fantlab ru

Дэвид Линдсей «Наваждение»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.64
Оценок:
63
Моя оценка:
-

подробнее

Наваждение

The Haunted Woman

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 12
Аннотация:

Жизнь Изабеллы скучна и предсказуема. Усилиями своей тётушки и подруги она помолвлена с Маршеллом Стоуксом, преуспевающим юристом. Но случай странным образом вмешался в жизнь Изабеллы. Её тётка, миссис Мур хотела купить большой старинный дом, в котором по слухам происходят необъяснимые вещи. Молва рассказывает о призрачной комнате в доме, которая время от времени появляется и исчезает. Девушка попадает в эту комнату и там переживает доселе неведомые чувства. Там она встречает хозяина дома, мистер Генри Джаджа. Он очень взволновал Изабеллу и заставил её ощутить себя растерянной и усомниться в правильности своей будущей свадьбы с Маршеллом. Возможно ещё один визит в тайную комнату поможет ей лучше разобраться в своих желаниях...

Примечание:

Роман в сокращенном виде (из него было изъято около 20000 слов) был опубликован в 1921 году по частям в газете «The Daily News». Этот же сокращенный вариант романа был издан в виде книги в 1922 году. Полный вариант утерян.


Входит в:

— антологию «An Anthology of Scottish Fantasy Literature», 1997 г.


Награды и премии:


лауреат
Фэнтези: 100 лучших книг / Fantasy: The 100 Best Books, 1988

Похожие произведения:

 

 


Наваждение
2001 г.

Издания на иностранных языках:

The Haunted Woman
1922 г.
(английский)
The Haunted Woman
1975 г.
(английский)
憑かれた女
1981 г.
(японский)
An Anthology of Scottish Fantasy Literature
1996 г.
(английский)
The Haunted Woman
2004 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга из легендарной серии, открытой в 1991 году, и выходившей в различных издательствах под эгидой Евгения Головина, который являлся, не только инициатором этой серии мистической и «черной» фантастики, но и писал подробные статьи-послесловия к каждому из изданных произведений.

Дэвид Линдсей, как и многие достойные писатели своего времени, был недооценен, и стал известен благодаря своему роману «Путешествие на Арктур». В 1921 году вышла небольшая повесть автора – «Наваждение». Многие критики отмечают, что у Линдсея была главная особенность – талантливо и терпеливо описывать заурядность, обыденность, обывательскую простоту жизни своих героев, и тем кошмарнее, трагичнее и неожиданнее их встреча с чем-то непознанным.

В 1945 году единственная немецкая бомба, упавшая на Брайтон попала именно в дом Линдсея, что послужило причиной его последующей кончины, быть может, так он соприкоснулся с тем, о чем писал.

Тем не менее, «Наваждение» действительно очень скучная повесть, которая столь же чопорна, сколь и нетороплива в своем повествовании. Скучная девушка, воспитанная тетушкой, все еще хранит в себе следы той, уже ушедшей, викторианской эпохи, помолвлена, и успела загнать под каблук будущего мужа. Но внезапные события, волшебные, трагические и внезапные будоражат ее, заставляют что-то изменить в своем мироощущении, прежде чем забыть все, и вернуться в рутинный мир.

Несколько ночей, проведенных за этой книгой, позволили мне ощутить то самое чувство отрешенности, что присуще английской литературе, столь чтимой Лавкрафтом, который имел честь в 1991 году открыть серию с белой совой на обложке.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Удивительный роман Дэвида Линдсея, способный вызвать недоумение у неподготовленного читателя. Сразу хотелось бы предупредить фантлабовцев, что «Наваждение» — это не фантастический роман, даже не мистический. Иначе говоря, фантастические или мистические элементы не играют в нем сюжетообразующей роли. Да, в наличии есть нехороший дом с таинственной комнатой, посещение которой никак не фиксируется в памяти тех, кто вошел в нее. Однако основная мысль автора направлена не на разгадку мистической тайны, а на развитие персонажей и их взаимоотношений.

Думаю, потенциальным читателям стоит запомнить, что перед ними книга, в принципе, реалистического жанра. Ее герои — люди заурядные и скучные, обыкновенные в худшем смысле этого слова. Таковы, например, герои «Вишневого сада» Чехова. И Линдсей изображает перед нами упадок викторианского общества Англии с его ханжеством, чопорностью, выродившимся в пародию на самое себя джентльменством, материальными ценностями. Главная героиня, Изабелла, девушка типичная. События, в которых она участвует, всё время подвергаются в ее голове критической оценке — «Что обо мне скажут? Как это будет выглядеть в обществе?» (вспомним Катерину и примерно схожую проблематику в «Грозе» Островского). Кроме того, аналогичным мышлением обладают и все остальные герои книги — все они думают об общественном мнении и боятся всеобщего порицания, скандала, сплетен. Линдсей так упорно ставит акценты на скучных характерах героев и их скучной же жизни, что у читателя просто не должно оставаться вопросов, фантастическое ли перед ним произведение или всё же реалистическое.

Можно спросить, причем здесь тогда проклятый дом и странная комната? Дело в том, что в странной комнате визитеры испытывают необычные ощущения. Видят себя и других находящихся в ней людей иными. Догадливый читатель поймет — в комнате люди предстают настоящими, они видят себя такими, какие они есть, и видят других в истинном свете. Более того, здесь они не способны лгать ни себе, ни другим. Таинственная комната оказывается единственным местом, где погрязшие в рутинной, бытовой лжи люди становятся искренними. И мир загадочной комнаты, лестница в которой ведет на несуществующий этаж, этот эфемерный и нереальный мир противопоставлен сухому и лживому реальному миру. Антагонизм этих двух миров помогает автору обнажить гримасу неискренности, порочной скучности обыденной жизни.

Составитель Е. Головин пишет, что название романа, The Haunted Woman, не поддается адекватному переводу на русский. Но и «Наваждение» — не дает русскому читателю уловить основной посыл Линдсея. Haunted переводится как «преследуемый (призраками), населенный призраками (если речь о доме)». Близкое по значению слово — проклятый. После прочтения книги действительно понимаешь: Изабелла — женщина, которую преследуют нравы высокомерного и выродившегося «высокого» общества, она воистину «проклята», заперта и лишена возможности распоряжаться своей жизнью по своему разумению, без оглядки на социум.

Резюмируя, я бы рекомендовал книгу для чтения каждому, кто увлекается классической реалистической литературой. Любителям фантастики и мистики стоит сразу быть готовыми к тому, что сверхъестественные элементы не будут играть главной роли в книге.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Случайное столкновение с творчеством Д.Линдсея я бы охарактеризовал фрагментом из эпиграфа к роману :«И вдруг! Чужая, интересная, потаенно жестокая вселенная вторгается в нашу психику и в наши планы. Называть ее можно как угодно: четвертое измерение, параллельная вселенная — это дела не меняет. И сомнение, как свежий северный ветер, врывается в наше сознание: правда ли, что жить хорошо, а умереть — плохо?». Таким же образом давно забытый и непопулярный роман «вдруг» вторгся и развеял моё пресыщение утомительно-однообразной мистикой.

При всем при том что автор пишет очень простым языком о весьма заурядных людях, это задает необходимый контраст при столкновения с «неизведанным». Так же и в жизни, бредя по скучным улицам , обдумывая не менее пресные события, планы на жизнь и пр., внезапно — порыв ветра , странное колыхание крон деревьев на фоне сумеречного неба , таинственный свет одного из окон и еле слышное музицирование . И мы уже охвачены томительно-ностальгическим чувством, которое даже невозможно точно описать. Именно нечто подобное , на мой взгляд, испытывают герои в загадочной комнате древнего дома Ранхилл. Дом обладающий языческой душой и позволяющий людям хотя-бы в некоем подобии сна встретить своё сокровенное «я», отбросив все социальные предрассудки. В то же время, автор не пускается в дебри эзотерических спекуляций на этот счет , оставляя текст живым и даже моментами поэтичным .

Многое в романе остаётся неясным, сверхъестественная составляющая и подавно далека от раскрытия, что конечно же большое преимущество. Ибо , как по мне, излишняя откровенность никогда не украшает мистическую историю . И однозначно , выражаясь словами Е.Головина, «таинственная музыка» Д.Линдсея останется в моем в сердце надолго.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вам обязательно надо прочитать эту книгу если вы:

а). Экзальтированная романтичная старая дева

б). Юная леди, готовящаяся стать девушкой

в). Юноша викторианской эпохи, воспитанный семью нянями

В остальных случаях не стоит.

Прям действительно жаль потраченного времени. Там нет ничего, кроме завязки. Ни конфликта, ни кульминации, ничего похожего на приключения. Нудные бестолковые разговоры, которые никакого отношения к сюжету не имеют, а просто демонстрируют некие дремучие старомодные понятия о нравственности. ПОСТОЯННО!!! Более того, автору недостаточно видимо было этой бесполезной трепотни и большинство диалогов заканчиваются примерно так:

- вы сделаете это?

- нет, хоть это и не правильно!

- вы уверены?

- да.

- но это не правильно!

- но это именно то, что я сделаю!

Но это ещё и не самый ужас. Там нет развязки. Настолько, что я вообще не поняла, что книга кончилась и продолжила читать эссе про самого Дэвида Линдсея, пока не встретила его имя в тексте. Не поверите! Я перечитала последнюю главу, на тот случай, если в первый раз уснула на самом интересном месте, а потом куда-то не туда перелистала. Но — увы.

Я продержалась до конца исключительно потому, что до сих пор не представляла, что книга может состоять только из завязки. Я честно ждала конца.

Оценка: 2
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Знаете, у меня есть подозрение в собственном упоротом фанатизме по ГО, потому что вычитав из романа словосочетание «музыка весны», тут же припомнила одноименный бутлег 94-го года. А ведь мало ли что это словосочетание может означать! Такого яростного и ядовитого времени года мне отродясь не встречалось, а ведь начиналось все как-то серенько и совсем не таинственно, да еще эти беседы о женской природе и мужской галантности и постоянно повторяющееся «спокойно». «Спокойная» барышня, «спокойно» взяла и забралась в таинственный чертог, который давеча частично сперли тролли и который по сути является то ли развилкой магического пути в сказках — «налево пойдешь — коня потеряешь...», то ли порталом в прекрасное далеко. Упрямая баба портит помолвку, гробит пару человек, заглянувших в лицо (смерти,демиургу, вечности — нужное подставить), и продолжает скучать, такая вся загадочная. С другой стороны, буде случиться такому, кто бы во все это не полез?

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

И подъехал Иван-дурак к распутью: направо пойдёшь, будет то-то и то-то, прямо — случится ещё кой-какая пакость, а налево — ваще башка с плеч. Только вместо Ивана-дурака молодая, богатенькая, умирающая от безделья девушка, вместо распутья — странная комната, путь к которой дано увидеть не каждому, да три двери. Вот вам и сюжет произведения. Особой мистики нет, так — одни намёки да любовные вздохи. В принципе, почитать разочек можно, но зачем же, ну зачем же, зачем, милейший автор, ваши герои так много болтают?! Прямо словесное недержание какое-то! Весь роман почти сплошной диалог. Лишь в конце у несчастных персонажиков утомились язычки, видимо. Ну и как результат читать стало интереснее. Но вот в этот момент книга и закончилась...

А что касается глубинного философского смысла: думаю мы часто ищем чёрную кошку в той тёмной комнате, где её просто нет. Просто развлекательно-скучноватое произведение. И нет в нём никакой философской «кошки». Я , во всяком случае, не увидел. Ну может я Иван-дурак, простите уж меня.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень жуткая книга.

Если абстрагироваться от философской составляющей и воспринимать витиеватое повествование Линдсея как мистический детектив, то на выходе получается очень своеобразное произведение с крайне необычными задумками и постоянным напряжением. Конечно, некоторые поступки героев для нас сейчас кажутся странными. Я думаю, что вряд ли бы зашел в потайную пустую комнату с огромным зеркалом и стал бы в него смотреть. После всех этих «Зеркал» и «Звонков» мы стали пугливы. Хотя Линдсей это тоже понимал и наделил героев наркотической зависимостью от этих комнат. Конечно, с развлекательной точки зрения,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
финал просто никакой
, но не будем забывать, что, все таки, по большей части это философская притча, чем-то напоминающая Чехова и его «Вишневый сад», а чем-то Альбера Камю. Линдсей понимал, что мир, каким он его знал, рушиться. Научно-техническая революция, феминизм, хаос и беспорядок начала века — все это сплелось воедино и придало роману ту атмосферу мрачности и беспросветности, которая помноженная на жуткую тайну старого дома, придала этой книге мрачное очарование.

Мне роман не показался нудным и затянутым, я проглотил его за одну ночь. И советую читать его именно ночью. Чтобы никто не мешал.

Оценка: 9
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Размещу здесь свою старую рецензию, чтобы не пропадала.

Прижизненная литературная карьера английского прозаика Дэвида Линдсея (1876-1945) была весьма печальной: являясь автором семи романов, часть которых сегодня признана классикой сразу нескольких жанров, он так и не снискал ни малейшей популярности и умер практически никому неизвестным, причём, очень нелепой и трагической смертью. О его гениальности так же заговорили лишь посмертно...

Русификация текстов Линдсея впервые состоялась в 1993-ем году, когда в издательстве «Васильевский остров» был выпущен его дебютный роман «Путешествие к Арктуру» (1920). Этот визионерский текст в конце концов сделал Линдсея классиком научной фантастики и именно в этой субкультуре автор получил наибольшее признание, хотя «Путешествие к Арктуру» – роман скорее анти-научный, чем научный, а другие произведения Линдсея имеют ещё меньше отношения к НФ. Основной стержень его текстов – это тема духовных исканий и прорывов. Прорывы могут быть как внутренними (когда ты расширяешь своё восприятие и границы реальности сам), так и внешними (когда что-то врывается в нашу реальность, не спрашивая твоего на это согласия). В «Путешествии к Арктуру» описываются философские и духовные искания двух земных медиумов, попавших на другую планету. Если бы этот роман издали в наши дни в рамках какой-нибудь мэйнстримовской серии, он запросто мог бы стать бестселлером той же «Амфоры», но видно такая у Линдсея судьба – быть известным только узкому кругу...

Однако, фортуна смилостивилась над английским гением, и на русском языке наконец-то вышла ещё одна книга Дэвида Линдсея – его второй роман «The Haunted Woman» (1922), получивший в русском переводе название «Наваждение». Издан он трёхтысячным тиражом в элитной серии «Коллекция Гарфанг», что неизменно должно привлечь к себе внимание более широкой группы читателей, даже несмотря на маленький тираж. В отличие от дебютного романа, «The Haunted Woman» более спокойный, более «английский»; буйство философской фантасмагории в нём отсутствует почти полностью. Впрочем, по словам Евгения Головина, главного редактора серии, такая «непохожесть» была свойственна Линдсею, и каждый его роман не был похож на другой ни по стилю письма, ни по самой идее. И если в «Арктуре» сюжет раскручивался очень быстро, то действие «Наваждения» развивается крайне неспешно; его текст засасывает в себя медленно, но верно, словно болотная трясина: не успеешь оглянуться, а ты уже завяз в нём по самые уши.

Роман многослоен. Кто-то, наверное, мог бы назвать его готическим детективом, кто-то – детективом визионерским, а опубликованный в рамках серии, специализирующейся на «литературе беспокойного присутствия» и чёрной фантастике, этот текст так или иначе попадает под юрисдикцию «хоррора», но в лучших, некоммерческих традициях жанра. Колин Уилсон сравнивал Линдсея с Мильтоном и Блейком; Евгений Головин поставил его в один ряд с Майринком, Лавкрафтом, Оуэном и Эверсом. Вся детективность романа заключается не в том, что кто-то убит и убийцу нам покажут только в финале; убийств как таковых в романе вообще нет. Но с самого начала мы сталкиваемся с Тайной, разгадку которой так жаждем узнать, и именно это и создаёт детективную интригу, хотя, пожалуй, более правильным было бы назвать эту книгу именно романом-мистерией, романом-тайной. Сюжет на первый взгляд банален и «классичен»: обычные скучные люди хотят купить особняк, у которого – как постепенно выясняется – репутация дома с привидениями. На самом деле приведений как таковых там нет, но есть исчезающая комната, выходя из которой ты начисто забываешь о том, что там делал. Хозяин дома, вдовец, сам толком не знает, что не так с его владениями. Он то хочет их продать, то не хочет. Герои то хотят их купить, то не хотят. К дому проявляют нездоровый интерес медиумы; о нём ходят легенды. Так что же кроется в исчезающей комнате? Что можно увидеть сквозь её окно? Можно ли выйти оттуда без амнезии, и если можно, то что делать с полученными знаниями? В поисках ответов на эти вопросы заинтригованный читатель вряд ли сможет равнодушно отложить книгу, чтобы заняться чем-то ещё, а если и сможет, мысли его всё равно будут возвращаться к ней. И рано или поздно он будет вознаграждён, но будет ли эта награда той, которую он ожидал? Да, жестоким иррациональным финалом Линдсей расставил все точки над «i», однако несколько точек оказались лишними и пришлось их рассыпать в конце романа в виде многоточия. Мы заглянули только за грань, а увидели столь многое. Что было бы с нами, если бы мы прошли чуть дальше?..

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неплохой, правда несколько скучноватый, что называется, на любителя роман. Но с Путешествием к Арктуру его даже близко не стоит сравнивать. Путешествие — великая книга, а это просто хорошая проза с примесью потустороннего. Может, как пишет предыдущий рецензент, мы и заглядываем за грань, но настоящей тайны в этом романе нет, слишком все искусственно и предсказуемо.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман мне понравился.Вот только вместо <<литературы беспокойного присутствия>> я получил обильную дозу хорошего настроения.Архаичность текста забавна настолько,что вызывает невольное желание интерпретировать всё это в современном ключе...и на выходе текст своей двусмысленностью родил во мне невероятный юмор...:super:

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх