fantlab ru

Генри Каттнер «К боатлю и обратно»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.60
Оценок:
5
Моя оценка:
-

подробнее

К боатлю и обратно

To Boatl and Back

Другие названия: К Боатлю и обратно

Рассказ, год

Аннотация:

Мексика, первая половина минувшего столетия. В разговоре с репортёром-европейцем местный профессиональный гид-проводник вспоминает о недавнем путешествии по джунглям и болотам к затерянному древнему храму бога Боатля в компании с двумя американскими искателями кладов. Амбициозно планировавшийся ими выгодно-успешный вояж закончился в той или иной степени трагично для всех участников…

Примечание:

Существует сетевой перевод на русский язык, выполненный О. Петровым и И. Самойленко в ноябре (опубликован в декабре) 2021 года под названием «К Боатлю и обратно».


Входит в:

— журнал «Strange Stories, October 1940», 1940 г.




Периодика:

Strange Stories, October 1940
1940 г.
(английский)

Самиздат и фэнзины:

После аннигиляции
2021 г.

Издания на иностранных языках:

Henry Kuttner
2011 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весьма и весьма неплохой мультижанровый рассказ, соединяющий в себе элементы приключенческой хроники, мифологизированной латиноамериканской мистики и «чернейшего» юмора. А ведь по предваряющей текст журнальной иллюстрации* и не подумать было, что встречена ещё одна из маленьких каттнеровских «жемчужинок»!...

Завязка сюжета: Мексика, первая половина минувшего столетия. В разговоре с репортёром-европейцем местный профессиональный гид-проводник вспоминает о недавнем путешествии по джунглям и болотам к затерянному древнему храму бога Боатля в компании с двумя американскими искателями кладов. Амбициозно планировавшийся ими выгодно-успешный вояж закончился в той или иной степени трагично для всех участников…

В субъективном восприятии главное достоинство этой истории – повествование от лица проводника-мексиканца, речь которого автор сделал образной, «сочной» и не лишённой самоиронии. Да и по собственным морально-деловым качествам главный герой выглядит куда как предпочтительнее своих клиентов-янки!.. Его отношение к последним, кстати, представляет из себя довольно сложную гамму чувств: одновременно и преклонение перед богатством и успешностью белых людей, и лёгкое презрение к их беспринципной жадности, и непоколебимая верность нанимателям даже перед лицом страшной опасности.

Основная интрига рассказа, тем не менее – простоватая… не «спасает» и экзотическая атмосфера латиноамериканских джунглей. Мистическая составляющая способна ужаснуть только непосредственных действующих лиц произведения (которым по воле автора всё равно деваться некуда, ха-ха-ха!). Объём текста – небольшой, заскучать вряд ли успеет даже тот потенциальный читатель, который не является ценителем «чёрного» юмора…

(переводить было – истинное удовольствие!l)

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх