fantlab ru

Генри Каттнер, Кэтрин Мур ««Все тенали бороговы…»»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.50
Оценок:
1056
Моя оценка:
-

подробнее

,

«Все тенали бороговы…»

Mimsy Were the Borogoves

Другие названия: И хрюкотали зелюки

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 171
Аннотация:

Невообразимо далёкое будущее. Некий экспериментатор сконструировал машину времени и испытывает её. Уже запустив процесс, он вспоминает, что предназначенный для темпорального перемещения предмет – коробка – пуста, а для чистоты опыта необходимо поместить внутрь какие-нибудь твёрдые объёмные предметы. На глаза попадает контейнер в углу, где хранятся старые игрушки давно уже повзрослевшего сына…

Прогуливающий уроки семилетний мальчишка из 1942 г. случайно находит на берегу ручья странную коробку с оплавленными боками…

Другая аннотация:

Игрушки из будущего становятся причиной исчезновения двоих детей в прошлом, а также влияют на написание Кэрролом «Алисы в Зазеркалье».


С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Рассказ подписан псевдонимом «Льюис Пэджетт».

В 2007 году по мотивам рассказа снят фильм «Последняя Мимзи Вселенной».


Входит в:

— журнал «Astounding Science-Fiction, February 1943», 1943 г.

— антологию «The Night Side», 1947 г.

— антологию «A Treasury of Science Fiction», 1948 г.

— сборник «A Gnome There Was and Other Tales of Science Fiction and Fantasy», 1950 г.

— антологию «Beyond Time and Space», 1950 г.

— антологию «A Treasury of Science Fiction», 1957 г.

— антологию «Les 20 Meilleurs Récits de science-fiction», 1964 г.

— антологию «Science Fiction Hall of Fame, Volume One», 1970 г.

— антологию «И грянул гром…», 1976 г.

— антологию «The Road to Science Fiction #3: From Heinlein to Here», 1979 г.

— антологию «Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 5 (1943)», 1981 г.

— антологию «Analog's Children of the Future», 1982 г.

— антологию «Histoires de la quatrième dimension», 1983 г.

— антологию «Joyas de la ciencia ficción», 1989 г.

— антологию «Пасынки Вселенной», 1989 г.

— антологию «Стрела времени», 1989 г.

— газету «Публикатор № 2 1990», 1990 г.

— антологию «Звезды американской фантастики», 1991 г.

— антологию «Марсианская Одиссея», 1991 г.

— антологию «The Ascent of Wonder: The Evolution of Hard SF», 1994 г.

— журнал «Analog Science Fiction and Fact, September-October 2020», 2020 г.


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1944, ретроспективная // Короткая повесть

Экранизации:

«Все тенали бороговы» / «Tout spliques étaient les Borogoves» 1970, Франция, реж: Дэниэл Ле Комте

«Последняя Мимзи Вселенной» / «The Last Mimzy» 2007, США, реж: Роберт Шэй



Похожие произведения:

 

 


И грянул гром…
1976 г.
Стрела времени
1989 г.
Пасынки Вселенной
1989 г.
Марсианская одиссея
1991 г.
Звезды американской фантастики
1991 г.
Сим удостоверяется…
1992 г.
Долина пламени
1993 г.
Хогбены и все-все-все
1998 г.
Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности
2002 г.
Миры Генри Каттнера
2009 г.
Лучшее. Том 1. Робот-зазнайка
2016 г.
Робот-зазнайка и другие фантастические истории
2022 г.

Периодика:

Astounding Science-Fiction, February 1943
1943 г.
(английский)
Публикатор № 2 1990
1990 г.

Электронные издания:

Analog Science Fiction and Fact, September-October 2020
2020 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

The Night Side
1947 г.
(английский)
A Treasury of Science Fiction
1948 г.
(английский)
A Gnome There Was and Other Tales of Science Fiction and Fantasy
1950 г.
(английский)
A Treasury of Science Fiction
1957 г.
(английский)
Les 20 meilleurs récits de science-fiction
1964 г.
(французский)
A Treasury of Science Fiction
1965 г.
(английский)
The Science Fiction Hall of Fame, Volume One
1970 г.
(английский)
Science Fiction Hall of Fame
1971 г.
(английский)
Science Fiction Hall of Fame, Volume One
1972 г.
(английский)
The Best of Henry Kuttner
1975 г.
(английский)
The Science Fiction Hall of Fame: The Greatest Science Fiction Stories of All Time
1975 г.
(английский)
The Road to Science Fiction #3: From Heinlein to Here
1979 г.
(английский)
A Treasury of Science Fiction
1980 г.
(английский)
Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 5 (1943)
1981 г.
(английский)
Analog's Children of the Future
1982 г.
(английский)
Histoires de la 4ème dimension
1983 г.
(французский)
Isaac Asimov Presents The Golden Years of Science Fiction: Third Series
1984 г.
(английский)
Twonk. Opowiadania
1988 г.
(польский)
Joyas de la ciencia ficción
1989 г.
(испанский)
The Ascent of Wonder: The Evolution of Hard SF
1994 г.
(английский)
The Science Fiction Hall of Fame, Volume Onee
1998 г.
(английский)
The Science Fiction Hall of Fame, Volume One, 1929-1964
2003 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Трудно что-то еще добавить по такой культовой вещице, особенно учитывая ее революционность и гениальность на момент написания. Появись она лет на двацать-тридцать позднее — и уже читательский эффект был бы не таким мощным. А так, зная, что это 43-ий год, невольно проникаешься осознанием масштабов личности Каттнера и его возможностями из коротеньких и казалось бы простых идей делать нечто подобное. Особенно приятно, что можно не только подумать — а если после рассказа хочется думать, а не просто отложить книгу в сторону, пусть даже сказав самому себе «неплохо» или «хорошо» — это уже большой успех, — но и получить ту самую ироничную атмосферу, которая свойственна каттнеровщине в целом. Здесь же к иронии еще и примешивается под конец настоящее ощущение безысходности и почти мистического страха: то есть автор создает невероятное сочетание, где местами не знаешь — смеяться или плакать (конечно же, условно говоря, но тем не менее).

Один из лучших рассказов Каттнера. При этом так можно сказать про многие рассказы Мастера.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Cреди читающей публики этот каттнеровский фантастический рассказ весьма популярен. Причина сего феномена не слишком ясна: сюжет – далеко не самый блистательный и поражающий воображение, «фирменного» мягко-ироничного авторского юмора здесь – самый минимум*, а прославляемые многими «революционность для своего времени» © и «необычность взгляда на нестандартность детского мышления» © представляются чем-то сродни прописным истинам, которые очень часто любят повторять самые разные люди…

Завязка действа: невообразимо далёкое будущее; некий экспериментатор сконструировал машину времени и испытывает её. Уже запустив процесс, он вспоминает, что предназначенный для темпорального перемещения объект – коробка – пуста, а для чистоты опыта необходимо поместить внутрь какие-нибудь твёрдые объёмные предметы. На глаза попадает контейнер в углу, где хранятся старые игрушки давно уже повзрослевшего сына…

Прогуливающий уроки 7-летний мальчишка из 1942 г. случайно находит на берегу ручья странную коробку с оплавленными боками…

-------------------------------------------

Отнюдь не хочу сказать, дескать – рассказ не самый интересный или не дотягивающий до шедеврального уровня. Напротив – весьма захватывающий и чрезвычайно глубокомысленный! Просто… чуточку перехваленный как у нас, так и за рубежом**!!

(циклы о Хогбенах и Гэллегере, трилогия о гномах и дилогия о Скай-сити, «Механическое эго» + «Бог по имени Кру» + «Мокрая магия» и др. – куда как качественнее & увлекательнее, а «Обратной дороги нет» или «Власть и слава» по сочетанию «забавность + философский подход» дадут 100 очков вперёд…)

Вздорная беспечность родителей по отношению к игрушкам, которые незнамо как попали в руки к родным (и любимым!) детям кажется почти что нереальной. Это нынешним мамам-папам свойственно скорее наплевательское отношение к собственным чадам – лишь бы те были хоть чем-то заняты, не надоедали и не отвлекали взрослых от интернет-чатов, разговоров по телефону или компьютерных видео-игр! А в первой половине 40-х гг. прошлого века (время написания рассказа) всё было совсем по-другому (как правило!). Тем более – в США, где благопристойность в глазах назойливо-любопытных соседей многое значила. И где по суеверным соображениям даже второе имя (как собственное, так и детей) предпочитали хранить в секрете…

Казалось бы, здешним персонажам-родителям проще и логичнее сразу отнять у малолетних отпрысков вызывающие беспокойство игрушки, да и выкинуть их подальше. Проявить разумную строгость! Тем паче, что детские обиды не столь уж долговечны, а переключить внимание на другие забавы – легче лёгкого! Но тутошние герои-взрослые долго тянут, ведут порожние разговоры между собой, надеются на помощь приглашённого психолога… Преступное легкомыслие, иначе и не скажешь!

Кроме того, охотно сознаюсь, что никогда не являлся большим поклонником творчества Льюиса Кэррола (русские народные сказки всегда были гораздо милее, хе-хе!). Вполне очевидно, что идеей и названием данного рассказа ГК обязан «Алисе в Зазеркалье» (1871). Мало того, и сам знаменитый детский писатель/математик/философ 19-века на пару с дочерью своих друзей появляется на страницах сей истории в качестве второстепенного персонажа. Ну, что ж: остроумный и довольно ловкий сюжетный ход/приём, но не более тогО!..

Впрочем, несмотря на всё вышесказанное (которое небезосновательно кое-кто может назвать стариковским брюзжанием!) перечитывал <снова!> каттнеровский рассказ с огромным удовольствием!

-------------------------------------------------------------------------------------—

* скорее даже напротив – финал производит слегка жутковатое впечатление;

** имею в виду тот факт, что ассоциация писателей научной фантастики США (Science Fiction Writers of America) признала его одним из лучших научно-фантастических рассказов, написанных до 1965 года и включила в антологию «Зал славы научной фантастики, том первый, 1929—1964».

Оценка: 7
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Иду я, голову озонтив

От дождевеющей воды,

И, мозг стихами пробальмонтив,

Глазю на девные следы»

Ох, сколько же эмоций вызвал этот потрясающий рассказ! А сколько ассоциаций возникло! Но самое главное: авторам удалось выбить меня из реальности, заставив глубоко задуматься о шаблонности нашего мира. И вот уже мысли различной степени безумности теснятся в моей бедной головушке, ломая устойчивые взгляды на окружающий мир и нанося непоправимый урон моей психике)). Не все, конечно, так страшно, но слишком многое говорит о серьезности поднятой темы.

«Всё это было бы смешно,

Когда бы не было так грустно»

Дети... Наши маленькие почемучки и великие подражатели. Ведь это мы, взрослые, объясняем им устройство мира, навязывая свое видение и свое мышление. Ведь и нас так когда-то учили, и наши дети будут учить так своих детей. А ребенок впитывает знания, как губка. И чем меньше он будет знать об окружающем мире (т.е. чем младше дите), тем успешнее «внедрить» иное представление. Что, собственно, и показали нам авторы в своей фантазии с простым сюжетом: из далекого будущего (и возможно, из другой вселенной) в наш мир попадает коробка с детскими развивающими игрушками...

Бесподобная развязка убеждает нас в очевидной беспомощности при столкновении с непонятной логикой чужой цивилизации. И родители, и детский психолог видят назревающую проблему, но не могут понять и предотвратить ее. А детям просто любопытно. Они не боятся нового и не задумываются о последствиях. У меня тут же возникла ассоциация с рассказом Л.Каганова «Хомка» (кто читал, тот поймет). Но Каганов преподнес детские эксперименты, на мой взгляд, грубее и «топорнее». Здесь же — более изящно и ювелирно.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Для 1943 года рассказ революционный. Он о проблемах индоктринации, о ментальном программировании массового человека и, по сути, рассказ объясняет, как культура воздействует на человеческую личность. Неслучайно эта короткая история оказала такое сильное воздействие и на НФ и на массовую культуру в целом.

Вообще, Каттнер и Мур очень часто опережали и современную им НФ и культурные тенденции в целом. Так и здесь — использование всякого рода «занимательных и странных игрушек» для «промывания мозга» и формирования определённого мировоззрения стало практиковаться позже, лет через тридцать после опубликования рассказа.

Рассказ хороший, на отличном литературном уровне, что, на мой взгляд, свидетельствует об авторстве Кэтрин Мур, которая была писателем более высокого уровня, чем фонтанирующий блистательными идеями, но не обладающий литературным талантом её муж, Генри Каттнер. Сюжет, скорее всего, придумал Каттнер, а написала рассказ Мур.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Идея переданная в этом рассказе автором более широко и глубоко раскрыта в книгах Кастанеды. Когда-то этот рассказ я прочитал в детстве, и это было как уже написал один из читателей выше — «культурным шоком» и невероятным открытием границ ума и расширением картины окружающего мира.

Это уже во взрослом возрасте были «Двери восприятия» Хаксли, нлп и книги Кастанеды. И только сейчас спустя много лет вспомнил этот рассказ. И (в очередной раз) «всё понял». :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
У Кастанеды описана «другая» эпистемология, по аналогии с этим рассказом Каттнера — «логика Х», некая иная система восприятия окружающего мира. Это то, о чем по сути и этот рассказ. Изменив своё «описание мира», можно заглянуть или даже уйти в «другое измерение», как дети — главные герои рассказа.

Вот только у детей в рассказе были артефакты (для изменения восприятия, смены человеческой логики на какую-то иную), у Кастанеды был Дон Хуан (для сдвига «точки сборки»). А у обычного обывателя ничего этого нет. Обычный обыватель прикован до самой смерти к по сути навязанной ему с самого рождения картине мира. Наверное поэтому издревле у людей так популярны различные «вещества» и всякие шаманские техники, меняющие восприятие :)

Что мы знаем об окружающем нас мире? Мы думаем это мир вещей. Но что если так воспринимать этот мир нас просто научили в детстве? Ведь известен «эффект Маугли» в реальной жизни — если человек с детства растёт вне человеческого общества, то вырастает по сути животным. И уже никогда не сможет стать разумным человеком — освоить речь и письмо, уж не говоря о математике. Когда младенец только рожден, он ничего не понимает, почти не видит (не распознает), не разбирает смысл слов. И только потом как бы «настраивается» на восприятие родителей и окружающего его нового и удивительного мира — предметов, обстановки, живых существ, абстрактных понятий...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Никто из ученых до сих пор не знает, как мыслит человек. Все эти разговоры про ассоциативное мышление — просто попытка сохранить мину при плохой игре, объясняя неизвестное через невозможное. Впрочем, авторам новеллы пришло в голову, что только дети способны на ассоциативное обучение. Действительно, над ними не тяготят ни знания, ни авторитеты, они живут в мире ощущений и грез, больше доверяясь чувствам, чем рассудку. Кому, как не им, легко заметить неявные связи между событиями и тем самым расшифровать послание из чужого времени и пространства, заброшенное в наш мир рукой (лапой, клешней, щупальцем, ложноножкой) инопланетного разума? Взрослые уже достаточно закостенели в своей привычке воспринимать мир через призму современной науки, чтобы увидеть в нем хоть какой-то смысл. Поступки детей кажутся им глупыми и нелогичными — детскими, одним словом. Они три месяца не придают их увлечению большого значения, пока дети не начинают говорить на каком-то «тарабарском» языке и строить у себя в комнате вавилонскую башню. А ведь могли бы при желании прочесть ответ в непонятной для взрослых книжке о приключениях Алисы в Зазеркалье...

На самом деле, конечно, в этой идее только доля правды. Мышление в детском возрасте, действительно, отличается от взрослого. Но не настолько, чтобы самостоятельно разобраться в устройстве и принципе действия игрушек из иного измерения! Даже привычный всем кубик Рубика они вряд ли соберут быстрее, потому как не смогут распределить свое внимание сразу между шестью его гранями, расположенными в трех плоскостях. Чего там уж говорить про четыре измерения...

Но гипотеза о «косности» нашего разума вполне правдоподобна и легко объяснима: еще с детского садика нас учат шаблонам поведения как в обществе, так и в процессе познания. Окончив школу и став взрослыми, мы уже не можем думать и поступать по-иному. У детей же такой шаблонный подход еще не выработан, и потому их легче переключиться на иную логику. Только вот освоить ее без оригинального носителя вряд ли у них получится. Даже умные игрушки тут не особо помогут. Сказка про Алису так и останется непонятной сказкой, интригующей своей почти абсолютной чужеродностью. Тем не менее взгляд на ребенка как живое существо с иным образом мышления довольно интересен с точки зрения ПОСЛЕДСТВИЙ. Но многое здесь уже зависит не от чистой логики, а от размаха фантазии автора гипотезы.

Кстати, мне больше нравится другой вариант перевода стихотворения «Бармаглот» от Дины Орловской:

Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве,

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове...

----------

ИТОГ: притча о разнице в мышлении детей и взрослых, в который уже раз поднимающая вопрос о природе нашего разума. Думаю, еще довольно долго он будет оставаться нерешенным.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень грустный рассказ. Очень необычный и оставляющий после прочтения весьма горькое послевкусие. Когда последняя строчка прочитана, ощущаешь свою собственную неполноценность, а не просто переживания главного героя. Да, здесь очень странным образом открываются двери восприятия, через которые можно пройти физически. Что-то подобное встречается в «Кафедре странников» Вадима Панова. А рассказ действительно гениальный.

Оценка: 10
– [  28  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это один из самых первых НФ рассказов, прочитанных мной в жизни. Отец посоветовал :) Я несколько дней не могла прийти в себя, мне почему-то хотелось получить такие же игрушки и улететь на другую планету. Сейчас читаю комментарии про «грустный конец», а он мне тогда показался самым прекрасным на свете.

С детской точки зрения захватывающие приключения и возможность увидеть космос, другую планету, другой мир даже без возможности вернуться обратно — это мечта. Они просто не задумываются о том, что когда-то захочется вернуться, о родителях, друзьях, и обо всех других вещах, которые намертво приколачивают взрослых не то что к Земле, а к своим городам, улицам, уютным квартиркам и привычным офисам. Это не жестокость. Это просто отсутствие страха (потерять что-либо — близких, привычную жизнь, и т.д.) и жизненного опыта. Подумайте, разве мы БОИМСЯ потерять близких, потому что так ангельски милосердны и альтруистичны? Нет, мы БОИМСЯ, потому что знаем, что НАМ будет без близких плохо. Поэтому все эти разговоры про «жестокость» — обыкновенное взрослое лицемерие.

Детям к прочтению обязательно, им понравится.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ просто изумительный!

Идея проста — реализация мастерская. Поначалу даже улыбаешься в некоторых местах, а потом приходит понимание, что это все всерьез и становится уже жутковато. И веришь...

И все эти картинки, которые вспыхивают в сознании по мере чтения, остаются там навсегда. Дети, странные игрушки, недоумение и непонимание родителей, перерождение и исчезновение.

Просто блестяще! А ведь написано это 75 лет назад.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Когда-то давным-давно, еще в стародавние советские времена, это рассказ, что называется, «сильно ударил по мозгам». Но первое впечатление, собственно говоря, и не изменилось – этот текст и сегодня вызывает некий душевный трепет своим… Откровением, что ли. Трудно подобрать иное определение, которое передавало бы всю полноту «воздействия».

Возможно – это просто очень удачная, очень «богатая последствиями» фантИдея. Действительно, суть изложенного Автором — концептуально – меняет всю проблематику обучения и воспитания, во всей её полноте. Но … это какое-то «очень уж спокойное» объяснение, оно совершенно не стыкуется с действительными реалиями восприятия текста. Первоначально – еще тогда, в детстве, это был, как сегодня бы сказали, «информационный шок». Фантастика (которой организм уже тогда требовал все больше и больше) вдруг показала наличие некой «жёсткой привязки к текущей реальности» — в виде идей, способных – без всякого преувеличения – «перевернуть мир».

И эта «привязка» была не просто «жёсткой», она казалось монолитной, железобетонной, мгновенно захотелось куда-то бежать, чего-то планировать, как-то готовиться к тому, чтобы все это реализовать. Фокус в том, что многие – побежали-таки. И я не о советских или даже постсоветских концепциях и подходах – речь уже о реалиях дня сегодняшнего. Эта фантастика – уже давно не «фантастика», вот как обстоят дела.

Но – это уже лирика. Рассказ – просто ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ. Не проходи мимо, уважаемый потенциальный читатель. Это – что-то необыкновенное

Оценка: 8
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

По мере взросления мы усваиваем традиционные для нашей культуры знания и тем самым ограничиваем свои возможности непосредственного познания мира. Чем более образован человек, тем прочнее он привязан к своей системе пространственно-временных координат. Такова основная мысль этого рассказа.

Возможность непосредственного познания сохраняют маленькие дети и некоторые безумные, поскольку мозг их свободен от научных мемов конкретной цивилизации. Они видят вещи такими, как есть, могут воспринимать чуждую нам логику и совершать действия, которые мы считаем невозможными, потому что в рамки нашей логики они не укладываются.

В рассказе замечательно передана атмосфера чуждой логики в диалогах и поведении детей, которая для взрослых выглядит полной бессмыслицей, при том, что взрослый человек пытается увидеть эту чуждую логику, понимая, что она там есть. Но все равно не видит. Конфликт отцов и детей, доведенный до абсурда, до разных миров и времен.

Рассказ весьма любопытный, тревожащий. Автор приоткрыл перед нами дверь во что-то огромное, непонятное, пугающее и прекрасное. Оно, наверное, есть. И мы даже можем понять, что оно есть, и увидеть отдельные его проявления в нашей системе координат. Но выйти за пределы своей координатной сетки, увы, не можем. Нет для этого подходящих понятий и символов.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Логика создаёт реальность. Нестандартная логика открывает новые пути. Дети отличаются от родителей.

Важность и значимость рассказа для фантастики умом понимаю, но не более того. Большого эффекта на меня рассказ не произвёл.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Твердый научно-фантастический рассказ на основе идеи реализации у ребенка, «не искаженного логикой мира» мощных потенциальных возможностей. Действительно, у всех нормальных родителей всегда вызывает интерес, что думает и как воспринимает окружающих их маленький детёныш. Видимо на этом фундаменте авторы — известные фантасты и к тому же супруги и создали свой замечательный рассказ. Помню, что когда в детстве прочитал его, очень надеялся, что есть продолжение про мир из которого забрасывались артефакты.

Рекомендую.

Оценка: 10
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

В основе рассказа лежит небезынтересная идея о своеобразном мышлении детей. Общеизвестно, что маленькие дети, особенно младенцы, как губки, вбирают в себя любую новую информацию, но воспринимают они её совершенно иначе, ибо изначально их разум — пустой сосуд, жаждущий, что его чем-нибудь заполнили, да и оказывает она на них куда большее влияние, чем на взрослых. Но что, если дать детскому сознанию толчок в несколько ином направлении, чем люди привыкли, заполнить разум содержимым, которое нормальным взрослым покажется абсолютно непонятным и странным? Дети поймут, любая тарабарщина для них имеет свой смысл, считают Генри Каттнер и Кэтрин Мур. Особенно если эта самая «тарабарщина» — уникальный метод обучения, случайно попавший к нам из будущего. Под его влиянием процесс становления сознания детей меняется, они начинают видеть мир в другом ключе, получают знания, недоступные их родителям. События, которые за этим могут последовать, сложно предугадать...

Вообще, в целом рассказ порадовал, чувствуется особый стиль Каттнера, да и влияние его жены также ощущается. Пожалуй, немного не хватает только фирменного юмора, как в рассказах о Гэллегере и Хогбенах. Интересный поворот сюжета, связанный с Кэрроллом и его «Алисой» (надо же было ТАК объяснить эту песенку), диалоги супругов Парадин, характеры которых, быть может, списаны с характеров самих авторов, игрушки с их невероятной свойствами — всё это предельно увлекает и интригует, рассказ в достаточной степени качественный.

Конечно, ему присущи некоторые условности. Неужели игрушки из далекого будущего можно спутать с их аналогами 20 века? Почему родителям с первого взгляда (и потом, в течение 3 месяцев) не стало понятно, что они имеют дело с продуктом более развитой цивилизации? Как так совпало, что именно дети нашли Коробки? Ну и, как обычно, под рукой всегда оказывается нужный специалист — в данном случае, детский психолог. Но все эти детали не столь очевидны, на них вполне можно не обращать внимания. Также мне показались непонятными и недостаточно очевидными некоторые выводы психолога, да и помимо этого попадаются трудные для восприятия не-специалиста моменты. В остальном же рассказ прекрасен, читать однозначно стоит.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Есть такие произведения, которые приходят к разумению, минуя сердце. Этот рассказ из этого разряда. И всё то в нём хорошо: выписанный, грамотный, умный и даже по-своему интересный, а вот на душу не ложится, и тем более не греет её. Слишком он правильный и разжёванный. Авторы почти не предлагают читателю других впечатлений от рассказа, кроме как: родителей жалко – дети уникальны – психолог умный – некоторые игрушки опасны, ну, ещё пару-тройку других.

Теория насчёт особенной формы восприятия детьми действительности, поведанная со страниц, практически бесспорна, — вот прям до жути, до коликов. Ну, скажите, кто в здравом уме будет спорить с тем, что у детей особое мироощущение? Загвоздка в том, что теория не всегда совместима с практикой. Одно дело строить каркас из логичных в общем-то размышлений в голове детского психолога, другое – помочь родителям и защитить самих детей в реальности. Каким бы умным профессионалом ни был детский психолог из рассказа, какими бы ни были понимающими и любящими родители, — эти взрослые всё равно не смогли бы уберечь, спасти, защитить Скотта и Эмму. Тут можно только печалиться тому, что так всё закончилось; но, и надеяться, что дети всё же попадут в «лучший из возможных миров», в мир умный, чувствующий и детский. В свой мир.

В целом же рассказ слишком академичный, с заранее расставленными акцентами. Он суховат и лишен притягивающих «красивостей», из-за которых порой возникает желание перечитывать знакомые произведения. А одной идеи, которая прозрачна, ясна и понятна, к сожалению, мне было мало.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх