fantlab ru

Джон Голсуорси «Собственник»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.65
Оценок:
238
Моя оценка:
-

подробнее

Собственник

The Man of Property

Другие названия: Человек-собственник

Роман, год; цикл «Хроники семьи Форсайтов»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 33
Аннотация:

В доме старого Джолиона семейное торжество в честь помолвки внучки Джун с архитектором Филипом Босини. Форсайты принадлежит к верхушке лондонской буржуазии, и здесь собралось многочисленное семейство. Но после этого события пройдёт не так уж много времени, и молодая пара будет вынуждена расстаться.

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Семья Форсайтов
1929 г.
Собственник
1929 г.
Собственник
1929 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1946 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1951 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1956 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1956 г.
Сага о Форсайтах. В двух томах. Том 1
1957 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1958 г.
Сага о Форсайтах. Книга первая
1960 г.
Джон Голсуорси. Собрание сочинений в шестнадцати томах. Том 1
1962 г.
Сага о Форсайтах. Том 1
1973 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1982 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1983 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 1
1983 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1988 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1988 г.
Сага о Форсайтах
1992 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1992 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1992 г.
Сага о Форсайтах. Том 1 (комплект из 2 книг)
1993 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1993 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1993 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1994 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
1997 г.
Сага о Форсайтах. Собственник. В петле
1998 г.
Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 1
1999 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
2000 г.
Сага о Форсайтах. Том I
2003 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
2004 г.
Сага о Форсайтах. Том первый
2004 г.
Сага о Форсайтах. Том 1
2005 г.
Собрание сочинений в пяти томах. Том 1. Сага о Форсайтах
2006 г.
Сага о Форсайтах. Том 1. Собственник. Последнее лето Форсайта. В петле. Пробуждение. Сдается внаем
2007 г.
Сага о Форсайтах
2008 г.
Сага о Форсайтах
2009 г.
Сага о Форсайтах. Собственник
2009 г.
Сага о Форсайтах
2011 г.
Сага о Форсайтах
2011 г.
Форсайты
2011 г.
Лучшее из
2013 г.
Сага о Форсайтах
2014 г.
Сага о Форсайтах
2016 г.
Сага о Форсайтах
2016 г.
Сага о Форсайтах
2016 г.
Сага о Форсайтах
2016 г.
Сага о Форсайтах
2016 г.
Сага о Форсайтах. Том 1
2016 г.
Сага о Форсайтах. Том 1
2017 г.
Сага о Форсайтах
2020 г.

Аудиокниги:

Сага о Форсайтах. Собственник
2005 г.
Собственник
2007 г.

Издания на иностранных языках:

The Man of Property
1950 г.
(английский)
Сага про Форсайтів
1976 г.
(украинский)
The Man of Property
2002 г.
(английский)
Forsyte Saga: The Man of Property
2008 г.
(английский)
The Forsyte Saga
2012 г.
(английский)
The Forsyte Saga: The Man of Property
2018 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  24  ] +

Ссылка на сообщение ,

По большому счету, я могу лишь повторить то, что говорила всегда: как же я ненавижу Ирэн и как мне жалко Сомса!А если отвлечься, очень забавно, как трансформируется восприятие персонажей по пути от автора к читателю — вы замечали? Например, рисует автор персонажа априори положительного, весь такой идеал человека — а читатель, подлец, плюется и сочувствует другим персонажам, априори отрицательным. Причем дело отнюдь не в том, какую роль играет персонаж в повествовании (потому что и злодей может вызывать восхищение как у автора, так и у читателей). Скорее — о наличии личных симпатий к тому или иному характеру. И тут, я думаю, очень многое зависит не от авторского замысла, а от его личного жизненного опыта, склонностей, характера и тд. Задавшись целью выписать определенный характер, пусть и неприятный ему, талантливый и добросовестный автор сделает это настолько точно и четко, что позволит как бы посмотреть на этого персонажа со стороны — не сквозь призму личного авторского восприятия. И тут читатель может увидеть уже не нелюбимого автором героя, а чистый характер per se, почти живого человека — и, возможно, мнение читателя будет отличаться, как отличается восприятие реальных людей. Получается, такие хрестоматийные случаи — когда автор очень любит персонажа, и читатель очень не любит, и наоборот — являются следствием сочетания таланта и добросовестности, того, что автор героически не идет на поводу у собственных пристрастий в тексте (хотя за текстом он может говорить все, что угодно). Оставим Снейпа (хотя это тоже типичный пример), но вспомните Бекки Шарп, резко отрицательную героиню, если верить Теккерею (а мы не верим вспомните героя «Красного и черного», тупого, пафосного и мерзкого, которого непонятно почему так превозносил Стендаль.И, наконец, Ирэн Эрон. Когда-то я уже говорила, как искренне ненавижу таких «легко шагающих» людей, которые думают ни разу не головой, а в лучшем случае тем, что между ног. Которые, несмотря на всю логику жизни, так и не умрут в итоге под забором, потому что какой-нибудь наивный расчувствовавшийся Форсайт, который всю жизнь пахал как проклятый, чтобы добиться своего положения, подберет их, отмоет и возьмет к себе в дом. По-моему, это самая большая несправедливость, какая только бывает в природе. Потому что эти люди по натуре — пиявки, не способные сами ничего создавать, не желающие работать, а лишь пить кровь из окружающих, вызывая у них ложное чувство вины. Имею мнение хрен откажусь, что человек, который постоянно вызывает у тебя чувство вины, то есть играет на твоей совести, и за счет этого пытается что-то получить для себя (пусть даже не материальное, пусть просто твое внимание и время) — ведет себя феноменально низко и подло, и таких людей надо сторониться.Вот видите, как меня проняло)) Голсуорси — великий писатель, ага) Знаете только, что меня не перестает удивлять в итоге — смерть Босини. Точнее, наоборот, все это вполне логично с точки зрения построения повествования — у Ирэн появилось лишнее основание пострадать и винить Форсайтов (которые не виноваты вообще ни разу), но при этом она не связана и отрицательные черты ее характера не успели проявиться. Искренне сомневаюсь, что она стала бы жить с Босини «в шалаше», родила бы ему детей и была хорошей женой — даже в идеальной ситуации, когда Сомс пошел бы на развод. Такие люди обычно ищут, где лучше, и нищий Босини очень быстро пошел бы лесом, причем она поступила бы с ним так же жестоко, и он в итоге еще чувствовал бы себя виноватым оттого, что увел Ирэн из богатого дома фактически в нищету. Я вообще склонна думать, что не прошло бы и года жизни с Босини, как Ирэн вернулась бы к Сомсу — и тот бы бы по гроб жизни ей благодарен. Но я не могу понять, зачем Голсуорси поступать так жестоко с Сомсом! и убивать Босини, увы(( Жалко мне его, ужасно жалко, потому что Сомс на самом деле ведет себя безупречно, он не совершил ни одной ошибки...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне роман показался слабым по языку. И тут не вина переводчиков, если автор пускается в многостраничные объяснялки сути форсайтизма или топорно передаёт чувства и мотивацию персонажей. Нет той филигранной работы писателя, когда по деталям, по мелким эпизодам читатель сам воссоздаёт характеры и побуждения героев. Единственное, что хорошо обыграно и врезалось в память — постоянные вопросы о цене. Да, это всю семейку характеризует. Причём интересуются и обсуждают не только цены на предметы, но и на услуги врачей. Забота о здоровье как часть заботы о своей собственности — а почему бы и нет? Вполне логично. Но сколько же различий между членами семьи, их прошлом, какие-то особенности каждого просто проговариваются автором! Увы, от этого они (персонажи) не становятся ближе, понятнее, наоборот, меня такие нравоучительные замечания отталкивали от героев. К середине Голсуорси подуспокоился и читать стало и легче, и интереснее. Но увы, местами я недоумевал (даже при объяснялках), почему герои поступают так или иначе. Возможно, виноват я, что-то где-то пропустил, и всё же...

Лучше всего получился Сомс и не как однозначно отрицательный персонаж, скорее как одинокий, выбитый из привычных координат человек. В его мире всё просто: встретился с контрагентом, заключил сделку, выполнил условия договора. И вдруг какие-то чувства! Гордость не позволяет обратиться за советом, ведь это означает, что он плохой делец, а ведь внешне всё замечательно — красивая жена, отлично выглядит, здорова и приветлива с гостями. Как сейчас говорят, плюс сто очков к репутации. Всё это выбросить? Немыслимо.

Ирэн для меня по первой книге осталась туманом. Метания, страдания, и всё как-то нечётко, мельком. Ни одного полного диалога с Босини, только случайно услышанные другими обрывки. Конечно, Ирэн жалко. Но что ещё она вызывает, кроме жалости? Невозможно разглядеть.

Босини вполне себе чёток. И в предельном варианте такой типаж Голсуорси раскрывает в следующих книгах, описывая «несчастненьких» Джун. Собственно, и сама Джун как второстепенный персонаж вполне этой жалостью определяется. Вот только не в первой книге.

Итого: если продраться через первую четверть книги, читать можно.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я долго думала, как бы обобщить свои впечатления о книге, и наконец выбрала: она очень умно написана. В ней нет ничего лишнего, она полна тонких намеков, своеобразной иронии. Она как маленькая изящная музыкальная шкатулка. Кому-то стиль автора может показаться сухим, но, на мой взгляд, он идеален. А своей иронией Голсуорси напомнил мне Курта Воннегута.

В романе представлены поколения семьи Форсайтов, членов которой отличает особое отношение к деньгам и зависящие от них ценности. Эти люди сделали себя и гордятся этим. Жизнь, во многом непредсказуемую и независимую, даже их эмоции и мечты в их глазах можно упорядочить только с точки зрения оценки и собственности. Вообще число употребления автором слова «собственность» и однокоренных ему впечатляет) И мне понравилось, что при этом Голсуорси не ограничился раскрытием элемента собственности в персонажах, а у каждого нашел некие слабые (с точи зрения Форсайтов) качества, которые и показывают их человечность. В этой книге нет белого или черного.

Собственности в книге противопоставлена красота. Красота, которую невозможно точно оценить и которой, увы для многих, невозможно обладать. Однако Голсуорси не был бы Голсуорси, если бы и здесь не представил иную сторону медали: искусство искусством, красота красотой, но они не могут существовать без собственников, таких вот форсайтов, которые покупают, проводят дальше, обсуждают, обеспечивают. Они посредники. Более того, в них есть то самое, коммерческая жилка, способности выживать в любых условиях. И это то, чего многие художники лишены, но явно хотели бы уметь. И хотя мне совершенно не близок образ Ирэн, я понимаю, почему автор изобразил ее так невнятно, как призрак: такой ее видят Форсайты. Для них она загадка, полностью лишенная логики и/или четкости.

Что мне отдельно понравилось в книге, так это описания природы. Она словно захватывает в себя всех людей, включая Форсайтов, и даже они не могут скрыть того влияния, которое она на них оказывает.

Молодой Джолион Форсайт отмечает две черты Форсайтов: они ничему и никому не отдаются целиком и обладают ярким чувством собственности. Я бы добавила еще одну – удивительная способность избирательно смотреть на мир и закрывать глаза на том, чего, по их мнению, существовать не должно. Голсуорси удалось показать семью, члены которой одновременно и сплочены и удивительно далеки друг от друга.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я согласен — классика есть классика. События, персонажи...

Но язык, язык!

Вот описание мраморной скульптуры в доме одного из Форсайтов:

«Вещь, о которой шла речь, – замысловатая скульптурная группа итальянского мрамора, поставленная на высокий постамент (тоже из мрамора), – распространяла в комнате атмосферу утончённой культуры. Затейливой работы нижние фигурки обнажённых женщин в количестве шести штук указывали на центральную, тоже обнажённую и тоже женскую, фигуру, которая в свою очередь указывала на себя; все в целом создавало у зрителя весьма приятную уверенность в исключительной ценности этой неизвестной особы.»

По-моему, это просто чудовищно. Или это грех переводчиков? (Волжина — Лорие).

Почему здесь нельзя было дать что-то вроде: «Скульптурная группа из шести обнаженных женщин, которые почтительно склонились перед седьмой, находящейся в центре» ?

Из-за подобного нудного канцелярского многословия роман читается с большим трудом.

Конечно, не мне судить признанного классика. Но — просто не мое. В особенности в сравнении с изяществом языка романов, скажем, Уилки Коллинза или Сомерсета Моэма.

Оценка: нет
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я уже читала эту книгу. И она мне нравится, но особых восторгов не вызывает. Изящная вязь слов, легкость слога вот, что привлекает меня в романе.

Тема собственничества, конечно, центральная. И пока автор описывает психологический аспект этого явления мне интересно. Но как только обращается к экономическому, юридическому, социальному собственничеству меня все его рассуждения начинают раздражать. Хорошо было состоятельному Голсуорси язвить над собственничеством Форсайтов. А вот я, бедный продавец, совершенно не могу понять, что же плохого в финансовом благополучии. Счастье разумеется не в деньгах это автор прав. Но в их количестве.

Итак, в психологии собственничество – « тенденция присваивать в свою собственность и некоторых людей, жена (муж) рассматривается как сугубо сексуальный партнер, некая деперсонифицированная вещь, находящаяся в исключительной личной собственности». Когда я прочитала это определение мне стало интересно, а почему только одного Сомса обзывают собственником. В патриархальном обществе любой муж собственник своей жены. И вся трагедия романа, а также семейной жизни Сомса и Ирэн Форсайтов в том, что Ирэн единственная из всех женщин произведения кто отрицает этот факт. В связи с этим мне непонятно и вызывает величайшее недоумение поведение Ирэн. Зачем она с такими взглядами вышла замуж?

Ирэн Форсайт очень странный образ. Читаешь про нее и такое чувство, что перед тобой фигура из картона, а не живой человек. Так я и запомню Ирэн. Не как человека, которому можно сочувствовать или которого можно ненавидеть. А воплощенную Трагедию или даже предвозвестницу Смерти. Про Ирэн говорили, что она обаятельна. А у меня мороз по коже при ее появлении пробегал, сразу начинала ждать, что случиться что-то плохое. Ну правда же! Все, кто любил и близко знал Ирэн, плохо кончили.

Собственно говоря, в романе не так уж и много персонажей, которые живут, а не олицетворяют что-либо. Сомс Форсайт, Джолион Форсайт, Джун Форсайт и все пожалуй. Вот они чувствующие, думающие, страдающие личности. И Сомс, вопреки стараниям автора, не вызывает у меня неприязни. Только один его поступок ужасен, а в остальном я сочувствую ему.

В общем, мне показалось, что мы с автором совершенно не сошлись во взглядах, хоть и провели не без приятности несколько часов вместе.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Дебютный роман знаменитого цикла является самым броским, декларативным и наиболее слабым в художественном плане. Для меня очевидная огромная зависимость в этом романе от Анны Карениной Толстого — с той лишь разницей, что Каренин много моложе ну и поправкой на среду и английскую специфику. Вронский тоже стрелялся, помните; если бы Анна вернулась к мужу — вот здесь точку в романе и ставит Голсуорси. По достоинствам стиля, диалогам, глубине мысли, качеству персонажей роман Голсуорси с исходником и рядом не стоял: три центральные фигурки одинаково блеклы. а весь второй план, соцветие «Форсайтов» и близко не стоял рядом с одним Стивой. Что же до идейного наполнения, то тезис Голсуорси относительно того, что обслуживающая буржуазию богема делает это сквозь зубы и свободна от моральных обязательств — то, право, такого пафоса это не достойно. Всякого рода вставки в духе :«Нет, никогда Форсайты не будут...» и проч. чести автору не делают. Парадокс в том, что из всей саги история с Ирэн и Сомсом запоминается больше чем последующие многочисленные изводы мыльной оперы, тогда как чем дальше — тем лучше стал писать Голсуорси, добавивший неоднозначности, второго плана. «Конец главы» много лучше собственно «Саги».

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первое знакомство с Голусорси, хотя в школьном ещё возрасте какие-то кусочки телеверсии Саги видел. Однако ничего не помню, и потому всё впервые и всё незнакомо.

Первое сравнение вспыхнуло сразу с недавно прочитанным романом Эмиля Золя «Добыча», однако продержалось в одиночестве недолго, ибо затем сразу же пришёл на ум роман «Говардс-Энд». Но всплыли эти книги не потому, что между всеми ими много схожестей или, упаси бог, заимствований и взаимовлияний. Просто и там и тут речь идёт о истории семейства, и там и тут в центре читательского внимания мелодраматические и трагические происшествия с некоторыми членами семьи; и тут и там любовные истории и скандальные эпизоды стали тем, что буквально взорвало жизнь семейств; все три книги написаны с высоким мастерством и мощным эмоциональным фоном...

Трудное однако дело! Вот прочитал (зачем-то!) предисловие и запомнил, что вроде как умом нужно осуждать «собственника» Сомса и вовсю жалеть несчастных любовников, что вроде как в книге Голсуорси гневно осуждает всю систему собственности (может быть это и так) и всех форсайтов и всё форсайтство и форсайтизм, которые и которое так по-хозяйски захватило всё английское общество и подмяло под себя всё духовное, тонкое, чувственное, красивое и искреннее, что было в Великобритании (какие-то отголоски этого отношения Голсуорси к этой проблеме в книге безусловно имеются). Однако вот как хотите, но никакого сочувствия с Ирэн и к бедняге архитектору Босини у меня таки не возникло. Может дело в той самой мужской солидарности, которая безусловно тут присутствует, однако Босини тоже ведь мужчина и по сути занимался истинно мужским «промыслом» (хотя какой это промысел, коли влюбился безбашенно и без всякого расчёта, тут не промысел, а беда!), так что вроде как тоже может получить свою долю сочувствия. Однако нет, не получает, не выходит у меня сочувственной мины. И вроде как в последней главе можно понять всю глубину чувств вернувшейся подневольно и безысходно в «логово» мужа Ирэн — Голсуорси удалось точно сформулировать истинные её чувства и мотивы и состояние, — но всё равно не могу искренне её пожалеть. Хотя надо бы...

Однако вся эта любовно-драматическая передряга совсем не затмевает боковых веточек повествования, и боковых же персонажей — в основном тоже Форсайтов. И тут обнаруживаются любопытные личности — некоторые так себе, но отдельные просто на диво замечательные люди — сейчас я прежде всего имею ввиду старого Джолиона. И вообще вот эта веточка взаимоотношений между молодым Джолионом, его отцом старым Джолионом и остальными Форсайтами куда как не менее важна, нежели история перекрёстных отношений между Ирэн и Босини и Джун и Сомсом.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Честно говоря, не ожидал, что Голсуорси как-то вписывается в формат ФантЛаба.

Но — он здесь! :)

Выкладываю рецензию, которую несколько лет назад писал для себя.

------------------------------------------------------------

Ну вот и свершилось! Я начал читать это эпохальное, даже если судить только по объему, произведение. Моя дорога на пути к этому творению Джона Голсуорси была долгой. Еще в 80-х годах прошлого века я прочел «Конец главы». И эта книга тогда мне о-о-о-чень понравилась! Потом, в 90-х годах, когда все начали печатать всё, и, зачастую, низкого полиграфического качества, я купил все 6 книг «Саги о Форсайтах». Правда, другое издание, не то, которое я читаю сейчас. Но, увы, первая тетрадь первого тома из купленных мной, оказалась бракованной – перевернутой, вторая тетрадь – и вовсе – отсутствовала. Так я и не мог никак собраться прочесть «Сагу».

И вот теперь – читаю!

Проскочив по диагонали предисловие, я, с легкой оторопью, окунулся в атмосферу одной из состоятельных семей города Лондона образца второй половины 19 века. Автор, с английской обстоятельностью и чопорностью, начинает роман, знакомя нас с большинством представителей семьи, фамилия которой указана в названии романа. Откуда моя оторопь при чтении первой главы? Эта глава описывает сбор семьи, посвященный помолвке Джун, внучке старого Джолиона Форсайта. Это – такой-то, пишет Голсуорси, выглядит – так-то, предпочитает то-то. Вот отсюда и оторопь – я полагал, что никогда не смогу запомнить этих бесконечных джемсов, сомсов, джулионов, джун, и прочих, и прочих, и прочих.

Но потом все как-то нормализовалось. Автор выделил нескольких членов семьи, на жизни которых остановился более подробно, и сумел захватить мое внимание очень быстро.

В романе рассказывается о жизни одной семьи, но автор постоянно подчеркивает, что данная семья – типичный образчик английских буржуа конца 19 века.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Основные линии романа:

1. Взаимоотношения в семье Сомса. Ирэн влюбляется в Босини и уходит от Сомса.

2. Босини расстается с Джун.

3. Старый Джолион примиряется со своим сыном.

Этот роман – образец качественной литературы. Прекрасны язык и мастерство автора. Я – в восторге. Продолжаю чтение саги

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх