Наталия Осояну «Змей»
Английская версия, в силу условий издателя, в два раза короче.
Входит в:
— антологию «Eurasian Monsters», 2020 г.
— журнал «Юность 2021'06», 2021 г.
Номинации на премии:
номинант |
Интерпресскон, 2022 // Средняя форма (повесть) | |
номинант |
Новые горизонты, 2022 // (рассказ) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 14 ноября 2021 г.
Так уж вышло, что восприятие рассказа «Змей» госпожи Осояну лично у меня чётко разделилось на две части.
В части того, КАК написано, рассказ безупречен — Наталия по-другому, видимо, попросту не умеет. Убедительные психологические портреты героев, очень яркие, прочувствованные, если можно так выразиться, образы («самый разгар июльской жары, когда даже воробьям не хватает сил чирикать» — это, согласитесь, сильно, я сам в нашем Нижнем Поволжье наблюдаю данную картину практически каждое лето), постепенно нарастающая тревожность происходящего, да ещё и отсылки к не самым известным эпизодам еврейской мифологии...
А вот в части того, ПРО ЧТО написано — здесь всё сложно. Основная сюжетная линия связана с событиями Кишинёвского погрома 1903 года — одного из самых известных еврейских погромов в Российской империи, предчувствие которого витает в воздухе, и ощущается даже главной героиней рассказа, тринадцатилетней Сарой. Повествование ведётся в двух временных пластах — во время собственно событий погрома, каким видит его Сара, и за некоторое время до этого, когда к отцу Сары, известному в городе портному, обращается со странным заказом некая румынка доамна Шерпеску. Положение осложняется тем, что во снах и видениях Сара начинает видеть некоего Змея, демонстрирующего ей странные картины, в которых читатель современный без труда опознает картины нацистских концлагерей, и предлагающего сделать Саре некий выбор...
А вот как всё это увязалось в финальном твисте — осталось лично для меня понятным не до конца. Видимо, нужно гораздо глубже разбираться в еврейской культуре и мифологии (или самому быть евреем), дабы понять, в чём заключается развязка. После прочтения я, разумеется, и о событиях погрома почитал, и о том, кто такие «шедим с птичьими лапами» информацию в мифологических энциклопедиях обнаружил, и молдавские сказки про Фэт-Фрумоса из имеющихся в моей библиотеке в памяти освежил, но общая картинка — увы! — так в голове и не сложилась. Особенно это касается роли той самой доамны Шерпеску во всём этом раскладе и дальнейшем развитии мировой истории. Чувствую, что чего-то недопонял, поэтому рука меньше 7 баллов поставить и не поднимается — уж больно написано хорошо.
P.S. Перед прочтением рассказа рекомендуется ознакомиться хотя бы с кратким пересказом событий Кишинёвского погрома (статья в той же Википедии для этого вполне годится), иначе некоторые недвусмысленные отсылки (убитый мальчик Миша из Дубоссар, «фон Раабен... Левендаль... Устругов — ты же знаешь сам, кем они нас считают... надо что-то делать, Герш» и т.д.) могут остаться непонятными.
Manowar76, 5 августа 2023 г.
Хроника и подоплёка кишиневского погрома.
Написано прекрасным языком. Композиционно тоже все замечательно.
Некоторые члены жюри «Новых горизонтов» сетуют на то, что автор перекладывает всю вину за погромы с человеческой злобы на инфернальное зло. А люди вроде как не виноваты.
Я же хочу отметить невольный антисемитизм рассказа.
Главные герои — еврейская семья, осевшая в Кишиневе. Дочь, отец и его сестра. Презентуют их нам сугубо положительно. Умеренность, самоотверженность, интеллект, сострадание.
Но позже выясняется, что сестра-революционерка и её занятия магией послужили причиной вспышки холеры в Одессе, а платье, сшитое отцом-портным, повелителем шедим, для заказчицы из тьмы внешней, послужило усилению зла в нашем мире. Кто виноват?
Для меня любое произведение, где есть еврейская мистика — очаровательно, будь автором Галина, Олди или Осояну.
10(ОЧАРОВАТЕЛЬНО)