fantlab ru

Габриэль Гарсиа Маркес «Недобрый час»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.82
Оценок:
142
Моя оценка:
-

подробнее

Недобрый час

La mala hora

Другие названия: Проклятое время

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 15
Аннотация:

Семнадцать осенних дней из жизни одного колумбийского городка. Дождь то и дело сменяется удушающей жарой. Именно в такой октябрь в одном колумбийском городке появляются листки с описанием тайн жизни его обитателей. Пасквили и карикатуры всего лишь повторяют слухи и домыслы, но некоторые принимают их слишком близко к сердцу. После первого убийства глава города в условиях чрезвычайного положения предпринимает активные действия, преследуя подчас не общественные, а личные цели...

Примечание:

Роман впервые опубликован в 1962 году в Испании, но это издание было опротестовано Гарсиа Маркесом, так как издатели позволили себе внести в текст изменения. Второе издание романа, воспроизводящее авторский вариант, вышло в 1966 году в Мексике.


Входит в:

— журнал «Новый Мир № 11, 1974», 1974 г.

— антологию «Тени и свет», 1990 г.


Экранизации:

«Недобрый час» / «O Veneno da Madrugada» 2006, Бразилия, Аргентина, Португалия, реж: Руй Гуерра




Недобрый час
1975 г.
Недобрый час
1985 г.
Тени и свет
1990 г.
Стамбульский экспресс. Недобрый час
1990 г.
Последнее путешествие корабля-призрака
1994 г.
Недобрый час
1997 г.
Недобрый час
2000 г.
Недобрый час
2000 г.
Скверное время
2000 г.
Сто лет одиночества
2000 г.
Сто лет одиночества
2000 г.
Другая сторона смерти: Рассказы, повести, романы
2001 г.
Море исчезающих времен
2001 г.
Недобрый час
2001 г.
Море исчезающих времен
2004 г.
Скверное время
2007 г.
Скверное время
2008 г.
Проклятое время
2012 г.
Проклятое время
2016 г.

Периодика:

Новый мир №11, ноябрь, 1974 г.
1974 г.

Самиздат и фэнзины:

Сто лет одиночества
2014 г.

Издания на иностранных языках:

La Mala hora. El coronel no tiene quien le escriba
2002 г.
(испанский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Насколько я помню, ГГМ был недоволен этим своим опусом и вовсе не хотел издавать. И если бы не пиратское издание, книга так и осталась бы «в столе», дожидаясь посмертной публикации. К счастью, этого не произошло, и это весьма любопытное сочинение давным-давно доступно читателю. Но мотивы Гарсиа Маркеса мне, кажется, понятны. В этом романе, как и в сборнике Похороны Великой Мамы, еще очень много «литературы США». Причем, много Хемингуэя, а не Фолкнера, которого в нобелевской речи ГГМ назовет своим учителем. Иногда при чтении книги даже возникает мысль, что Папу Хэма как-то по пьяни занесло в Колумбию, и он описал то, чему был свидетелем. Но все таки у Габо это не эпигонство, а высокое искусство подражания. А он уже давно мог говорить собственным голосом, вот и невзлюбил, видимо, книгу.

Но это только КАК написано, а вот о чем... Описываются времена так называемой «виоленсии», периода острого гражданского противостояния в 1950-х годах. Людей стреляли без суда и следствия, а на правительственный террор народ отвечал лютой партизанщиной. Как теперь выясняется, в Колумбии практически двести лет шла непрерывная гражданская война, и Виоленсия была только одним из ее эпизодов. Лишь несколько лет назад они попытались прекратить эту бесконечную бойню.

Итак, мы имеем некий замкнутый социум, раздираемый непримиримыми противоречиями. Нет здесь солирующих персонажей, главный герой — народ. Казалось бы, вот она мечта соцреализма! Главное действующее лицо — масса, творящая историю. Но эта масса живет по законам капитализма, а значит она разобщена, отчуждена и предельно атомизирована. В ней даже уже не действуют ни патриархальный уклад, ни церковная мораль, а ведь это глухая провинция в отсталой стране. Но яд буржуазности уже пропитал все поры этого общественного тела. Человек человеку волк — вот главный закон этой общины. А люди эти даже хуже волков, те с себе подобными так не поступают. И заправила на этом бале монстров — алькальд, который стреляет в людей, широко улыбаясь.

К сожалению, ГГМ не показал в этом романе движущие силы этого социума, глубокие экономические причины подобного поведения людей. Он только показывает, что происходит, через действия персонажей и драматургию диалогов, не вкапываясь в суть. Принцип айсберга царствует в каждой сцене, психология сведена к минимуму. Так что больше всего мне в книге не хватило широты обобщений и анализа.

