fantlab ru

Гастон Леру «Призрак Оперы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.40
Оценок:
334
Моя оценка:
-

подробнее

Призрак Оперы

Le Fantôme de Opéra

Другие названия: Тайна привидения большой оперы; Призрак в опере; Призрак парижской Большой оперы

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 38
Аннотация:

Странные события происходят в Парижском оперном театре: пропажа денег, исчезновение певицы, несчастные случаи с летальным исходом – сочетание мистики, приключений и романтики в романе Гастона Леру. Леденящая душу история таинственного Призрака обрела мировую известность благодаря многим экранизациям, театральным постановкам и прежде всего знаменитому бродвейскому мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера.

Примечание:

Роман также опубликован под названием «Тайна привидения большой оперы» в номере журнала «Свет» (Санкт-Петербург) за январь 1911 г. (переводчик — С. Соловова).


Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Хоррор: 100 лучших книг / Horror: 100 Best Books, 2005

Экранизации:

«Призрак Оперы» / «The Phantom of the Opera» 1925, США, реж: Руперт Джулиан, Эдвард Седжвик, Лон Чейни

«Полуночная песня» / «Ye ban ge sheng» 1937, Китай, реж: Масюй Вэйбан

«Призрак оперы» / «Phantom of the Opera» 1943, США, реж: Артур Любин

«Призрак оперы» / «The Phantom of the Opera» 1991, США, реж: Дарвин Найт

«Призрак оперы» / «Il fantasma dell'opera» 1998, Италия, реж: Дарио Ардженто

«Призрак оперы» / «The Phantom of the Opera» 2004, Великобритания, США, реж: Джоэл Шумахер



Похожие произведения:

 

 


Призрак Оперы
1993 г.
Призрак Оперы
1993 г.
Призрак оперы
1993 г.
Гастон Леру. Том 1
1997 г.
Заколдованное кресло
1998 г.
Призрак оперы
2000 г.
Призрак Оперы. Заколдованное кресло
2004 г.
Призрак Оперы
2005 г.
Страшно увлекательное чтение. 21 иллюстрированный триллер
2010 г.
Призрак Оперы
2010 г.
Призрак Оперы
2011 г.
Призрак оперы
2012 г.
Призрак Оперы
2013 г.
Призрак Оперы
2014 г.
Призрак замка
2015 г.
Призрак оперы
2015 г.
Призрак оперы
2016 г.
Призрак Оперы
2016 г.
Призрак оперы
2017 г.
Призрак оперы
2017 г.
Призрак Оперы
2018 г.
Призрак Оперы
2018 г.
Призрак оперы
2018 г.
Призрак Оперы
2019 г.
Призрак Оперы
2019 г.
Призрак Оперы
2022 г.
Призрак Оперы
2023 г.
Призрак Оперы. Тайна Желтой комнаты
2023 г.

Аудиокниги:

Призрак оперы
2005 г.
Призрак Оперы
2005 г.

Издания на иностранных языках:

Le Fantôme de l'opéra
1910 г.
(французский)
The Ghouls: The Stories Behind The Classic Horror Films
1971 г.
(английский)
The Ghouls
1971 г.
(английский)
The Ghouls
1972 г.
(английский)
The Ghouls: Book One
1974 г.
(английский)
The Classic Horror Omnibus. Vol. 1
1979 г.
(английский)
The Bedside Companion: Weird Stories by the Author of
1980 г.
(английский)
Greasepaint And Ghosts
1982 г.
(английский)
The phantom of the Opera
1988 г.
(английский)
The Ghouls
1994 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ещё одна книга, которую мне довелось прочитать сравнительно недавно, которая дала мне очень много позитивных эмоций, но к сожалению, во время мне не удалось описать свои впечатления развёрнуто и по свежей памяти. Безусловно, книга Гастона Леру «Призрак Оперы» является одной из моих любимых книг.

Мне нравится повествование, лёгкое, местами с юмором, и, в отличие от «Дракулы», не сбивающими записками, письмами ит.д.

Мой вкус во многом формировался романтизмом, но в 20 веке писать романтизм в чистом виде как-то пошло, и, пожалуй нечестно. Но этот роман сочетает в себе лучшее от романтизма, готики, приключений и местами детектива. Язык Гастона Леру довольно живой, динамика романа держит в напряжении. Как ранее я отметил, весь мрак и элементы пафосного романтизма разбавляет уместный юмор.

Несомненно наравне с Призраком Эриком, главным героем является здание Парижской Оперы с его архитектурой и легендами, это нас относит к готическим традициям, где замок как место действия было важным элементом сюжета. Леру создаёт отличную атмосферу, при этом рассуждая порой о музыке и творчестве.

Есть местами наивность в характерах главных персонажей, но влюблённость глазами юноши Леру описывает жизненно, что немного забавно.

Призрак раскрыт шикарно. Это персонаж с удивительной историей. Хитрый манипулятор, жулик, гений, не без юмора, озлобленный и ожесточённый своим уродством, ищущий исцеления в любви, но ошибочно пытающийся получить человеческие чувства силой.

Однозначно рекомендую книгу к прочтению. А ещё шикарную экранизацию 1925 года, она более близка к сюжету книги, но концовка, конечно, не та... Не ту мысль и не те чувства несёт, в отличие от книги. Тем не менее экранизация хорошо. А особенно актёр Лон Чейни в роли Призрака, его грим, секрет которого он унёс в могилу. Там есть шикарная сцена, когда Кристина Дае видит Призрака без маски, так вот, актриса реально испугалась, так как впервые увидела грим Лона Чейни.

Есть ещё экранизация мюзикла 2004 года, Джоэл Шумахер был режиссёром, композитор, конечно, Эндрю Ллойд Вебер. Очень мне нравился этот фильм, да и мюзикл в юности. Сейчас местами скептичен к нему. Слишком уж сладкий он, Призрак не уродлив, а он был по книге очень уродлив и пах смертью. Всё превращается в историю любви, история Эрика скомкана в угоду треугольнику главных персонажей, а сочувствие Де Шаньи не вызывает, потому что его тоже не раскрыли как персонажа. Кристина Дае поёт так, что не скажешь, что её обучал Ангел Музыки.

Ничего я у Гастона Леру больше не читал. Но было бы интересно посмотреть что он ещё написал, кроме этого замечательного романа.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Положа руку на сердце — это была невероятно красивая и трагичнейшая история в сеттинге храма Искусства (нет, сам по себе этот сеттинг априори не гарантирует ни красоты, ни трагедии). История Гения, решившего (в меру) насильно быть милым, потому что иначе он на это рассчитывать, увы, не мог — лицом не вышел. Заперся наш Гений в богато обставленной клетке глубоко под театром, где и собирался преподнести своей любимой «аленький цветочек», и окружил свою недолгую жизнь мистическим ореолом, но на поверку, всё оказалось ловкостью рук (и голоса). История его любви к Кристине уж очень сильно напоминала другие отношения, не окончившиеся ничем хорошим — любовь Кэтрин Эрншо и Хитклифа. Собственно, напоминала примерно до последней четверти книги, в которой выяснилось, что Эрик куда больше походил на Синюю Бороду, чем на Хитклифа (тогда как виконт де Шаньи отыграл Эдгара Линтона до конца, чем и стяжал долю презрения, как всякий уважающий себя положительненький герой). И всё-таки, чувства Кристины к нему не напоминали стокгольмский синдром. А сам Эрик смог её отпустить на все четыре стороны. Перед этим он получил от неё совсем немножко любви. И она приняла немножко любви от него.

Теперь Эрик мог умереть счастливым...

Какие ещё наблюдения добавить к этому, наверное, скучноватому краткому пересказу, я не знаю. История действительно красивая. Эрик с Кристиной — герои крайне неоднозначные; этим их «отношения» и цепляют. И хотя с написания романа прошло более века, каждая его строчка по-своему свежа и уникальна. Даже интересно, как отнёсся к первоисточнику Дарио Ардженто, автор как прекрасных хорроров «Суспирия» и «Инферно», так и лютых проходняков, которые я здесь называть не буду.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я впервые услышала о «Призраке оперы», как о мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера. Можно сказать, что я пришла к восприятию этой истории через музыку.

