Владимир Санги «Как нерпа стала невестой человека»
Санги Владимир. Как нерпа стала невестой человека: Поэма / Владимир Санги; Перевела с нивх. Н. Грудинина // Дальний Восток.— 1988. — № 6. — С. 73–79.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 10 мая 2025 г.
Ещё один вариант фольклорного мотива о чудесной жене в нивхской интерпретации.
Как я уже писал в отзыве к другому произведению Владимира Санги — стихотворению «О рыбе-женщине», мотив этот по-научному в каталоге Берёзкина/Дувакина числится как «F7. Женщина из реки — Человек ловит, хватает, встречает, получает женщину, связанную с водно-хтоническим миром (рыбу, сирену, змею, краба, тюленя и т.п.), берёт её в жёны», но, в отличие от упоминаемого произведения, в стихотворении «Как нерпа стала невестой человека» кипят куда более сильные страсти.
Согласно сюжету, на побережье живут сиротки брат и сестра, «братец сестрицы куда моложе». Сестра изготавливает брату лук, тот становится достаточно удачливым охотником: «Было надёжным сестры оружье / Не возвращался пустым в жилище. / Брату сестра готовила ужин, / Нерпичьим жиром заправив пищу». Однажды охотник встречает на побережье двух самок нерпы, которые резвятся в прибрежных волнах, а потом вылезают из нерпичьей кожи и превращаются в красивых молоденьких женщин. Далее всё по канону — спрятанная одежда, предложение стать женою, согласие женщины-нерпы. Позже на брата нападает некое «любовное безумие», когда он никак не может насытится молодой женой, описанное просто шикарно (приношу свои извинения за объёмный фрагмент, но как по мне — он прекрасен от первой до последней строчки):
Вместе они
На землю упали.
Греет их солнце,
Птицы поют.
В час ли прилива,
В час ли отлива
Падают вместе,
Вместе встают.
Пляшут ли ветры,
Дремлют ли ветры,
Красен закат ли,
Бледен рассвет —
Здесь, на траве ли,
Там на песке ли,
Виден их след.
Виден их след.
Утро и вечер
Слышат их речи —
Новости суши,
Вести воды.
В лес ли уходят,
Берегом бродят —
Всюду следы,
Всюду следы.
Хвалят влюблённых
Реки и горы, —
Вверх ли восходят,
Вниз ли сошли —
Здесь ли, в долине,
Там, на вершине —
Встали — легли,
Встали — легли.
Очнулся от этого наваждения юноша нескоро, когда сестра уже начала чахнуть без пищи, поэтому он отправляется домой, отпуская жену в море, но договариваясь о новой встрече. Но сестра всё понимает, в приступе ревности переодевается в мужскую одежду и жестоко ранит приплывшую нерпу гарпуном. Чуть позже юноша подслушивает разговор двух-девочек нерп, которые обсуждают его любимую, зовущую его днём и ночью. А дальше начинается уже чистая психоделика с путешествиями по морю на гагаре-чаше, сделанной из стружек священной лиственницы, с попаданием героя в плен к злобным демоническим женщинам-вергшам, которые хотят защекотать его, с камланиями шаманов, волшебными превращениями и явлениями сверхъестественных существ и даже представителей нивхского божественного пантеона. Читать интересно, а развитие событий предсказать практически невозможно (по крайней мере, превращения главного героя в водяную блоху посреди героического путешествия в потусторонний мир я точно не ожидал!), поэтому и счастливый финал оказался достаточно неожиданным:
А пришелец гарпун из раны
Вырвал, боли не причиняя,
И, дивясь, глядели шаманы,
Как вкушала пищу больная.
А потом поднялась с постели,
Будто не было вовсе раны,
И шаманы хвалу пропели
Той любви, что сильней шаманов.
Одним словом — отличная стихотворная вариация нивхского фольклорного сюжета! Надо будет освежить в памяти первоисточники, на которые ссылаются в уже упоминаемом каталоге его составители. За само произведения — твёрдые 8 баллов с огромным плюсом за веру в могучую силу человеческой любви.