Еще к несомненным плюсам я бы отнес интереснейшую композицию романа. Так как главных героев нет, то повествование ведется от одного ПОВа к другому, причем буквально. Падре идет по улице, видит парикмахера, парикмахер подхватывает его взгляд передает другому и тд. В кино этот прием только недавно начал применяться, да и в книгах встречается не часто. Очень было бы интересно, если бы книгу экранизировал Алехандро Гонсалес Иньяриту в своей новой манере (Бёрдмен, Выживший).

П.С. Хотел было снизить балл-другой за искусное, но все же подражание и отсутствие обобщений. Но прочитав, предыдущие отзывы, понял, что не имею права. Люди, да учитесь вы, наконец, книги читать! И не хвастайтесь своим невежеством, а растите над собой! Сравнить Стивена Кинга с Гарсиа Маркесом и отдать предпочтение первому, ну куда это годится! Что бы не трындели постмодернисты, иерархия в искусстве существует. И наш долг карабкаться по ней на верх, а не копошиться в низменном низу)) и упиваться пошлостью. ИМХО, наверное...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Почти 80 лет с момента написания романа. Восприятие романа зависит от времени прочтения, страны пребывания и кругозора восприятия действительности у читателя. Другой перевод названия -проклятое время. Это более подходит к сюжету. Жить в такое время — страшно, писатель как раз и описывает вот такое состояние людей в маленьком городке, где власть — это винтовка и беспредел. Беспредел с разрешения государства, правящей клики. Кто только думает как оппозиционер уже на подозрении и в списках на уничтожение, а приказ на уничтожения может прийти в любой час. Не напоминает ли вам некоторые государства нынешнего времени? А 80 лет прошло высокоразвитого общества на планете Земля!

И мораль сюжета и замысла писателя -не лги себе. Всё равно правда выплывет наружу и будет крайне стыдно и неудобно перед людьми. Вот этот религиозный посыл как-то сформулирован не ярко.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Небольшой роман, действие которого разворачивается в любимом автором Макондо рассказывает о нескольких осенних неделях, омрачённых неприятным событием – в эти дни по ночам весь город заполняли листки-пасквили, разоблачающие тайны жителей города. Были ли раскрытые секреты правдой или нет – вопрос совершенно малозначительный, ведь даже неправда может зародить в горожанах подозрения и ненависть друг к другу...

Роман в общем-то неплохой, но он как-то прошёл мимо меня, не затронув ничего внутри. Ну да, пасквили. Ну да, параноидальное недоверие друг к другу. Стивен Кинг про жителей города, ополчившихся друг на друга писал поувлекательнее. И побольше.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если бы Маркес писал фэнтэзи, то, наверное, я начал бы эту свою рецензию так: «в этой книге мы вновь попадаем в мир, так искусно созданный автором в его самой известной вещи…» и так далее и тому подобное. Габриэль Гарсиа Маркес пишет не фэнтэзи. Но, тем не менее, мир, в который мы окунаемся в этой книге, узнаваем. И вовсе не потому узнаваем, что мы ежедневно сталкиваемся с этим миром, выходя за стены наших квартир, но узнаваем потому, что его создало перо прекраснейшего писателя, знатока человеческих душ, человеческих страстей, человеческих пороков и жаркого, душного и дождливого в осеннюю пору климата.

Это мир маленького латиноамериканского городка. Городка, в котором все друг друга знают, и все всё знают друг о друге. И, тем не менее, когда на стенах домов этого городка по ночам начинают появляться листовки со сплетнями-подробностями о тайной жизни того или иного жителя городка, это производит эффект разорвавшейся посреди центральной площади бомбы.

Как я уже сказал, мир, описанный в этой книге, не спутаешь ни с каким другим. Не спутаешь еще и потому, что тут и там в тексте романа разбросаны маячки-указатели на другие произведения автора. Если мы по невнимательности или не очень хорошей памяти пропустили имя падре Анхеля, то появятся и более яркие маячки – упоминание Макондо и полковника Аурелиано Буэндиа.

Несмотря на прекрасный язык книги, на особый маркесовский слог и маркесовский же особый юмор, мне показалось что книге недостает некоей остроты и динамизма.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне не повезло-в отличие от большинства я знакомство с Маркесом начала именно с этой книги. Сняла с полки маминой. Надолго осталось гнеущее впечатление, чувство, что автор пишет мрачные и при этом скучные (в отличии, скажем, от По) произведения. Маме было проще, она уже любила Маркеса!

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх