Антон Чехов «Из огня да в полымя»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Юмористическое | Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Чиновник Деревяшкин подал в суд на регента церковного хора Градусова за неоднократные публичные оскорбления и потребовал публичного же извинения.
Впервые — «Развлечение», 1884, № 37, 20 сентября (ценз. разр. 19 сентября), стр. 755—757. Подпись: А. Чехонте.
Вошло в издание А. Ф. Маркса.
Собирая в 1899 г. свои ранние произведения, Чехов вспомнил и об этом рассказе. 24 марта 1899 г. он писал Н. М. Ежову из Ялты: «Помнится, в „Развлечении“ есть рассказ, герой которого носит фамилию Нечистова. Напечатан при Насонове». Но, получив текст рассказа, Чехов забраковал его. История публикации рассказа в собрании сочинений раскрывается из письма А. Ф. Маркса Чехову от 12 июля 1899 г.: «В большом конверте, присланном Вами, среди произведений, которые Вы хотите исключить из полного собрания Ваших сочинений, — они сопровождены Вашей пометой: „Не входит в полное собр. соч.“ — есть один рассказ без этой собственноручной Вашей пометы: „Из огня да в полымя“. Это единственный рассказ из этого конверта, который я читал, и я дал его прочитать своей жене, затем г. Сементковскому — и мы все трое хохотали, и этот рассказик нам чрезвычайно понравился. Сегодня я только что получил Ваши корректуры, и среди них я нашел эту вещичку вычеркнутой Вами, но, не найдя внизу Вашей пометы, я отдал ее в набор. Я прошу, дорогой доктор, пожалеть эту прелестную вещицу и включить ее во второй том Ваших рассказов. По этой причине посылаю Вам вновь оригинал и набор с просьбой исправить и включить во второй том» (ГБЛ, подлинник по-французски). 28 сентября 1899 г., посылая Ю. О. Грюнбергу список рассказов для второго тома, Чехов вставил в него «Из огня да в полымя».
При этом Чехов внес в рассказ некоторые стилистические исправления и заменил фамилию Нечистов на Калякин.
При жизни Чехова рассказ был переведен на немецкий, польский, сербскохорватский, словацкий и чешский языки.
Входит в:
— сборник «Сочинения А. П. Чехова. Том II. Повести и рассказы», 1900 г.
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
artem-sailer, 16 февраля 2022 г.
Отличный рассказ о том, что шила в мешке не утаишь. И никакие карательные меры, будь то присутствие полицейских чинов или угроза судебного преследования, не могут заставить человека кривить душой — речь идёт, разумеется, о человеке, привыкшем говорить правду в глаза.
Но это всё теория, а на практике же главный герой этого рассказа в своём правдолюбии смешон и, что называется, сам себе наговорил срока лет на несколько. Болван, глупый осёл и всё такое. На самом деле в жизни такие встречаются довольно редко и, как правило, умом такие не блещут.
В итоге мы имеем тонкий и изящный, целиком построенный на мастерских диалогах рассказ знатока человеческих душ Антона Павловича Чехова.