Костяк романа создан из искажений и отражений. Здесь чистый ангел на самом деле черный демон, призрак состоит из плоти и крови, здание Национальной академии музыки похоже не на оперный театр плюс школу, а на мистический замок со своей историей. Это сооружение — один из главных героев книги, как бы подслой основной реальности романа. Здесь декорации для представлений создают дворцовый антураж семнадцати верхних этажей, а события времен Парижской коммуны превратили в катакомбы пять нижних. Кристина, девушка с богатым воображением, представляет здание оперы, как свою Империю, где она — любимая Королева, а все остальные — ее народ. Рауль — ее принц, а в подземельях замка обитает чудовище, как Минотавр в своем лабиринте. И перед нами предстает оборотная сторона этой медали — подземные галереи и катакомбы, со множеством ловушек, люков, секретных ниш и даже камерой пыток.

В процессе чтения меня постоянно преследовали аллюзии на историю Красавицы и Чудовища. С образом Красавицы у Леру все просто. А фигура Чудовища получилась весьма разноплановой и очень примечательной. По знаку персонаж — отрицательный, но вызвал массу положительных сопереживаний. Заметно, что писатель с особой тщательностью подошел к этому образу. Герой-злодей, что сделало его таким? Каких усилий воли и разума стоило этому человеку выжить и стать тем, кем он стал, гением? И как и в сказке, сила чистой любви и поцелуй женщины способны сотворить чудо, преобразив Чудовище, если не внешне, то внутренне.

Роман построен из разных сюжетных линий: есть и детективная составляющая — расследование журналиста, от лица которого и ведется повествование; две разные любовные истории, мистическая и приключенческие части. Ко всему, роман выглядит как признание в любви к музыке, он полон попыток понимания музыки, возвышенных эмоций, ощущения величия музыки. Образ Ангела Музыки меня буквально зачаровал.

Замечательный роман, и не заслужил высший балл только излишней затянутостью некоторых эпизодов.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот и приобщился к ставшему уже классикой роману. С французской литературой у меня не самые радужные отношения, но «Призрак оперы» приятно удивил.

Главный вопрос романа — злодей и жертва этот загадочный Призрак-Эрик? В послесловии автор рассказывает его историю и подводит читателя к выводу, что Эрик — жертва собственного уродства. И если бы не этот недостаток, быть бы ему великим. Собственно, Призрак предстаёт типичным злодеем с добрым сердцем, несчастной и измученной душой, страдающей от отсутствия любви. Первоначально, я-читатель всё же считал его безыдейным злодеем, творящим бесчинства «на потеху своей чёрной души». Но, как видим, Эрик — ранимый, истерзанный одиночеством человек, жаждущий любви. Именно дефицит любви и становится причиной его деяний. Единственная претензия к автору касательно Призрака — его чрезмерная гениальность в разных сферах. Непревзойдённый зодчий, выдающийся певец, восхитительный композитор, превосходный мастер трюков, гениальный чревовещатель и так далее. Как-то слишком.

В целом, роман интересный. Автор — замечательный рассказчик. Театральная суета передана очень живо, интрига в конце раскручивается дозировано и в нужной динамике. Есть шутливые моменты, которые разбавляют «готичность» романа — это тоже в плюс. Понравились герои, даже второстепенные. Пусть некоторые показаны гротескно, но зато в каждом есть своя особенность, узнаваемость.

Конечно, «Призрак оперы» не претендует на звание интеллектуального чтива, где поднимаются глобальные и философские вопросы. Роман принадлежит развлекательному жанру с типичным набором ингредиентов: интриги, тайны, мистика, любовь. И среди подобной литературы его можно смело причислять к классике. Ибо незаурядная книга.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

История любви таинственного призрака оперы к певице Кристине Доэ, в соединении с великолепной музыкой Эндрю Ллойда Уэббера, когда-то просто потрясла мое воображение.

Книга, хоть сюжет уже и знаком, оказалась не менее увлекательной. Таинственная готичная атмосфера, прекрасно прописанные персонажи (все без исключения), яркий язык повествования. В общем, от книги просто не возможно было оторваться. Но есть в книге и моменты, которые мне не совсем понравились — слишком затянутые любовные перипетии, а так же рыдания Рауля де Шаньи. Уж очень много, как по мне, рыдал молодой человек, даже при условии, что он сильно влюблен.

Концовка меня поразила и душевной переменой главного героя (то бишь «призрака»), и историей его нелегкой судьбы: где он родился, как жил, каким образом попал в парижскую оперу.

Думаю, книгу оценят любители готических романов, детективного жанра, и все те, кто любит загадки и приключения.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

По-хорошему, это, конечно, лютый трэш. Но поскольку трэш имеет в данном случае благородную патину старины, то и обращаться с ним хочется, как с антикварной вещью. Ясно ведь, что люди так себя не ведут, так не говорят, так не думают, что безупречное благородство, как и беспросветная подлость, встречаются в основном в таких вот романах... А читается все равно с интересом. Я улыбалась тяжеловесному юмору в сценах с незадачливыми директорами Оперы. Я с удовольствием проникала в тайны театральных подземелий. Я даже где-то сочувствовала бедному Призраку Оперы — он ведь не виноват, что не так смазлив, как виконт Рауль. И лишь снисходительно пожимала плечами на пассажах вроде такого:

- Кристина! Кристина! Вы не отвечаете! Не умерли ли вы в момент всеохватывающего ужаса от горячего дыхания монстра?

Это, если вы не догадались, Рауль в панике зовет пропавшую возлюбленную — а вы попробуйте проговорить этакую фразочку не то что в панике, а хотя бы спокойно сидя с книгой в руках!

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

К сожалению, в моем отзыве на этот роман будет неизбежно присутствовать сравнение с экранизацией 2004 года, так как я вначале посмотрела ее, а потом, спустя года два, приобрела и прочитала книгу.

Роман понравился, хотя экранизация очень приукрасила всех героев, а концовку сделала менее драматичной. Скажем так, на экран вышел фильм, посвященный другому Призраку оперы, другой Кристине и другому виконту де Шаньи. Истоки самой истории были переиначены, часть второстепенных героев (например, Перс) были вырезаны, а Карлотта стала играть гораздо большую роль, чем в книге. Мадам Жири в переводе значилась мамашей, что отчаянно не соответствовало ее достойному экранному образу. В общем, экранизация облагородила всех, в том числе сюжет, который на бумаге в некоторых местах откровенно затянут. В общем, если вы, как и я, вначале посмотрели фильм, не ждите в книге тех же героев и тех же событий. Там все другое.

Тем не менее, книга понравилась. По духу изложения я бы скорее причислила роман к мистике, чем к обычным приключениям, но к мистике без реальных привидений и вампиров, без старых домов и историй о мертвецах. Это типичный французский роман с элементами мистики и ярко выраженной любовной линией. Если вы хотите найти здесь экшн, вам не сюда. Если хотите тайны – милости просим. Если жаждите глобального хэппи-энда, подумайте о покупке другой книги. Если желаете плачущих, влюбленных по уши героев – «Призрак оперы» для вас. А также для тех, кто любит запутанные истории, связанные с иллюзионистами-чревовещателями, в которых автор жалеет собственного злодея. То есть для таких, как я – читателей, которые всегда импонируют несчастным сподвижникам зла.

+8

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Чем-то «Призрак оперы» похож на «Властелина мира» Александра Беляева. Эрик соответствует Штирнеру, Кристина — Эльзе, Рауль — Зауеру, Перс — Рудольфу Готлибу. И Эрик, и Штирнер играют за злодеев, но в самой глубине души не являются злодеями. Также они оба являются настоящими гениями и незаурядными личностями, которые не вписываются в общество (один — во французское, другой — в немецкое). И Кристина, и Эльза являются возлюбленными главных злодеев, а также попадают к главным злодеям в плен. И Рауль, и Зауер соперничают с главными злодеями на любовном фронте. И Перс, и Готлиб подключаются к борьбе с главными злодеями, объединившись для этого с другим персонажем (один — с Раулем, другой — с Зауером). У Леру в конце концов Эрик умирает, а у Беляева Штирнер вроде как остаётся жив. Но надо иметь в виду, что в конце «Властелина мира» прежний Штирнер исчезает, а вместо него появляется Штерн, так что в некотором роде Штирнер тоже умирает.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Иногда хочется чего-то такого, с приключениями, страстями, с небольшим налетом философии, но в тоже время неспешного. Вот такой парадокс. Видимо в такое парадоксальное настроение и попала эта книга. И мне очень понравилась. Хотя, все время хотелось спорить с автором. Думаю это неизбежно, учитывая разницу в восприятии и мышлении, разницу в приоритетах в то время когда была написана книга и сейчас. Главные герои, особенно Рауль, казались мне никчемными. А вот сам призрак оперы, Эрик, вызывал сочувствие, во всяком случае его ум и изобретательность. Ну и красивый благородный поступок, в конце романа, говорит сам за себя. Создать сокровище для себя и так поступить. Вообщем, пусть и не внешне, так уж внутренне точно, Эрик намного превосходит благородного виконта, за которым, по сути ничего нет, кроме дворянства. А отсюда появляется философская мысль, о том, что же важнее, внешняя или внутренняя красота. Хотя, по самому роману, нельзя сказать, что автор ставил в нем такой вопрос. В этом смысле книга однозначная, да и вообще, скорее легкое, развлекательное чтиво. Видимо неспешность повествования способствует у современного человека размышлению.

Однако, думаю, что для того, что бы насладиться этим романов полной мере и понять всю прелесть, которую вкладывал в него автор, надо было бы родиться веком раньше.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Определенно стоит прочитать!

Удивительную историю нам рассказал Гастон Леру. Она красива, трагична и музыкальна. С одной стороны в нее хочется верить, а с другой — она слишком страшна для реальности. Мне очень понравился псевдодокументальный жанр, в котором Леру написал этот роман, это придало ему некоторую изюминку. Единственное, что расстраивало по ходу прочтения книги — временами роман «провисал», слишком долгие и подробные описания начинали раздражать вместо того, чтобы показать красоту, но это не умаляет достоинств данного произведения.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ниже изложено сугубо личное мнение, которое может (и не обязано) не совпадать с вашим мнением. Поэтому будьте осторожны, и да пребудет с Вами... Музыка!

Как я уже писал в рецензии к «Заповеднику гоблинов», у меня особые отношения с классической литературой. А роман Гастона Леру «Призрак оперы» относится подавляющим большинством экспертом именно к классике XX века. Написан он более столетия назад и до сих пор пользуется успехом. Одна моя подруга решила познакомить меня с её любимыми произведениям — и вот я пишу эту рецензию.

Мне кажется, сложно встретить человека, который хотя бы вскользь не слышал о данном произведение. Главным образом этому, конечно же, способствовал одноименный бродвейский мюзикл и его последующая экранизация. Посему, писать о столь известном и популярном произведении, довольно сложно.

Однако, всё-таки попробую.

Сюжет, наверняка, известен каждому. Это, в первую очередь, трагическая история любви таинственного призрака оперы к начинающей певице Кристине Доэ. И на беду Призрака в красавицу влюблён её друг детства — красавец Рауль. Получаем бесхитростный любовный треугольник и довольно классическую интерпретацию истории о красавице и чудовище. Но история также и об той самой Опере. И эта часть куда интереснее любовных терзаний. Поскольку история любви довольно наивной, бесхитростной и слегка покрытой пылью старины.

Герои, впрочем, удались. Их образы и характеры получают развитие. Особенно хорош загадочный Перс. На мой взгляд, он вышел самым удачным мужским персонажем роман. Следом за ним расположился сам Призрак. Его история трагична, а судьба в качестве «Чудовища», полна потерь, несправедливости и жажды истинной любви. Кристина — да, пожалуй, в эту юную деву вполне можно влюбиться. По милому наивная в начале, она взрослеет к финалу. Истинная «Красавица».

Что же касается Рауля, то признаться, весь роман он вызывает лишь раздражение. Удивительно ли, но он совершенно недостоин Кристины! Быть может, таков и был замысел автора? Молодой юноша... давайте взглянем правде в глаза — жалок. Но! Стоит отнестись к нему с неким снисхождением, ведь он лишился разума из-за любви, он по сути всего лишь влюбленный подросток, которому противостоит таинственный и опытный манипулятор Призрак.

Но главный герой — Опера. Именно она придает готический шарм и задает атмосферу роману. Необъятные подвалы, тайные хода, подземелья и даже настоящее озеро! В сравнении с экранизацией книга слегка мрачнее, серьезнее, чуть безумнее, и куда менее слащава.

Оборотной стороной медали: той самой, на которой отпечатаны готический антураж, мистический налет и любовные терзания — является язык, которым написан роман. Длинные запутанные предложения, витиеватые фразы, многословие — то самое, чем славится французский стиль — меня скорее отталкивают, чем привлекают. Некоторые фразы выглядят совсем уж чуждыми разговорной речи, хоть и употреблены во время беседы. Их просто невозможно произнести с той интонацией, с который они прописаны в книге. Это серьезно ломает погружение в роман, вырывает из истории.

А в финале начинается такая чехарда, что приходится буквально цепляться за каждое предложение, чтобы не упустить мысль. Да, это вполне соответствует творящемуся на страницах. но... изящнее надо было бы, слегка изящнее. Нагромождение мистики накладывается на описания душевного состояния героев. И всё это теряется на фоне происходящих событий.

В итоге же, перед нами удивительная история, несколько омраченная литературным стилем и бесхитростным сюжетом. Рекомендовать к прочтению? Только если не боитесь темноты и французского стиля.

А впрочем...

In sleep he sang to me,

In dreams he came.

That voice which calls to me,

And speaks my name.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не верила я, пока читала, ни в какого призрака. Я была уверена, что всему есть логичное объяснение. И была права!

История грустная. Эрик — не знал не любви, не ласки. Даже от родителей! Родился с уродствами. И вот он, взрослый мужчина влюбляется в прекрасную молодую девушку. Он ищет тепла. Но по своему, по другому, наверное, не умеет. И пытается привязать Кристиан к себе. Использует жёсткие способы... Но что ещё ждать от брошенного всеми уродца...

Сама суть истории довольно интересная. Но подана скучно! Даже не знаю за счёт чего... Спишу на то, что есть люди которые даже ересь будут нести так, что слушать раскрыв рот будешь! А есть кто невероятно интересную историю расскажет так, что слушая 100500 раз зевать от скуки будешь, но из вежливости сидишь и слушаешь. Вот в данном случае второй вариант.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Такое наивное, немного топорное произведение, главным героем которого является вовсе не Призрак, как кажется из названия, и не девушка Кристина, и совершенно точно не рассказчик, который всего лишь пытался пролить свет на загадочные происшествия. Главный герой — сама Опера, огромное здание, в котором не только даются представления. Сюда приходят зрители и здесь работает уйма человек. Здесь живет уйма человек. Здесь даже есть лошади, а в необъятных подвалах можно найти подземное озеро. А можно и попасть в камеру пыток ужасного Призрака Оперы.

И на фоне прекрасного здания довольно блеклая и скучная любовь двух молодых людей, омрачаемая жутким чудовищем. Но закончится все, разумеется, счастливо и хорошо.

Оценка: 6
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ждала всего, но только не этого. Сопливая мелодрама на фоне безумия «злого гения», жаждущего разлучить влюблённых и присвоить девушку. Оригинально! Половина всего сюжетного развития строится но том, что кто-то за кем-то подсмотрел или подслушал. Блеск! Автор постоянно забегает вперёд, делая неуместные отступления и разбавляя своё повествование чужими письмами и рассказами, которые герои в будущем напишут / расскажут. Добавляет интриги, ничего не скажешь!

Да, интрига – единственное, на чём худо-бедно держалась книга. И я ждала, что она достойно объясниться. Но половина загадочных явлений так и не объяснилась, а другая половина свелась к тому, что загадочный Призрак – гениальный музыкант, композитор, певец, учитель, строитель, архитектор, палач, иллюзионист, чревовещатель и т.д. и т.п. Даже закрыв глаза на совершенно фантастические описания подземелий оперы – то только на прокачку всех навыков Призрака до совершенства ушла бы не одна сотня лет! Так что, здравого рацио, пусть даже сопливого, в книге ни на грамм. Лишь мистика, лёгшая на прекрасную почву нездоровой психики почти всех героев.

Вердикт: мутный романтико-мистический триллер, заслуживающий безвестности, но получивший бессмертие благодаря гению композитора Эндрю Ллойда Вэбера.

Оценка: 5
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Общие впечатления: прекрасный перевод (Д. Мудролюбовой) — и безнадежно устаревший роман!

Многие страницы «Призрака оперы» сейчас способны вызвать недоумение или снисходительную усмешку — настолько наивной и бесхитростной предстает история о призраке, похищающем оперных див. Не в пользу «Призрака» играет и аристократическое пустословие, тормозящее и без того не слишком динамичный роман. И все-таки, время потрачено не впустую — благодаря переводу, которому смело можно поставить высокую оценку, приобщился к классике, которой восторгались в начале двадцатого века. Увы, всегда что-то уходит, что-то теряется... И быть может, это просто «не моё».

Рекомендуется только любителям оперной музыки и почитателям французского литературного стиля — излишне многословного, на мой взгляд.

Оценка: 3


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх