивный момент это то, что наткнувшись на этот «шедевр», я вспомнил, что у Корнея Чуковского в книге «От двух до пяти» была приведена былина, сочиненная восьмилетним(!) мальчиком еще в 1919 лохматом году, когда автора этого комикса еще и в проекте не было. В основу положена та же самая идея, хотя, как и положено, там, где англосакс видит позитив, весь остальной мир приходит в ужас.

Так вот это — действительно шедевр, скажу я вам, за который не жалко отдать все книжки Пулмана.

А теперь цитату в студию:

«Привожу одну из них с буквальной точностью: здесь выправлена лишь орфография, а в тексте не изменено ни единого слова. Дата былины — 1919 год, когда кто-то сдуру рассказал при ребенке ходившие по городу слухи, будто на улицах орудуют ночные разбойники, которые прыгают выше домов при помощи особых пружин, прикрепленных у них к сапогам. Одеты они будто бы в саваны. Городская охрана (сокращенно «Горохр» — так называлась в ту пору милиция) ведет с ними упорную борьбу.

Об этих «пружинках» и повествует в былине ее восьмилетний автор:

БОЙ ПРУЖИНОК С ВАСЬКОЙ САПОЖНИКОВЫМ

А не золото с золотом сливается,

А не серебро с серебром стекается,

А не две горы вместях да сокатаются,

А со всех сторон пружинки собираются,

Собираются на кладбище Смоленское.

На Смоленское кладбище огромное.

А и думают они думу великую,

А великую думу не малую,

Как побить охрану Петроградскую,

А и всю милицию горохрскую,

Чтобы больше их не преследовали,

Не преследовали их, не закапывали,

Не расстреливали их больше пулями.

Крепкими пулями свинцовыми.

А выходит покойник один в саване,

А и в белом саване светящемся,

Говорит покойник таковы слова:

«Ах вы гой еси, пружинки вы все лютые,

Вы все лютые пружинки богатые,

Мы пойдемте-ка по улице похаживать,

А и будем мы охрану Петроградскую,

Петроградскую охрану поколачивать».

Не успел пружинка слово вымолвить,

Закричали все пружинки зычным голосом:

«Мы пойдем-ка по улице похаживать,

А и будем мы охрану Петроградскую,

Петроградскую охрану поколачивать!»

Побежали все пружинки по городу,

По стольному по городу по Питеру,

А и стали охрану Петроградскую,

Петроградскую охрану поколачивать.

Вдруг навстречу им да трамвай катит,

А трамвай катит да с вагонетками.

С вагонеток бежит добрый молодец,

А по имени Васька Сапожников.

Налетели на Ваську три покойника.

Он первого покойника взял разорвал,

Второго покойника взял растерзал,

А третьего покойника взял за ноги,

Стал по улице похаживать,

Стал пружинок пружинкой поколачивать.

А и бил он пружинок ровно три года,

Ровно три года да три часа.

Три часа да три минуточки.

Намахались его плечи могучие,

Разорвались его латы кольчужные,

А не может он побить покойников.

Наконец хотел Васька отъехати.

Из небес же тут Ваське глас гласит:

«Ах ты гой еси, Василий сын Сапожников.

Отсель тебе не уехати.

Ты сражался с пружинками ровно три года,

Ровно три года да три часа,

Три часа да три минуточки,

Посражайся еще восемь лет».

И послушался Василий, сын Сапожников.

Стал сражаться снова с пружинками.

А и день за день будто дождь дождит,

А неделя за неделей как река бежит,

А и год за годом как трава растет,

А проходит ровно восемь лет,

А побил он всех покойников,

Всех покойников до единого.

А тут покойникам славу поют,

А и славу поют им век по веку».

И да, нашим современным горе-переводчикам следовало бы поучиться у этого восьмилетнего пацана.

Оценка: 1


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх