автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Белорусская фантастика [бел.] > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 30 ноября 2021 г. 16:40 |
Кніга «Па што ідзеш, воўча?»Евы Вежнавец атрымала першае месца прэміі Гедройця.
https://novychas.online/kultura/pra-szto-... Пісьменніца і журналістка Ева Вежнавец пісала сваю «балотную казку» десяць гадоў. Сюжэтна кніга распавядае пра вяртанне галоўнай гераіні Рыны — алкагалічкі сярэдніх гадоў — у Беларусь — на радзіму, на пахаванне сваёй бабкі – варажбіткі. Але, насамрэч, як і належыць балотнай казцы, апавяданне заводзіць у невядомае месца, дзе чытач правальваецца ў вір… гісторыі. На прыкладзе жыцця адной невядомай «забытай богам глушэчы» разварочваецца страшная, паганская гісторыя змены ўладаў у Беларусі ХХ стагоддзя. Палякі, чырвоныя, калектывізацыя, ІІ сусветная, і яўрэйскія пагромы-масакры ад сваіх ды чужых. Мова як кіпень, як замова, як гаротны плач, як тая самая страшная казка. У стопяцідзесяцістаронкавым рамане Евы Вежнавец Беларусь паўстае краем гора, болю, пралітай крыві і забыцця, краем найпрыгажэйшых і дзіўных імёнаў і мянушак, назваў месцаў і лапікаў, краем на краі. Часам, каб вымавіць усё тое, праз што прайшоў беларускі люд, трэба, як галоўная гераіня Рына, — сыйсці ў стан памежны, занурыцца ў мову і гісторыю як у напой, градус моцнасці якога з кожнай старонкай толькі расце. «Па што ідзеш, воўча?» — гэта тая кніга, якую мы не чакалі, але яна паўстала. Яна нібыта вярнулася да нас, як тое саме балота, якое не толькі губіць і прыгнятае, але захоўвае і ратуе, якое часам з вады і глебы абарочваецца ў паветра. І дзякуй за гэта пісьменніцы.
Арганізатары Прэміі Гедройця 2021 — ліквідаваныя беларускімі ўладамі Беларускі ПЭН-цэнтр і Саюз беларускіх пісьменнікаў. | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 14 ноября 2021 г. 12:50 |
meso08 Кураторов у этих авторов сейчас нет. Если возьмётесь за составление их полных библиографий — будет здорово. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 10 сентября 2021 г. 12:37 |
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 6 июля 2021 г. 11:52 |
цитата просточитатель У каждого своя правда каждый в чем то прав а в чем то нет. Сергей Булыга "Чужая корона". Совсем недавно писал у себя в АК об этом романе (и о его продолжениях) практически этими же словами. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Белорусская фантастика [бел.] > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 20 июня 2021 г. 15:51 |
Альгерд Бахарэвіч выпусціў дзве новыя кнігі ў электронным варыянце : «Тэатр шчаслівых дзяцей» і «Плошча Перамогі». Набыць іх можна на сайце ЛитРес — https://www.litres.ru/algerd-baharevich-1... Вось што ён піша у фэйсбуку: У іншыя часы гэтыя дзве кнігі выйшлі б на паперы, у найлепшым выдавецтве. Прадаваліся б у добрых кнігарнях. Але я вырашыў, што ў цяперашніх умовах лепш за ўсё закінуць іх у бязмежнае вольнае сеціва (заўсёды любіў гэты аксюмаран)... «Тэатр шчаслівых дзяцей» — гэта беларускае фэнтэзі з элемэнтамі палітычнага трылеру. Дзіцячая кніга, якую, спадзяецца аўтар, будзе цікава прачытаць і дарослым. Як выбрацца з пасткі, ня маючы ні тэлефона, ні зброі, і знайсьці зьніклых сяброў? Колькі твараў у туману? Што такое гісторыя — і калі канчаецца мінулае? Якую таямніцу хаваюць нашыя бацькі — і ці чуе нас Бог, калі мы маўчым? Гэтымі пытаньнямі задаюцца героі кнігі, Лявон, Анцік і Юля, нечакана апынуўшыся ў таямнічым краі, які ня знойдзеш ні ў Вікіпэдыі, ні на школьных мапах... «Плошча Перамогі». Не пытайся, дзе і калі ўсё гэта адбылося, папярэджвае гэтая кніга. Раман-прыпавесьць, які толькі прыкідваецца гістарычным — а насамрэч выводзіць чытача са свайго “ніколі і нідзе” наўпрост у ХХІ стагодзьдзе зь ягоным новым успрыманьнем праўды, хлусьні, інфармацыі і ўлады. А адначасова — у тую Беларусь, што адчула нарэшце подых Вялікай Гісторыі. https://www.facebook.com/alhierd.bacharev... | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 14 июня 2021 г. 15:50 |
averdim Сергей Булыга. Чужая корона | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Нет издания. Что делать? > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 10 июня 2021 г. 00:16 |
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 6 июня 2021 г. 10:43 |
цитата Colaborant Кто что может посоветовать? Какие-то спец.темы на форуме? Личные контакты? Методы поиска?
Да не надо так уж всё усложнять и тем более искать какой-то тайный умысел. Вообще по переводчикам недостоверная информация даже в книгах — отнюдь не редкость. Чего уж говорить про Интернет. Встречаются ошибки и в базе Фантлаба, не без этого. Если уверены что нашли ошибку — пишите заявку. Если же есть сомнения то для начала нужно уточнить — как оно в книге. Можно посмотреть — у кого из пользователей сайта есть эта книга и задать вопрос в личке. Может повезёт и в сети отыщется скан книги с нужной информацией. А можно начать с информации на сайтах библиотек — настоящих, конечно — начиная с РГБ. Наш случай. В базу сайта введены две книги одного и того же издательства. На стр. издания 1992 года видим скан где переводчиком указан Евгений Бабенко, а в Содержании — В. Бабенко. В примечании к изданию 1992 года у нас записано: переводчиком указан Евгений Бабенко, тексты переводов совпадают с переизданием 2013 года в переводе Виталия Бабенко. По книге 2013 года не совсем понятно. На сайте РГБ в книге 2013 года переводчиком указан В. Бабенко. Надо уточнять как всё же указан переводчик в самой книге. Более вероятно что ошибка именно в описании книги 2013 года. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 31 мая 2021 г. 13:49 |
цитата Book_Swing Всем здравия! Есть ли похожие темы в фантастике о бессмертии, чтоб это было основой
Юрий Алкин. Цена познания | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Нет издания. Что делать? > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 20 мая 2021 г. 17:10 |
Colaborant Присылайте. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 25 апреля 2021 г. 14:40 |
Написал в теме по Уэллсу, на всяк случай продублирую и здесь: На сайте РНБ выложены полные сканы книг с переводами "Машины времени" 1901 года. https://vivaldi.nlr.ru/bx700000420/view/?... https://vivaldi.nlr.ru/bx700000392/view/#... Издания в базу я внёс — соответственно в списке переводчиков романа добавились М. Чернявская и В. Штейн. Заодно подчистил ошибки в введённых изданиях в базе сайта — и таким образом убрал из списка ошибочно затесавшегося туда Д. Вейса и несуществующую Н. Морозову с К. Волковым. Хотя по этому изданию https://fantlab.ru/edition63407 надо бы всё же до конца разобраться — раз там ссылаются на издание Шиповника 1909 года — стало быть это перевод Николая Морозова (к слову — мужа Ксении Морозовой), а не Н. Морозовой. А вот кто такой К. Волков, также указанный в книге переводчиком, какое он имеет отношение к переводу романа или рассказов, опубликованных в книге — не понятно. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Герберт Уэллс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 23 апреля 2021 г. 18:25 |
На сайте РНБ выложены сканы книг с переводами "Машины времени" 1901 года. https://vivaldi.nlr.ru/bx700000420/view/?... https://vivaldi.nlr.ru/bx700000392/view/?... Издания в базу я внёс — соответственно в списке переводчиков романа добавились М. Чернявская и В. Штейн. Заодно подчистил ошибки в введённых изданиях в базе сайта — и таким образом убрал из списка ошибочно затесавшегося туда Д. Вейса и несуществующую Н. Морозову. Хотя по этому изданию https://fantlab.ru/edition63407 надо бы до конца разобраться — раз там ссылаются на издание Шиповника 1909 года — стало быть это перевод Николая Морозова (к слову — мужа Ксении Морозовой), а не Н. Морозовой. А вот кто такой К. Волков, также указанный в книге переводчиком, какое он имеет отношение к переводу романа или рассказов, опубликованных в книге — не понятно. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Белорусская фантастика [бел.] > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 10 апреля 2021 г. 11:19 |
sv.petrusev Продолжения тоже очень даже на уровне. Хотелось бы чтобы поскорее решился вопрос с изданием книг. Пока с этим определённости нет. Товар, что называется, штучный, не особо вписывающийся в модные и ходовые нынче тренды. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Белорусская фантастика [бел.] > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 8 апреля 2021 г. 13:37 |
Сергей Булыга практически завершил работу над очередными романами Крайских хроник. Второй роман цикла — "Жигимонт Последний". Первая глава романа (под тем же названием) и вторая — "Две сосны" — были ранее опубликованы как рассказы. А рассказ "Эй, перевозчик" стал первой главой третьего романа цикла — "Утопье". | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Белорусская фантастика [бел.] > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 6 апреля 2021 г. 17:26 |
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Белорусская фантастика [бел.] > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 15 июня 2020 г. 18:00 |
Раман Сяргея Балаховіча ўжо ёсць у продажы — https://fantlab.ru/edition286255 "Недалёкая будучыня. Знайшоўшы на археалагічных раскопках у легендарных Юравічах ідал боства кахання, гомельскі даследчык старажытнасцей Ягор Руткоўскі неўзабаве зведвае і цяжка перажывае невытлумачальны разрыў з каханай. Неўтаймоўная вера ў наканаванасць быць разам з ёю штурхае навукоўца на розныя дзівацтвы — ад літаратурных і музычна-спеўных практыкаванняў да палёту на Марс. Кожнае дзівацтва даецца ў знакі здарэннямі, скандаламі і таямнічымі праявамі ледзь не да скруту галавы. За хісткае марсіянскае шчасце даводзіцца штодзень змагацца, адольваючы шматлікія выпрабаванні без пэўнасці вяртання на Зямлю, дзе лютуе эпідэмія сіндрому татальнай адзіноты." | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Белорусская фантастика [бел.] > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 13 июня 2020 г. 00:34 |
Новая кніга Альгерда Бахарэвіча "Апошняя кніга пана А." — https://fantlab.ru/edition286030 «Я зайздрошчу дзецям. Ім дазволена верыць у казкі, а нам не. Больш за ўсё на свеце дарослыя любяць казкі, але людзям сорамна ў гэтым прызнацца», — кажа герой новай кнігі Бахарэвіча. Каб сплаціць доўг крэдытору, пісьменнік-даўжнік піша казкі — і цэлы месяц кожны вечар чытае іх бессаромным дарослым. З кожным днём казачны свет апавядальніка робіцца ўсё больш рэальным, а рэальнасць, у якой адбываецца дзея, пачынае ўсё больш ператварацца ў казку — так што ўрэшце мяжа між фантазіяй і явай канчаткова сціраецца. Бахарэвіч у «Апошняй кнізе пана А.» зноў расчыняе дзверы ў свой мастацкі свет: так падманліва знаёмы нам з навакольнай штодзённасці і так дзівосна нерэальны, трывожны, чароўны і страшны. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 9 июня 2020 г. 13:18 |
цитата zarya Эта классификация относится исключительно к народным сказкам. К авторским сказкам она не имеет никакого отношения.
Я в курсе что эта классификация в литературоведении применяется к народным сказкам. Насколько она применима к авторским сказкам — обсуждаемо. В теории. А на практике — на Фантлабе (когда он был ещё Фантлабом) именно этой классификацией пользовались для определения профильных для сайта произведений и соответственно для принятия решения о возможности добавления такой авторской сказки в базу сайта, составления и открытия библиографии автора. Достаточно вспомнить эпический спор по поводу сказок о медвежонке Паддингтоне. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 6 июня 2020 г. 15:02 |
цитата nightowl Просто прошу знатоков посоветовать какой-то "канонический" вариант классификации (или литературу, в которой рассматривается этот вопрос), которым следует руководствоваться (и которым пользуется большинство участников Форума).
Любая классификация в той или иной мер условна, субъективна и не конкретна. Сказки обычно разделяют на бытовые сказки, волшебные сказки, сказки о животных. В своё время решили что профильными для сайта — то бишь фантастическими — следует считать именно волшебные сказки. А то что рассматривая какую-то конкретную сказку бывает крайне непросто определить к какому же из перечисленных выше видов она относится — так это обычное дело. Потому как — любая классификация... | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Белорусская фантастика [бел.] > к сообщению |
Papyrus
гранд-мастер |
Отправлено 6 июня 2020 г. 12:04 |
Открыты библиографии братьев Шелег. Как они рассказывают — читатели поначалу иногда воспринимали их как одного автора, который никак не определится каким именем ему подписывать свои произведения. На самом деле Дмитрий и Игорь — близнецы, и писать фантастику начали практически одновременно. | |