fantlab ru

Наринэ Абгарян «Понаехавшая»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.79
Оценок:
117
Моя оценка:
-

подробнее

Понаехавшая

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 15
Аннотация:

Трагикомическая история одной гордой и юной девицы, приехавшей в шальные 90-е из маленькой горной республики покорять Москву.

У каждого понаехавшего своя Москва.

Моя Москва — это люди, с которыми свёл меня этот безумный и прекрасный город. Они любят и оберегают меня, смыкают ладони над головой, когда идут дожди, водят по тайным тропам, о которых знают только местные и никогда — приезжие.

Моя книга — о маленьком кусочке той, оборотной, «понаехавшей» жизни о которой, быть может, не догадываются жители больших городов. Об очень смешном и немного горьком кусочке, благодаря которому я состоялась как понаехавшая и как москвичка.

В жизни всегда есть место подвигу. Один подвиг — решиться на эмиграцию. Второй — принять и полюбить свою новую родину такой, какая она есть, со всеми плюсами и минусами. И она тогда обязательно ответит вам взаимностью, обязательно.

Ибо не приучена оставлять пустыми протянутые ладони и сердца.


В произведение входит:


6.00 (1)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:

— условный цикл «Берд»


Награды и премии:


лауреат
Рукопись года, 2010-2011 // Гран-При


Издания: ВСЕ (4)
/языки:
русский (4)
/тип:
книги (4)

Понаехавшая
2011 г.
Книга для чтения в метро
2012 г.
Понаехавшая
2015 г.
Понаехавшая
2018 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Для меня Наринэ Абгарян, в первую очередь – автор нежно мной любимой «Манюни» — очаровательной книги взросления, наполненной солнцем южной республики, теплым ветром человеческой доброты и мягким юмором.

«Понаехавшая» описывает злоключения девушки, приехавшей из провинциального армянского городка покорять столицу. Не подумайте что Ереван! – Москву!

Несомненное достоинство романа – там и тут разбросанные по тексту веселые и меткие фразочки (см. список выписанных мной цитат). Несомненный недостаток – щедрой недрогнувшей авторской рукой, малярной кистью, текст окрашен матерным триколором.

В остальном – обычный, средненнький, ничем не примечательный более, романчик «за жисть». Приехала, поработала там-то и там-то, познакомилась с теми-то и теми-то, прилежно переписала в тетрадку что с кем происходило, кто как и с кем бухал, и т.д. и т.п. Подобные книги я отношу к категории «ни уму, ни сердцу».

Впрочем, вру. Есть, есть в романе один «ух-тышный» персонаж. За него я добавил роману балла полтора, как минимум. Персонаж этот – тетя Поля, квартирная хозяйка Понаехавшей. Трагичная судьба, большое и доброе сердце тети Поли тронули меня чуть ли не до слез.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Что сказать... Формат зарисовок — не мое (за исключением Овечкина). Все таки намного интересней наблюдать за цельной историей, которая берет начало в точке А и заканчивается в точке Б. А тут сплошной промежуток. Но это чисто на любителя, разумеется.

Тема иммиграции меня очень интересовала, да еще и в юмористическом ключе, но как-то так сложилось, что смеяться особо не над чем. Скорее становится грустно. И по разным причинам.

Во-первых, сами истории поданы пусть и в «легком» ключе, но стоит только на секунду представить это в реальной жизни, становится как минимум не по себе. Начиная от историй знакомых о домашнем насилии, изменах и прочих радостях жизни, и заканчивая нескончаемыми запоями кассирш обменника (где работает главная героиня). Мне совершенно не претит описания развлечений, но только если этого всего в меру. То же касается и мата. Это отличный инструмент для создания комичного момента, только при условии, что он будет применен в нужном месте. Здесь же мат везде. После прочтения пары действительно смешных моментов, становится понятно, что за общим потоком брани толком ничего не стоит. И это не играет на руку произведению. Не буду говорить о том, что половина выражений написана «как слышытся, так и пишется», но это тоже создавало странное ощущение.

В итоге получились зарисовки не на тему иммиграции и ассимиляции, а на тему жизни кассирш обменника в гостинице Интурист. О главной героине как ничего толком неизвестно в начале, так и в конце ситуация почти не изменилась. Вместо этого нам в очерках расписали все о быте и личной жизни Наташи, Люды, О.Ф. и других дам. Все это забавно, да только не смешно, а местами даже неприятно. Начавшаяся в точке А расписанная яркими образами история так и повисла на трубе, не дотянувшись до Б. А обидно. Если вдруг книжку решат экранизировать, то сценаристам придется придумывать сюжет самим.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я бы эту книгу посоветовала как лекарство: читала с дикой зубной болью, и она мне реально помогла.) Я хохотала)) Наверное, те, кто не застал девяностые, или не испытывает по ним ностальгии, эту книгу не осилят и не поймут. А если вы, как и я, просматривая новости со смартфона, скучаете по тем временам, когда «Нутелла» казалась дивом дивным, а мужчины носили исключительно «строгый бэлый тапок «Адидас» и сетчатые майки, то эта книга для вас.

Это, фактически, энциклопедия абсурда девяностых, в которых могли выжить только наши люди. На Западе, эта книга воспринималась бы, как ужастик. А для нас – как анекдот. Есть здесь и реверансы нынешнему поколению. Само слово «Понаехавшая» оно новое. В те времена его не существовало еще.

Особенно понравилось, что не «запикан» мат, потому что вообразить без него конторы тех времен вообще невозможно. Яркие персонажи, узнаваемые и легко вспоминаемые. Особенно начальница) Грозная, жизнью заморенная тетка, «на лицо ужасная, добрая внутри», домохозяйка из недобитой новой рыночной экономикой интеллигенции, сотрудницы в вечных поисках счастья, и, конечно, сама героиня.) Робкая, но хваткая) Да, и такое бывает)) Судьба ее любит точно)

Как по мне: книга изумительная. Я ее как раз собираюсь перечитывать. Поэтому написала еще один отзыв, более развернутый.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Проглотил книгу за два дня. Я бы и за день её прикончил, но приступы еле сдерживаемого хохота мешали мне читать «Понаеховшую» в общественном транспорте. Если принять за аксиому, что минута смеха подливает жизнь на пять минут, то ещё недельку другую дольше положенного срока я проживу и, надеюсь, это будет не лишним. В те моменты, когда я не смеялся, улыбка расширяла моё лицо раза в полтора, и не сходила так долго, что щёки начинало нещадно ломить. Говорят, что улыбка не только продлевает жизнь, но и делает человека моложе. Так, что к паре бонусных недель жизни я ещё сбросил пару-тройку лет в возрасте. Похоже, я задолжал Наринэ Абгарян по полной :)

Юмор дело специфическое, я понимаю. Кому-то смешно, кому-то просто забавно, а кому-то вообще грустно. Но к счастью, юмор это не единственное достоинство романа.

Как понятно из аннотации книга о девушке, приехавшей из Армении в Москву, где-то в середине 90-х и устроившуюся в обменный пункт валюты, в гостинице «Интурист». Дальше идут зарисовки из весёлых, и не очень, будней работников этого пункта и гостиницы.

Пусть вас не пугает слово «эмигрант» в аннотации, эту тему особо в книге не мусолят, что по-моему даже хорошо. «Понаехавшая» это скорее свежий взгляд на нашу жизнь в те годы, глазами приехавшей гости на неопределённый срок робкой и интеллигентной девушки, с колоритной внешностью. Тем, кто вырос в Москве, да и в любом большом городе России, и плавно вошёл в эпоху «лихих девяностых» вряд ли удалось бы так точно подметить всю иронию той нелёгкой жизни.

Читая книгу, в душе, нередко начинают играть ностальгические нотки по тому времени. Никогда бы не подумал, что, например, слоган ««Хопёр-инвест отличная компания. От других» или упоминание об автомобильном сигнале «Ламбада» могут навеять тёплые воспоминания, но, тем не менее, нужные струны были задеты. И за это Автору тоже спасибо.

Язык, которым Наринэ Абгарян рассказывает истории из своей молодости, очень сочный, яркий и эмоциональный, и это не только лишь из-за мата, которого в тексте с избытком, совсем нет. И это, в сочетании с умением подмечать интересные детали, в обычных жизненных ситуациях, делает Автора бесподобным рассказчиком.

В книге много персонажей, все до единого живые люди, есть постоянное ощущение, что ты их всех знал, но под другими именами. Бедовая Люда, Добытчица Наташа, начальница О.Ф., да и просто статисты в лице проституток и охранников получились запоминающимися и в своём образе персонажами. Ну, а диалоги Трепетной Натальи надо учить наизусть и рассказывать как анекдоты.

Всё смешное имеет глубину, если за этим стоят настоящие люди, их поступки и, пусть маленькие, но драмы. Книга «Понаехавшая» получилось кроме всего прочего, неожиданно трогательной, заставляющая взглянуть на нас чуть со стороны и призадуматься о важных мелочах из которых, в основном, состоит наша с вами жизнь.

Что приятно, этот роман можно перечитывать сразу после того как захлопнул последнюю главу и притом с любого места.

Вот и я пока писал отзыв, успел перечитать пару глав, вдруг что-то важное упустил... Действительно, упустил много чего, но будет лучше, если вы это сами прочитаете.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Шикарная вещь. Грустная и смешная. Люди, описанные двумя штрихами, кажутся живыми. Особенно порадовали заведующая обменкой и армянские родственники. Про уборщицу совершенно щемящая глава... Читать! Или слушать. Запомнится однозначно.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательная книга! Недавно закончила читать, и до сих пор забыть не могу. Такие истории невозможно придумать. Их можно только подсмотреть и записать. Причем записать очень талантливо, не растеряв яркость и сочные детали. Великолепные персонажи, вся наша суматошная и безумная жизнь как на ладони. И за кажущейся легкостью, за смехом скрываются слезы, а за слезами снова улыбка. Эта проза очень напоминает потрясающую армянскую музыку: дудук — он ведь тоже умеет и горько плакать, и заливисто смеяться.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

не осилил.

у меня возникла ассоциация с донцовой (когда-то давно тоже пытался ее почитать). уровень юмора примерно такой же, только все менее рафинированно и «человеческим языком». Или та же Хмелевская, в детстве читал даже нравилась.

Вообще ооочень женское чтиво.

У всех вкусы разные, мне юмор Петрушевской ближе

ps кстати мат, можно было бы и не использовать. он тут что есть, что нет. это вам не Горчев, где «из песни слов не выкинешь»

Оценка: нет
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Понаехавшую» называют романом, но, по правде говоря, это слишком громкое слово. Это, судя по всему, вполне автобиографическая история о том, как девушка из маленького армянского городка приехала в Москву в начале 90-х и устроилась на работу в пункт обмена валюты при гостинице «Интурист». Ну а дальше следует просто череда небольших зарисовок из жизни обменника и окружающих его людей, начинающихся обычно как-то вроде «Однажды в обменнике работала девушка Лена/Марина/Наташа, и...» Существуй в те годы что-то вроде ЖЖ или дайри, я бы решил, что для книги сделана компиляция постов и постиков из онлайн-дневника, поскольку стиль очень напоминает многих славных ныне авторов. Рассказики получаются смешными и наблюдательными, их герои яркими, а обстановка вполне соответствует времени. Для меня «Понаехавшая» стала своего рода забавной иллюстрацией к читаемым параллельно публицистическим «Героям 90-х».

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх