Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя vlandry на форуме (всего: 1069 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2024. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 23 ноября 09:00
цитата count Yorga
стоимость которого в двадцать восемь раз превосходит золото.

Что-то чапельниками повеяло.. ))
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 22 ноября 17:13
цитата Karavaev
все нынешние конкурсы и программы, и прочее про будущее так ничего значимого и не родили

может быть дело не в конкурсах, а в конкурсантах?
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 22 ноября 17:10
цитата Karavaev
а где я говорил, что плохо?

а где я говорил, что вы говорили?:-)
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 22 ноября 17:07
цитата С.Соболев
госчиновник расходует ваши.

Он их все равно израсходует. Лучше на написание книги (вдруг будет интересной), чем на повышение зарплат себе любимому или на очередной распил
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 22 ноября 17:00
цитата Karavaev
Месс-Менд и Тайна двух океанов

ИМХО входят в 10% сов. фантастики (по Старджону)
И вообще, почему писать по заказу издательств ("проектная" литература) — это хорошо, а по госзаказу — плохо?
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 14 ноября 20:59
Альфред Ван Вогт. Пробуждение https://fantlab.ru/work34040
цитата
Если бы даже Иилах знал, что война, бушевавшая десять тысяч миллионов веков назад, давно кончилась, он поступил бы точно так же.

десять тысяч миллионов веков = 1000 млрд. лет
Возраст Земли, где "прятался" Иилах 4,54 млрд. лет, и даже Вселенной — "всего" около 14 млрд. лет
В 1948 г. (дата написания рассказа) возраст Земли оценивали от 2,5 до 4 млрд лет
И да, в оригинале то же самое
цитата
Even if Iilah had known that it was not the same war that had raged ten thousand million centuries before, he would have had no choice but to do as he did.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 13 ноября 09:17
цитата ameshavkin
Но не мог использоваться термин Коминформ.

Оригинал Detective Story Magazine за октябрь 1935 г. найти не смог, но на одном из наших неназываемых рассказ Queen Ellery — The Lamp of God выложен на английском
цитата
In this day and age, with its Cominterns, its wars of peace, its fasces and its rocketry experiments?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 ноября 12:30
цитата isaev
ак мы и до «принуждения к миру» договоримся.

цитата
Роза пахнет розой
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 ноября 10:44
Ну и возвращаясь к началу:
в повести Эллери Квина House of Haunts (1935) вполне могло использоваться выражение "war of peace", потому что 1) с подачи Киплинга, ИМХО, оно стало общеупотребительным и понятным массовому англоязычному читателю; 2) к середине 30-х США провели достаточное количество war of peace на своем "заднем дворе"
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 ноября 10:22
цитата Ursin
"War of piece" не "борьба за мир". Смысл в том, что это "война в мирное время"

Смысл — убей "плохих индейцев" и "хорошие индейцы" заживут сыто и здорово ("в мире"), потому что следующие строки "Бремени" Киплинга
Fill full the mouth of Famine
And bid the sickness cease
Хотя
цитата Ursin
на чужой территории, без какой-то масштабной мобилизации, когда в своей стране люди в основном продолжают жить мирной жизнью. Это не только у англосаксов бывает.

безусловно верно
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 11 ноября 10:28
цитата Seidhe
в которой это говорит сам Оруэлл

это лозунг партии, а сам Оруэлл в книге не говорит, а пишет:-)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 11 ноября 09:07
цитата Виктор Вебер
"Мир — это война"

А не наоборот? :-)
И все-таки Оруэлл писал политическую антиутопию (имея в виду СССР и Германию), а Киплинг на полном серьезе полагал, что достаточно замочить всех недовольных дикарей и наступит "тишь, гладь, да божья благодать"
Произведения, авторы, жанры > Джек Уильямсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 ноября 08:52
цитата neli mustafina
Ищу "Семя человеческое" и "Лабиринт"

Микротиражки на русском продаются на сайте — наверное, не слишком дешево:-)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 11 ноября 08:34
цитата wowan
конструкция "wars of peace" меня озадачила

Это из Киплинга "Бремя белого человека"
Take up the White Man's burden—
The savage wars of peace—
Означает малые колониальные войны:-) https://www.jewishpolicycenter.org/2002/0...
Вот такая у англосаксов "борьба за мир", но особо умиляют переводы на русский
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 29 октября 16:20
цитата С.Соболев
Достаточно посмотреть страны с одним и страны с другим.

цитата
Прецедентное право Часто называется англосаксонским правом, семьей общего права, судейским правом. В эту правовую семью входят Великобритания, США, Австралия, Канада и ряд других бывших колоний Великобритании.

Всё
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 29 октября 11:38
цитата psw
"Средневековый" — это характеристика ближнего боя, а не собственно вылазки.

Не понимаю, что вы пытаетесь оспорить
Ночная вылазка, с применением холодного оружия, итогом которой становится средневековый "ближний бой" — уж и не знаю, как еще автора оправдать:-)
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 29 октября 11:00
цитата Karavaev
законы должны быть продуманы
и не зависеть от трактовок

особенно с учетом того, что до сих пор точно (законодательно) не определено, является ли книга средством массовой информации (СМИ), а книжная продукция — продукцией СМИ, на которые (СМИ и их продукцию) и наложены законодательные ограничения:-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 29 октября 10:40
цитата psw
в средние века окопных стычек просто не было, потому средневековой лад выглядит чужеродно.

Если быть точным, то "trench-raid of medieval intimacy" — имеет смысл "ночная вылазка в виде средневекового ближнего боя"
Как лучше это перевести — не могу судить
цитата из вики
цитата
Despite the fact that World War I was the first conflict to be fought by mechanized means, trench raiding was very similar to medieval warfare insofar as it was fought face-to-face with crude weaponry. Trench raiders were lightly equipped for stealthy, unimpeded movement. Typically, raiding parties were armed with deadly homemade trench raiding clubs, machetes, bayonets, entrenching tools, trench knives, hammers, hatchets, pickaxe handles and brass knuckles.[1] The choice of weaponry was deliberate: the raiders' intention was to kill or capture people quietly, without drawing attention to their activities. Clearly, this would have been impossible if they had routinely used firearms during raids. Trench raiders were also armed with more modern weapons such as pistols, shotguns, submachine guns, and hand grenades, though these were only intended to be used in an emergency i.e. if the enemy discovered their activities and raised the alarm.

перевод
Несмотря на то, что Первая мировая война была первым конфликтом, в котором велись механизированные средства, рейды по окопам были очень похожи на средневековые войны, поскольку велись лицом к лицу с использованием грубого оружия. Рейдеры по окопам были легко экипированы для скрытного, беспрепятственного передвижения. Как правило, рейдовые группы были вооружены смертоносными самодельными рейдовыми дубинками, мачете, штыками, шанцевыми инструментами, траншейными ножами, молотками, топорами, рукоятками кирок и кастетами.[1] Выбор оружия был преднамеренным: рейдеры намеревались тихо убивать или захватывать людей, не привлекая внимания к своим действиям. Очевидно, что это было бы невозможно, если бы они регулярно использовали огнестрельное оружие во время рейдов. Рейдеры по окопам также были вооружены более современным оружием, таким как пистолеты, дробовики, пистолеты-пулеметы и ручные гранаты, хотя они были предназначены для использования только в чрезвычайной ситуации, то есть если противник обнаружит их действия и поднимет тревогу.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 29 октября 09:03
цитата psw
"Средневековой лад" в отношении военных действий, характерных для времен Первой мировой.

В ночной вылазке, как правило, использовалось холодное оружие, т.е. противника резали (кололи, рубили) без жалости как в средние века
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 29 октября 08:24
цитата psw
А в средние века траншейные бои использовались?

Тут несколько другое
цитата
Trench raiding was a feature of trench warfare which developed during World War I. It was the practice of making small scale night-time surprise attacks on enemy positions.

Перевод: Рейды по окопам были характерной чертой позиционной войны, которая развилась во время Первой мировой войны. Это была практика проведения небольших ночных внезапных атак на позиции противника.
так что, наверное, лучше перевести "в первой же ночной вылазке"
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 28 октября 11:38
цитата Old_ribbon
«Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях» Александра Пушкина проверят на пропаганду ЛГБТ. Министерство культуры получило заявление от неравнодушных граждан.

Ну это откровенный троллинг — к пропаганде ЛГБТ приписали фразу "по усам текло, а в рот не попало":-)))
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 27 октября 11:30
цитата psw
угольно-черный — это характеристика выражения, с которым Кен смотрел на полицейских.

тогда просто "темным взглядом" или синонимами: мрачным, угрюмым, сумрачным, зловещим, и т.п.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 25 октября 17:32
цитата sardo numspa
убогий? Ты у нас кто, таки адвокат таки Лидина?

Смелый — нахамил :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 25 октября 17:31
цитата sardo numspa
издавать свои собственные дрянные книжонки в издательстве, в котором, вот совпадение, являешься главным редактором, это нормально и правильно?

Тебе уже ответили
цитата laapooder
Витковский в "Престиж-буке"... А Танасейчук в "Артефакте"... А Пилиев в "Миллиорке"...

Могу добавить Никитина в Равлике
цитата sardo numspa
дрянные книжонки

не читал — судить не могу (почти (с))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 25 октября 17:24
цитата sardo numspa
Жаль, что у меня нет своего карманного издательства

Жаль что у тебя нет смелости нахамить не в личке (как ты это только что сделал), а в теме (как бы не забанили) :-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 25 октября 17:01
цитата sardo numspa
Главред издательства тиснул свою книжонку в этом же издательстве... И наверное считает себя настоящим писателем.

Переиздание старого (2011 г.) романа в новой редакции — почему бы и нет, своя рука — владыка.
А вот штамповать набившие оскомину романы о попаданцах
цитата sardo numspa
Это какой-то позор... (с)
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 13 октября 08:46
цитата keellorenz
Подскажите, где найти рассказ "Вечный цикл" Гамильтона? Можно на английском.

http://www.luminist.org/archives/SF/WS.htm
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 11 октября 20:40
цитата count Yorga
Могли бы сами погуглить..

А зачем, если по вашей первой ссылке указания года нет. В новости на ленте тоже нет. Прикажете гуглить пока не выскочит 2024 год?:-)))
цитата count Yorga
Ответ об источнике финансирования АСТ у вас есть ?

Нет, как, впрочем и у вас, если вы не являетесь сотрудником финансовой службы АСТ либо Росфинмониторинга
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 11 октября 17:02
цитата count Yorga
СМИ дали как свежую новость

И где там указание на год?:-)
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 11 октября 15:46
цитата count Yorga
В Минюст России поступила информация из Федеральной службы по финансовому мониторингу о том, что Понасенков Е. Н. является получателем опосредованного иностранного финансирования, а именно в период с мая 2019 года по январь 2022 года Понасенкову Е. Н. 15 операциями поступили средства от общества с ограниченной ответственностью "Издательство АСТ", являющегося получателем иностранного финансирования", — сказано в документе.

А ничего так, что новость от 10 октября 2023 года?:-)
Решение суда вступило в силу 27.09.2023
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 9 октября 10:01
цитата Yernar
тонны хорошей зарубежной фантастики

которых хватит на 2-3 жизни — это если больше ничего не делать, только читать:-)
цитата Yernar
небесплатно никто не торопится предложить

обратитесь к микротиражникам — предложат :-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 8 октября 09:34
И немного юмора в коротком рассказе (почему на фантлабе он стал статьей — не знаю; на isfdb — Short Fiction)
Бен Бова Cement https://fantlab.ru/work44063
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 1 октября 15:22
цитата angels_chinese
цитата ArK
Что тогда имеют ввиду молодожёны, когда говорят, что у них не было медового месяца?


Они употребляют это выражение в другом, более узком значении — "свадебное путешествие", например, да.

Ну, или один из молодоженов (жена) уже на шестом/седьмом/восьмом месяце :-)
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 18 сентября 14:21
цитата Karavaev
Предвкушаю!

Что больше: перспективы законодательных инициатив или срач на форуме?:-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 1 сентября 14:52
цитата Stirliz77
Там, вроде, ещё художка из одного номера собралась — Startling Stories март 1939.

Вот и еще один номер
Другие окололитературные темы > Плагиат или идеи общего информационного поля > к сообщению
Отправлено 1 сентября 10:20
цитата Тройка Треф
Нужна просто новая парадигма.

цитата Aglayya32
И что это за новая парадигма?

Лаврову очень понравилось слово: "стационар" (c)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 31 августа 09:39
Благодаря Stirliz77 получил возможность прочитать целиком журнал Startling Stories. July 1947
Чего и Вам желаю :-)
Другие окололитературные темы > Новые фантастические идеи и сюжеты. Предложения и обсуждения > к сообщению
Отправлено 23 августа 16:54
цитата А. Н. И. Петров
всему миру, сжав экологические булки, приходится распечатать закрытые было угольные шахты и начать опять добывать самый экологически грязный (после неудачно рванувшей АЭС) энергоресурс.

Какой-то у вас западно-центристский взгляд на вещи :-)
Китай, Индия, как жгли энергетический уголь, так и жгут. Обещают сократить к 2040-50 гг. — это как про "коммунизм к 1980":-)
Другие окололитературные темы > Истоки Фэнтези > к сообщению
Отправлено 18 августа 16:30
цитата Seidhe
Вымышленный или вторичный мир как место действия

это только один из критериев. Целый пласт т.н. "городского фэнтези" (мир — тот, что за окном) ему не соответствует
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 19 июля 09:52
цитата Leandro Vega
мне как-то не встречалось. Кроме Булычева. Был ещё Крапивин,

Было, в основном малая и средняя форма. Навскидку из того, что помнится:
Владимир Рыбин Открой глаза, малыш!.. https://fantlab.ru/work135312
Юрий Тупицын На восходе солнца https://fantlab.ru/work67105
Владимир Малов Академия «Биссектриса» https://fantlab.ru/edition17478
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 11 июля 20:48
цитата markfenz
"Школьный театр" — цена на Озоне 9596 руб

Может вы запятую не заметили? Потому что на Бук24 цена 937 руб
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 10 июля 15:48
цитата Petr
ежели не куплены авторские права — печатное издание должно распространяться бесплатно

т.е. макет, полиграфия, рассылка — из своего кармана? тогда не просто
цитата Petr
робингудство

а уже благотворительность :-)))
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 1 июля 13:33
цитата евгений 6
Если-бы его ещё кто-нибудь издал в полном объёме..

А в чем проблема — можно прочитать на болгарском с гугл-переводчиком. Славянские языки переводит практически без косяков
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 26 июня 14:03
цитата Seidhe
тема "Что бы такое почитать?" есть и здравствует

А разве пользователь спрашивал, что бы ему почитать про.....?:-)
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 26 июня 09:09
цитата Консул
Но тема в самом деле не та.

Почему? Тема про минералы (перед этой) — та, а про альтернативную Римскую Империю — не та?
И по теме — Фредерик Пол. В ожидании олимпийцев https://fantlab.ru/work96767
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 23 июня 12:51
цитата Alhimik
земная цивилизация вышла в далекий космос начала его осваивать и столкнулась с другой цивилизацией примерно такого же уровня. Сначала возник конфликт, но потом чтобы не переходить к полному уничтожению друг друга, придумали хитрый ход: для простого населения сделали вид что их сторона потерпела поражение и теперь полностью завоёвана и управляют всем инопланетяне, хотя на самом деле — обменялись руководством и теперь люди правят дома у инопланетян, а те у нас. Исходили из того, что и у них и у нас были различные силы, которые боролись за власть и тормозили развитие, а так под жёстким внешним контролем все будет эффективнее и т.д. А злоупотреблений властью не будет, потому что об этом узнает другая сторона и это мгновенно скажется на родной планете. Система работала очень удачно, но тут наткнулись на ещё одну цивилизацию и задумались над новым трёхсторонний вариантом, для чего пытаются выяснить максимум информации о третьей цивилизации. Автор насколько помню — кто-то из весьма известных зарубежных писателей

Пирс Энтони Власть пришельцев https://fantlab.ru/work35876
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 14 июня 17:34
Энн Уоррен Гриффит
Закон Зеритских

Zeritsky's Law https://fantlab.ru/work640221
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 8 июня 11:03
цитата Sph
мнение против ЗАПАДА. Кому верить?

Вы уже взросленький — попробуйте начать верить самому себе:-)
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 8 июня 09:08
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 июня 10:06
[Сообщение изъято модератором]
⇑ Наверх