fantlab ru

Пол Андерсон «Самодельная ракета»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.88
Оценок:
55
Моя оценка:
-

подробнее

Самодельная ракета

The Makeshift Rocket

Другие названия: A Bicycle Built for Brew

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Англо-ирландские междоусобицы не прекращаются даже после освоения человечеством космоса. Малозначительный астероид Грендель захвачен потомками ирландцев у потомков англичан. Сей факт пока не получил широкой известности, а потому экипаж ничего не подозревающего торгового космолёта совершает посадку на планетоиде и, подвергнутый аресту за попытку сопротивления, изолируется. Единственный, кто остаётся на свободе – инженер Сироп – замысливает хитрый план побега с астероида с целью раскрыть тайны захватчиков английским властям с ближайшей планеты. На помощь ему приходят владелец местного паба марсианин Сармишкиду и слегка сумасшедшая на почве романтики и ритуальных танцев аборигенка Эмили…

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

В сборник «Kinship with the Stars» вошел первоначальный, журнальный вариант повести — «A Bicycle Built for Brew».


Входит в:

— сборник «The Makeshift Rocket & Un-Man and Other Novellas», 1962 г.

— сборник «Kinship with the Stars», 1991 г.



Миры Пола Андерсона. Том 6
1996 г.

Самиздат и фэнзины:

Самодельная ракета
2020 г.
Пол Андерсон. Крестоносцы космоса
2021 г.

Издания на иностранных языках:

The Collected Short Works of Poul Anderson, Volume 6: A Bicycle Built for Brew
2014 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Юмористически-сатирическая повесть в фантастическом антураже. Андерсон высмеивает англо-ирландские политические противоречия, модные веяния тогдашнего (да и сегодняшнего) времени, типа увлечения вегетарианством и античностью. Подвергает сомнению религиозные догмы. Очень забавно отображает отношения влюблённых, отягощённых неправильно понятым чувством долга. И многие другие вещи. Даже над своими предками-датчанами умудряется постебаться (шутка про велосипед в космосе). Но главная «юморная» идея состоит в том, что одному герою повести приходит в голову сконструировать ракету из картонных коробок на «пивной» тяге и рвануть на ней к ближайшему «английскому» астероиду. Всё автор подчинил «сатирической» тематике от имён персонажей до их языковых особенностей.

Произведение получилось «на любителя». Идеи прикольны, сарказм и сатира понятны, но мне лично такой «шуточный» подход не очень понравился.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рискуя подвергнуться обвинениям в занудстве, я категорически (ха-ха-ха!) не согласен с авторами <уже удалённой> аннотации и предыдущего отзыва в отношении как минимум двух существенных моментов:

• герр Кнуд Аксель Сироп никогда не являлся КАПИТАНОМ, не помышлял себя таковым и никто его так не называл, даже сообщники из числа самозваной команды. Главный (и единственный!) инженер «Меркурианской девчонки» он, даже когда был вынужден сконструировать космическое судно одноразового использования, не пытался командовать (в буквальном смысле этого слова!) его экипажем;

• это самое судно было построено вовсе не из ПИВНЫХ БУТЫЛОК. На самом деле материалом для кабины послужили картонные (!) ЯЩИКИ на лёгкой металлической раме, основой же для двигателя стали пивные 10-тонные БОЧКИ. Так в результате и появилась «<…> первая в истории человечества ракета на пивном топливе»©.

Вместе с тем, никак не могу поддержать мнение god54 о «некоторой затянутости» данного произведения. Повесть довольно коротенькая, события протекают динамично, автор не позволяет себе никаких лирических отступлений. А юмористические моменты и ситуации встречают читателя чуть ли не на каждой странице текста.

Сюжет вкратце: англо-ирландские междоусобицы не прекращаются даже после освоения человечеством космоса. Малозначительный астероид Грендель захвачен потомками ирландцев у потомков англичан. Сей факт пока не получил широкой известности, а потому экипаж ничего не подозревающего торгового космолёта совершает посадку на планетоиде и, подвергнутый аресту за попытку сопротивления, изолируется. Единственный, кто остаётся на свободе – инженер Сироп – замысливает хитрый план побега с астероида с целью раскрыть тайны захватчиков английским властям с ближайшей планеты. На помощь ему приходят владелец местного паба марсианин Сармишкиду и слегка свихнувшаяся на почве романтики и ритуальных танцев аборигенка Эмили…

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я думаю переводчику было очень сложно переводить капитана Сиропа, но как мне кажется ему это удалось. Его речь доставляет истинное удовольствие. В остальном несколько затянутое произведение.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх