fantlab ru

Вильгельм Гримм, Якоб Гримм «Русалка»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.75
Оценок:
201
Моя оценка:
-

подробнее

,

Русалка

Die Wassernixe

Другие названия: Водяница; Ундина

Сказка, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 41
Аннотация:

Играли братец с сестрой у колодца, да заигравшись и упали в него. И попали они к Русалке, что жила в колодце. Только не в гости попали, а в самое настоящее рабство.

С этим произведением связаны термины:

Входит в:



Сказки братьев Гримм
1893 г.
Сказки, собранные братьями Гримм
1894 г.
Сказки
1949 г.
Сказки
1957 г.
Сказки
1978 г.
Сказки
1980 г.
Сказки
1983 г.
Сказки
1983 г.
Сказки
1983 г.
Сказки
1983 г.
Сказки
1983 г.
Сказки
1983 г.
Сказки
1983 г.
Сказки
1987 г.
Сказки. Том 1
1991 г.
Сказки
1992 г.
Шутка Черного Лешего
1993 г.
Братья Гримм. Сказки
1993 г.
Детские и домашние сказки
1993 г.
Сказки в трех томах. Том 2
1993 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 1
1998 г.
Сказки братьев Гримм
2002 г.
Сказки братьев Гримм
2003 г.
Сказки (подарочное издание)
2004 г.
Сказки
2005 г.
Сказки
2007 г.
Сказки братьев Гримм
2007 г.
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Сказки. В 2 томах
2007 г.
Детские и домашние сказки. В 3 томах
2008 г.
Сказки
2008 г.
Сказки зарубежных писателей
2008 г.
Полное собрание сказок и легенд в одном томе
2009 г.
Сказки зарубежных писателей
2009 г.
Братья Гримм. Сказки
2010 г.
Сказки
2010 г.
Сказки братьев Гримм
2011 г.
Сказки Братьев Гримм
2011 г.
Бременские музыканты
2012 г.
Волшебные сказки
2012 г.
Все самые лучшие сказки в одном томе
2012 г.
Самые лучшие сказки в одном томе
2013 г.
Сказки
2015 г.
Сказки братьев Гримм. Полное собрание в одном томе
2015 г.
Настоящие сказки братьев Гримм
2017 г.
Детские и домашние сказки. Кн. I
2020 г.
Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание в одном томе
2024 г.

Издания на иностранных языках:

Die Kinder- und Hausmarchen
1964 г.
(немецкий)
Die kinder - und haus - Marchen der bruder Grimm
1988 г.
(немецкий)
Mein erstes Marchenbuch
2007 г.
(немецкий)
Казки для дітей та родини
2009 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сказка «Русалка» («Ундина» по Петникову; «Русалка» по Ивановой, Полевому и Бутромеевым; «Водяница» по Азадовскому, это его вклад в вереницу переводов) производит впечатление сильно сокращённого пересказа, какой-то более похожей на привычно построенную, подобной истории. Куда-то исчезло упоминание о том, как родители искали пропавших детей и не нашли. У этих брата и сестры определённо не было родителей вообще, и им было совершенно безразлично, около какого колодца играть — в конце сказки дети оказываются очень далеко от того колодца, в который они упали в её начале. Эти дети владеют магическими артефактами — щёткой, гребешком и зеркалом, — благодаря которым они сумели спастись. Их этому в сказке (кратком пересказе) никто не учил. Так что это очень непростые ребята.

Теперь несколько слов о Водянице. В комментарии к этой сказке говорится следующее: «Водяница — одно из самых злобных существ в германской мифологии. В отличие от лесных, горных и домашних духов, этот дух воды никогда не помогает людям, а лишь вредит. Якоб Гримм пишет («Германская филология», т. 1, стр. 462-463), что водяные и водяницы не только топят человека, но и убивают себе подобных, если те провели какое-то время среди людей.» Водяница из анализируемой сказки ходила в церковь (!). На иронию это как-то мало похоже (здесь я не могу согласиться с комментарием к сказке, — значит знала, как туда пробраться), и возникает вопрос — почему эту водяницу до сих пор не убили свои? Ну, очевидно же, что сказка сильно урезана в пересказе.

Странно выглядит немецкое название этой сказки — «Die Wassernixe». Здесь же, в комментарии, сообщается, что «женский водяной дух в германской мифологии, который топит людей в реке и похищает детей, чтобы воспитать из них себе подобных ... называется Nix (нем. — «водяной»).» (цитата не точная, но это несущественно). Следовательно, название сказки должно переводиться так — «Водяной дух из воды» (вариант — «Женский водяной дух, живущий в воде»). Если нет, зачем тогда перед nixe стоит wasser, зачем дух назван дважды водяным? Превратности немецкого языка?

В заключение, с позволения фантлабовцев, в котором я уверен, хочу выразить благодарность посетителю MAGNUSy за предоставление информации о ладомировском двухтомнике. Только из его описания можно узнать, чьи иллюстрации, кроме Крейна, помещены в этом издании.

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх