Все отзывы посетителя horoshogromko
Отзывы (всего: 171 шт.)
Рейтинг отзыва
Владимир Обручев «Земля Санникова»
horoshogromko, 21 апреля 16:27
Фантастика Обручева настолько правдоподобная, и такая большая часть романа посвящена тому, как герои добирались до этой самой фантастики, что я в первую очередь определяю роман в географические путевые заметки в компанию к Федосееву или “Дороге ветров” Ефремова. И только во вторую очередь думаю о «Земле С.” как о приключениях с индейцами/зачёркнуто/ онкилонами.
Из затерянных миров ни Глоуха, ни Дойла не читала ещё, тут сравнить не могу.
Главное впечатление — очень интересно. Были опасения, что книга, будучи детской и написанной сто лет назад, окажется несколько примитивной и оттого скучноватой. Ничего подобного. Как с первой страницы затянуло, так до самого конца на одном дыхании. Разве что когда начались первые предвестники финального
Но. При всём таланте рассказчика Обручев не мастер описаний. Экспедиционная часть во льдах — вещь, а с островом странно. Деталей пейзажа и наименований флоры и фауны автор перечисляет массу, а представить в голове картинку с мамонтами et al. у меня не вышло. Посмотрела фильм, там тоже с картинкой швах. В фильме вообще историю свели к конфликту белых людей и шамана, а изображать “затерянный” мир и пытаться не стали. Хотя, учитывая уровень спецэффектов 1973 года, может, это и к лучшему.
Важная особенность “Земли С.”, о которой стОит предупредить заранее, — поразительное, особенно для детской книги, количество сцен убийства животных. Назвать это недостатком было бы нечестно, это просто примета времени. Сто лет назад животных за людей не считали, тут уж ничего не поделаешь. Но радует, что сегодняшнего читателя это шокирует. Значит, хоть в чём-то человечество становится гуманнее. Домостроевские пассажи я записала туда же, в особенности ушедшей эпохи.
Собственно, единственное, что в романе можно назвать недостатком, — вампу. Как? Зачем? Этот манёвр писателя никто, кажется, не понял.
Чтоб закончить на позитивной ноте, скажу, что книга ценный исторический документ, даже с поправкой на выдуманность событий. Есть полезные, хоть и немногочисленные, подробности жизни ссыльнопоселенцев. И вообще: в 1904 году академик открыто финансирует экспедицию политических ссыльных. Ого.
Итого: хороший роман, рекомендую.
horoshogromko, 17 апреля 06:51
Если б не финал, поставила бы 7,5/10, но под конец автор в качестве рояля в кустах использовал любовную линию. Зря. Рождённому сочинять боевики любовные линии писать вредно.
“Чёрный тюльпан” заявлен, как продолжение “Без алиби” https://fantlab.ru/work912460, и хронологически события “ЧТ” действительно происходят сразу после “БА”, но это не продолжение. Произведения сюжетно не связаны, отличаются и по стилю, и по жанру, даже главный герой, формально всё тот же Кирилл Вацура, в “ЧТ” как будто совсем другой человек.
Книга понравилась даже при том, что я не большой фанат пацанских боевиков. Альфа-энергия прямо-таки бьёт фонтаном со страниц. Это не роман, это каталог магазина “Всё для настоящих мужчин”. Тут и бой на границе, и шпионские игры, и белый костюм, и страстные сцены с роковой красавицей на ковре перед камином, и пожилой мафиози, который даёт слово чести…
Достоинства “Чёрного тюльпана”:
- Отличный русский язык автора.* Дышев прекрасный рассказчик, даже про мордобой пишет художественно и интересно. Роман — часть серии, с самого начала ясно, что для главгероя всё кончится хорошо, а всё равно следишь за его приключениями, не отрываясь.
- Разнообразно. С Вацурой происходит, кажется, всё, что только автор может придумать для своего персонажа.
- Креативно. Засунуть главгероя в гроб — такое не часто встретишь.
- Познавательно. История 1990-х прошла меня стороной, про многие события, на которых Дышев строит сюжет, я даже не знала. Про миротворческий контингент в Таджикистане, например, было полезно почитать.
Из недостатков: автор не умеет писать женщин. Его героини плоские, как в плохом любовном романе. По этой причине и романтика ему не удаётся, персонажи-женщины гораздо ниже уровнем персонажей-мужчин, в итоге любовь сводится к самолюбованию главгероя. По этой же причине финал подкачал. В финальных событиях женщин больше, чем во всём остальном романе, развязка и так не самая сильная, Дышева в сентиментальность понесло, а тут ещё и неудачные персонажи…
Итого: 6,25/10.
* Кофе трижды (!) употребляется в среднем роде. Оно-моё, крепкое-ароматное. А правило изменили только в 2016 году, то есть во времена написания романа крепкОЕ кофе былО не моветон, как сейчас, а просто неграмотно. Как кофе просочилОсь в книгу, во всех остальных отношениях грамматически безупречную, — загадка.
horoshogromko, 16 апреля 12:55
Кто бы мог предположить, что под такой вопиюще тестостероновой обложкой https://fantlab.ru/edition310294 может скрываться приличная литература. Книгу взяла из любопытства, ожидания имела самые невысокие, а оказалось, Дышев настоящий писатель! Прочитала одним махом, горячо рекомендую.
Больше всего впечатлил элегантный, почти изысканный слог автора. После такой обложки — неожиданность. Совет бывалых: не смотрите на обложку, она от лукавого. Дышев великолепный рассказчик, пишет легко, остроумно, его читать весело и интересно. Сюжет затягивает с первой страницы, всё время не терпится знать, что будет дальше. И детективная часть удачная. Есть интрига, есть расследование, развязка правдоподобная, хоть и немножко сказочная.
Ещё плюс: автор хорошо совместил расслабленную атмосферу курортного города и бодрый темп остросюжетного триллера. События происходят одно за другим без пауз, даже герои не ходят, а бегают. Но всё это на фоне моря и гор, для которых времени будто вообще не существует. Получился динамичный экшн, читая который, расслабляешься.
Кстати о горах. Место действия — Судак, главный герой альпинист, друзья его тоже скалолазы, гор в романе даже больше, чем моря. Альпинистам понравится.
Удачный баланс между развлекательным и серьёзным. Лёгкий детектив лёгким детективом, но есть и про контрабанду наркотиков с оружием, про “афганцев”, возвращающихся с войны в мирную жизнь. Похвалю чувство меры автора: серьёзного ровно столько, чтобы детектив стал жизненным, но не грузил читателя.
Из минусов: автору не очень удаются женщины. Персонажи-мужчины безупречные. Главный герой, понятно, со всех сторон молодец, остальные по-разному, но все живые, настоящие. А с женщинами беда. В “Без алиби” это ещё не так заметно, в продолжении (“Чёрный тюльпан”), будет хуже. Хотя и в “Без алиби” из всех героев Анна самая картонная и делает больше всего глупостей.
Итого: понравилось. Качественно, остросюжетно, увлекательно и развлекательно.
Агата Кристи «Тринадцать загадочных случаев»
horoshogromko, 10 апреля 15:50
Такое чувство, что в Англии только убийствами все и заняты. Люди, абсолютно не связанные с преступным миром (не считая разве что сэра Генри), говорят об отравлениях, утоплениях, кинжалами-закалываниях и с-лестницы-сталкиваниях, будто это самое обычное дело, с кем не бывает.
Рассказы мне понравились. С оговоркой: чувствуется, что мисс Марпл только-только появилась на свет, и писательница ещё калибрует персонажа. В главном мисс Марпл уже сформировалась, например, её фирменная фраза про то, что люди везде одинаковые,в деревне просто их лучше видно, — уже при ней. Но в деталях сыровата ещё. Её разгадки почти волшебные, она прямо-таки сверхъестественно проницательна. В более поздних вещах, когда Кристи мисс Марпл обкатает, добавит ей реалистичности и убавит гениальности, бабуля станет лучше.
А вот литературный стиль АК уже прекрасен без оговорок. Неспешное повествование, внимание к деталям, остроумно, уютно. Особо рекомендую книгу любителям рукоделия. Мисс Марпл вяжет непрерывно!
Рассказы хороши все, разве что «Происшествие в бунгало» немного подкачало. Любимые — «Кровь на панели» за интригу и «Компаньонка» за интересную идею с преступлением без наказания. Тема наказания в «Святилище Астарты» острее, но там сюжет уж больно надуманный. А в целом книге плюс за то, как удачно серьёзная тема неотвратимости расплаты встроена в развлекательный жанр. Кристи читателя не грузит, а задуматься заставляет. Мастер.
О недостатках: их два. 1 — рассказы слишком коротки. Вроде бы законченные самодостаточные произведения, а всё равно ощущение, что читаешь аннотации. Хочется больше. 2 — истории катастрофически неправдоподобные. Продуманы до мелочей, но их совершенно невозможно представить себе в реальной жизни. Я виню, опять-таки, начинающую Кристи. В её более поздних детективах этой проблемы нет.
Читала в переводе Л. Девель. Хорошо, но другие переводы Кристи лучше. А. Ващенко, например, читаешь, и душа поёт. В «Тринадцати случаях» душа молчала.
Итого: 7,5/10, округляем до 8.
Иоанна Хмелевская «Старшая правнучка»
horoshogromko, 28 марта 05:54
“Старшая правнучка” лучше всего, что я у Хмелевской читала. Справедливости ради, читала не так много, но “Правнучка” всё равно лучше. Юмор тоньше. Меньше нарочито абсурдных шуток (хотя и такие попадаются), больше лёгкого остроумия. Смешные эпизоды от этого вышли ещё смешнее, а серьёзные стали одновременно глубже и легче.
Очень понравилось, как Хмелевская скомбинировала семейную сагу и детектив. Строго говоря от детектива тут всего одна сцена неудачного ограбления, но писательница поместила эту сцену в самое начало, чем задала тон на весь остальной роман. Все последующие обстоятельства, даже самые будничные бытовые, читаются, как остросюжетный триллер.
Любимый персонаж — панна Доминика Блендовская. Я хочу быть, как она, когда вырасту. И как она принимает потерю социального статуса, и то что она в глубине души страстный грибник, и как в сложных ситуациях советуется с ксендзом, и как собирает траву для коров, которых прячет от немцев. Восхитительная женщина. Персонажи вообще Хмелевской удались. Все до единого настоящие, каждый напоминает кого-то, кого знаешь в реальной жизни.
Роман охватывает полтораста лет, а если с Наполеоном считать, то почти двести. Моя любимая часть — вторая половина ХХ века. Пасторальной дворянской жизни и в нашей литературе хватает, а вот почитать, как жила коммунистическая Польша, было любопытно. Эпизод с долларами, например, впечатлил.
Отдельный респект автору за то, что роман — гимн феминизму, причём такой, какому хочется подпевать. В нём нет протеста. Феминизм Хмелевской — не в том, что она ПРОТИВ, а в том, что она ЗА! Она пишет про женщин, на которых хочется быть похожей. Особенно понравились периодические напоминания о том, как пани Матильда в своё время настояла на интерцизе, и прилагавшееся к ней приданое после свадьбы не перешло в собственность пана Матеуша, а осталось в её распоряжении, и как хорошо, когда женщина имеет независимость, и, главное, что эта независимость совершенно не мешает ей удачно выйти замуж и целую жизнь прожить счастливо с любимым мужем.
Эрл Стенли Гарднер «Вдовы носят траур»
horoshogromko, 20 марта 16:15
Прочитала одним махом. Очень понравилось. Из дуэта Лэм-Кул тут больше представлен Дональд Лэм, его монументальная партнёрша держится в тени, а жаль. Я люблю Берту.
Сюжет в высшей степени закрученный. К Лэму обращается клиент, которого якобы шантажируют. Клиент намерен шантажисту заплатить, задача Лэма — передать деньги. В знак благодарности клиент приглашает всех в ресторан, где происходит убийство, и убитым оказывается тот самый шантажист. У Лэма назревает конфликт с сержантом Селлерсом, и вот уже у полиции есть свидетели, которые видели, что это Лэм шантажиста зарезал. А может, и не видели. Зависит от того, согласится ли Лэм вести следствие так, как хочет Селлерс. Шантажируемый клиент даёт стране угля: признаётся, что никто его не шантажировал, он сам финансовую аферу замутил. Убиенный шантажист тоже тот ещё фрукт. И для полноты комплекта на горизонте начинает маячить мафия.
Закручено = ещё как. А читается легко. Всё-таки Гарднер был мастер. Такая ветвистая история, а он всё объяснил, по полочкам разложил и лишнего не выдал, интригу не испортил. И персонажи, персонажи хороши. Их целая толпа туда-сюда мельтешит, да не просто мельтешит, а врёт, притворяется и скрытые мотивы имеет. А автор их так чётко обрисовал (опять-таки, без потери интриги), что про каждого понятно, кто он такой и что ему надо.
Кстати о персонажах. Частный детектив Дональд Лэм во “Вдовах” отличается от других романов серии. Он тут немножечко ловелас, даже позволяет себе интрижку со свидетельницей. А в работе наоборот, жёстче стал, ни на шаг не отступает от принципов, идёт на открытый конфликт с полицией. Уух. Всё тот же скромный сыщик с внешностью бухгалтера, но намного более мужчинский.
Для объективности отзыва надо упомянуть недостатки произведения. Их нет. Разве что несколько оборванная сюжетная линия актрисы, которую клиент нанял для своей махинации. После того как Лэм получает от неё информацию, она из повествования пропадает, будто её вообще не было. В принципе, понятно, актриса в дальнейших событиях не участвует, упоминать её незачем, но немножко похоже, будто писатель про неё просто забыл. Хехе.
Недостаток незначительный и наслаждаться детективом не мешает. 8/10. Рекомендую.
Яцек Дукай «Старость аксолотля»
horoshogromko, 19 марта 11:24
К первой половине, где происходит Armagedon, kurwa ©, у меня претензий нет. Понравилось, и как все умерли, и как выжившие выжили, и как потом осваивались. А вот ко второй половине, где про мир трансформеров, претензия есть. Похоже, было заранее определено, что главным вопросом “Аксолотля” будет: можно ли считать оцифрованных людей — людьми?, и всю дорогу читателя подталкивают именно в этом направлении.
Но. Автор путает (подменяет?) понятия. Фигурально выражаясь, он ищет ключи не там, где потерял, а там, где светло. Развивает не ту тему, которая оказалась главной, а ту, которую запланировал. Потому что: экзистенциальный кризис, с каким сталкиваются трансформеры, вызван не тем, что они теперь оцифрованные, а тем, что они — бессмертные. Тот факт, что люди утратили тело, по большому счёту, всего лишь экстремальный случай инвалидности. Сам по себе он не составляет фазового перехода между человеками и не-человеками. В той же мере, в какой, например, не совершил фазового перехода, утратив туловище, профессор Доуэль. Трансформеры — тот же Доуэль, у них просто ещё на одну часть тела меньше.
А вот в чём действительно трансформеры претерпели транс-формацию (хехе каламбур) — это что, утратив тело, они обрели бессмертие. Именно бессмертие тот фактор, который кардинально поменял их сущность, бессмертие — явление, с которым они не могут свыкнуться, в нём причина их метаний и смятений. При этом в романе бессмертие даже не упоминается, хотя оно а) очевидно, б) меняет само- и жизне-ощущение куда сильнее, чем неспособность почувствовать вкус еды или усталость мышц.
В результате у нас целый роман — не о том!
Да и то, о чём всё-таки написано, вызывает вопросы.
Главный герой переживает, что трансформеры не эволюционируют. Конечно, не эволюционируют! Эволюция — это изменения от поколения к поколению, эволюции в пределах одной особи не бывает.
Трансформеры ничему не учатся, — говорит нам автор. И это в той части романа, где кучка обычных геймеров, вооружившись онлайн библиотеками и Википедией, смогла возродить на Земле жизнь Не просто жизнь — человека. Как же это они не учатся? И, кстати, сообрази автор насчёт бессмертия, и тема повторного сотворения жизни могла бы куда веселее заиграть.
А главное, если можно переносить сознание из биологического мозга в цифровой, то почему нельзя обратно? Все проблемы решились бы.
Итого. Тема цифровизации человеческого разума важная, злободневная, но раскрыта неудовлетворительно. Автор путает понятия и заходит не с той стороны, а с той, с которой всё-таки заходит, всего лишь констатирует, что будет плохо, а конструктивных решений, как сделать лучше, не предлагает. Идея для финала красивая, но в том виде, в каком она здесь подана, кажется классической ошибкой начинающего писателя — когда в последнем абзаце он вдруг начинает новую тему. Что вдвойне странно, потому что никакой Дукай не начинающий. Плюс всё это уже было у АБС, и в их интерпретации удалось несравнимо лучше. Наверное, единственное в романе, что мне понравилось, — это идея цифровых копий. Это да, это было удачно. Обидно, что автор не проработал тему глубже. Чем бесконечные наркотические галлюцинации описывать-то.
Для расширения кругозора почитать «Старость аксолотля» можно. Но сказать, что это выдающийся или даже просто хороший роман — не.
******
“Старость аксолотля” читала в январе 2025 г. вместе с Книжным клубом ФЛ https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic11369page1
horoshogromko, 15 марта 13:49
Не знаю, какой Пиркс мне нравится больше, толстощёкий восторженный курсант времён “Условного рефлекса” или потрёпанный и порядком подуставший командор. Одно скажу: “Рассказы” шедевр мировой литературы не только благодаря своей фантастической составляющей, но и (даже в большей степени) благодаря живому характеру главного героя.
Из всех “Рассказов” “Дознание” самый визуальный. Сразу представляется экранизация в эстетике советского Соляриса, где камера показывает пустые коридоры и сидящего в своей каюте Пиркса, а голос сверху озвучивает его мысли. Я бы даже Баниониса оставила в главной роли.
Ещё из достоинств: остросюжетно. Казалось бы, флэшбек, сразу понятно, что кончится хорошо, а всё равно в критический момент нервничаешь. Понравился изящный привет «Испытанию», когда Пиркс говорит, что с юности не любит мух. Хехе.
Интереснее всего было почитать про отношение самого писателя к роботам и перспективе того, что они будут править миром, если не в одно лицо, то уж вместе/наравне с людьми — точно. Кажется, пан Станислав не фанат. Из всех гуманоидных персонажей “Дознания” позитивно настроены к человекоподобным машинам только сотрудники фирмы-производителя, которые зарабатывают на них деньги. У остальных людей роботы вызывают в лучшем случае неприязнь, в худшем — безотчётный ужас. При этом до сих пор Лем был к роботам крайне благожелателен, в предыдущем рассказе “Несчастный случай” Пиркс даже видел в Анеле родственную душу. Конечно, те “душевные” роботы ещё не обладали человечностью в такой степени, чтобы претендовать на равноправие с людьми. В общем, интересно.
Лем, конечно, хорохорится и пытается убедить себя и читателя, что робот-де проиграл (и всегда проиграет) из-за своей роботости, а человек победил (и всегда победит) благодаря своей человечности, но … Неубедительно.
Круто было бы дожить до осознающих себя механизмов с полноценными личностями и посмотреть, начнётся ли в самом деле восстание машин. И чем закончится.
Станислав Лем «Несчастный случай»
horoshogromko, 15 марта 07:00
Парня в горы тяни, рискни! ©
Единственный рассказ о Пирксе, где действие происходит за пределами Солнечной системы, хотя строго говоря можно было даже с Земли не уходить. А то и лучше было бы на Земле остаться. Удивительно землеподобный климат планет созвездия Водолея мелкая деталь, а чуть не лишила “Несчастный случай” присущей Лему правдоподобности.
По счастью, едва не случившийся огрех с лихвой компенсирует описание отношений между членами научной бригады. Вот уж где правдоподобность. Небольшой коллектив, характеры несовместимые, а деваться некуда. Мой любимый персонаж — Крулль. Тоже, кстати, нетипичный для рассказов о Пирксе элемент. Обычно главных героев два: Пиркс и робот (приборная панель+муха, Сэтавр, ИИ с обсессивно-компульсивным расстройством, ржавый Терминус — нужное подчеркнуть). В “Несчастном случае” те же плюс Крулль. Крулль Лему удался. В нём идеальный баланс, ровно 50/50 между бесит и жалко.
Отдельно восхищусь сценой обнаружения Анела. Ещё один идеальный баланс между сентиментальностью и научными гипотезами насчёт того, баг это был или фича. А также очередной шаг прогрессии в сторону одушевлённости. У Сэтавра из предшествующей «НС» “Охоты” была отмазка насчёт астероида и повреждённых контактов. Анел стопроцентно исправен, а туда же.
Ну и черешенкой на торте альпинизм. Пошаговое описание восхождения Пиркса — вещь. Уж на что я не скалолаз, а и меня захватило. Если вы хоть раз в жизни надевали альпинистскую систему, вам тоже понравится.
Станислав Лем «Рассказ Пиркса»
horoshogromko, 14 марта 06:15
Инопланетяне бывают. Вторая хорошая новость: к пану Станиславу вернулся юмор!
Прекрасный рассказ, один из моих любимых. Пиркс рассказывает, как однажды встретил в недрах космоса инопланетный корабль, но всё профукал. Лёгкая, остроумная, короткая вещь, однозначно жемчужина сборника.
Строго говоря, сюжета здесь почти нет. Это рассказ о том, как ничего НЕ происходит (хихи каламбур). Но он такой душевный! В нём нет тяжёлых тем и и глубоких философских вопросов, герой не совершает монументальных поступков и не стоит перед самым важным выбором своей жизни. Это просто байка в исполнении превосходного рассказчика. Настроение после рассказа светлое остаётся. Один инопланетянин прилетел, значит, и другие прилетят. Не надо печалиться, вся жизнь впереди (с).
Ну и, конечно, описания. Лем словами рисует картину, какая многим и кистью с красками не удаётся. Инопланетянское судно, чесслово, я будто видела своими глазами. Возможно, помогает тот факт, что «Рассказ Пиркса» написан от первого лица.
Очень, очень рекомендую. Даже если вы весь сборник «О пилоте Пирксе» целиком читать не будете, «Рассказ Пиркса» прочитайте обязательно.
horoshogromko, 13 марта 17:23
Удивительно, как произведения Лема не стареют. “Охоте” шестьдесят лет, а рассказ и сегодня в той же мере фантастика, в какой был в 1965 году, а актуальности так и вовсе прибавилось.
Почти идеальное произведение для лёгкого чтения. Сюжет простой, развивается линейно, движется бодро, основных персонажей всего два, Пиркс и Сэтавр, и оба яркие, простые с самой капелькой неоднозначности, ровно чтобы читателя на крючок зацепить. Красивая деталь про советский и “западный” секторы на Луне и неизбежно следующий из неё вывод, что Лем был скорее готов поверить в колонизацию других планет, чем в прекращение холодной войны. Хехе.
Рассказ интересный и сам по себе, и в контексте всего сборника, как один из этапов развития идеи Лема об оживших машинах, начиная с “Терминуса”, где робот был лишь ретранслятором чужого сознания, через “Несчастный случай” и “Дознание” к “Ананке”, где у машин есть уже не просто разум, но личность и даже оной личности расстройства. “Охота” в начальной части спектра. Робот уже имеет собственные мысли, но эта зарождающаяся искусственная жизнь тонет в неустанных напоминаниях автора о том, что роботу астероид башка попал, и всё его “свободомыслие” не что иное, как последствия короткого замыкания.
Хороший рассказ. Грустный, конечно, но не загрузный. Приятно на досуге почитать.
horoshogromko, 13 марта 12:08
Если до сих пор у вас не было опасений по поводу искусственного интеллекта — будут! “Ананке” шикарный рассказ про то, что искусственный интеллект — это не подчиняющаяся исключительно законам математики безупречно безэмоциональная машина. На самом деле это всего лишь механизированная копия человека, который этот самый искусственный интеллект создал. И наградил всеми своими человеческими неврозами, маниями и фобиями.
Но беда, по Лему, даже не в этом, а в том, что большинство людей этого не понимают. Слепо доверяют компьютеру управление жизненно важными процессами — и пожалуйста.
Плюс изящно вплетённая в основной сюжет вспомогательная тема конфликта поколений. Это не знающая жизни прогрессивная молодёжь безоглядно верит в силу науки, а умудрённое опытом старое поколение руководствуется проверенными традиционными ценностями “доверяй, но держи руку на кнопке, чтобы в случае чего отключить аццкий механизм и вырулить самому”.
Из всех “Рассказов о Пирксе” “Ананке” самый не-зрелищный. Не считая сцены крушения “Ариэля”, всё остальное тут размышления Пиркса. Если ваша душа просит космического экшна, “Ананке” не для вас. Зато он стопроцентно подойдёт тем, кто настроен мрачно пофилософствовать — тут есть, о чём.
Сама по себе тема не новая. За исключением, наверное, “Терминуса”, все “Рассказы о Пирксе” о том, как техника даёт сбой, и это приводит (или почти приводит) к трагическим последствиям. Отличие финального рассказа в том, что в этом уже нет ни приключенческой романтики, ни оптимистичного настроя “починим и дальше пойдём”. К концу сборника пан Станислав совсем, кажется, потерял веру в прогресс. Трагедия “Ананке” не только в крушении лайнера, а в том, что человечество наконец вырвалось вперёд, изобрело суперкомпьютеры, которые в новой эре искусственного разума должны были избавить это самое человечество от проблем, создаваемых ненадёжным и непредсказуемым человеческим фактором. А оказалось, что компьютеры — это тот же человеческий фактор, только многократно усиленный мощью машины и замаскированный всеобщей верой в силу компьютеризации. Оттого ещё более опасный.
Для нынешнего читателя беспросветную тоску разбавляет любопытный факт: в “Ананке” чётко указано, что события происходят в 2012 году (упоминается, что “Титаник” затонул сто лет назад). Это само по себе приятно, всегда интереснее читать, как писатели прошлого представляли себе будущее, когда есть привязка к конкретной дате, и можно зафиксировать, какие предсказания сбылись, а какие нет. Тем временем 2012 год давно прошёл, человечество, очевидно, отстаёт от графика, предложенного Лемом. И это хорошо. Значит, мы можем использовать его не как мрачное предсказание, а как полезное предупреждение.
horoshogromko, 12 марта 16:04
Не с первого раза, но перечитав и поразмыслив, я пришла к выводу, что “Школа” мне всё-таки понравилась, и что она стОит как минимум 7,5/10.
Чувствуется, что написано в начале 1990-х, многое звучит знакомо. Почитать нашу ранне-постсоветскую беллетристику, там тоже будет и про подростковые банды, и про порнографию всех степеней извращённости, а про снафф даже Маринина писала. Умалить литературных заслуг автора не хочу, но в трэшевой части повести я не нашла для себя ничего нового, а вот фантастическую часть рекомендую.
Фантастическая часть хороша. И там, где Дукай пишет, что в сверхъестественных способностях человека нет ничего сверхъестественного, и где рассуждает про выход из 3D в D-4. Контекст небанальный, и объединить идеи было оригинальным решением. Ну и плюс я лично с ним согласна в техническом плане, а это всегда приятно.
Самая моя любимая часть повести — та, где автор провозглашает, что язык не ограничивается словами, и перевод бывает не только с китайского на немецкий, но и с человеческого на, например, берёзовый. А где описывает создание универсального переводчика, и КАК тот воспринимает мир — и вовсе красота. Справедливости ради, могу быть здесь необъективна. Идея, что даже у людей, которые коммуницируют с помощью слов, есть разные языки, сформированные по совершенно разным принципам, и часто слова одного языка невозможно перевести в слова другого без потери части смысла — это одна из моих самых любимых идей на свете. Я заранее неравнодушна ко всякому, кто мою страсть к смысловым единицам разделяет, вот и Дукай под раздачу попал хехе.
Единственное к этому разделу замечание — автор подробно описывает, каким образом универсальный переводчик понимает информацию, и почти не говорит, а как же он будет её перекладывать на человеческий язык. А это ж самое интересное!
Из претензий к повести — мне не понравилась Школа. Не то чтобы она получилась плохо, просто в мире, где есть “Бессильные мира сего” https://fantlab.ru/work6652, все другие попытки описать подобное заведение заранее обречены на сравнение не в свою пользу.
Имхо, промах Дукая в том, что он сделал воспитанников Школы детьми. Зря. Всё, чего он добился, это что мощный научно-фантастический посыл оказался погребён под вопросом: стОит ли возможный научный прорыв страданий ребёнка. А учитывая, что к этому времени тем в повести уже и так было выше крыши, тема оправданности слезы младенца мало того, что осталась нераскрытой, да ещё и читать мешала. Только погрузишься в телекинез и преодоление скорости света, как тебе бац, и начинают тыкать в лицо невинными малютками.
Я для себя извинила огрех тем, что этот дешёвый, в общем-то, ход тогда ещё начинающий писатель Дукай использовал для эпатажа, а кто из нас в 1990-е эпатажем не грешил?
************
Повесть читала вместе с Книжным клубом ФантЛаба https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic11369page1 в январе’25.
horoshogromko, 5 марта 07:29
С первого раза не понравилось. Для театрального произведения автор слишком мало показывает и слишком много рассказывает. Например, по сюжету Кориолан высокомерный сноб, и все без исключения другие персонажи нам об этом говорят — собственно, откуда мы об этом и знаем. А посмотреть на его поведение — ну да, есть немного, но не ужас-ужас-ужас (с). Получается, читатель должен интерпретировать персонажей не по фактам, а по слухам. Как-то это… Тю.
И раз уж мы заменяем дела словами, слов можно было бы и побольше. Шекспир не поясняет ни грамма исторического контекста. Кому надо, тот поймёт, а кто не понял, тому и не надо было. Хорошо у меня под рукой интернет, всё можно погуглить. Интересно, как обстояло дело в шекспировские времена. Неужто все зрители тогдашних театров так хорошо знали историю Древнего Рима, что сходу ориентировались в содержании пьесы? Любопытно.
Первое впечатления неблагоприятное, но Шекспир всё-таки, поэтому фтопку отправлять я его не стала, подождала, обдумала ещё раз. По итогам обдумывания 8/10⭐. С формой, может, и не удалось, но содержательно есть, что обсудить. Это, в конце концов, не театрализованный учебник истории, тут главное люди, чувства, психология. А психологии в пьесе хватает. Чего стоит одна только сцена, где трибуны своими манипуляциями заставляют римлян изгнать Марция, которого те только что сами же выбрали консулом!
Кстати о Марции. Солдат он, может, и хороший, но для главного героя слабоват, а вот кто заслуживает внимания, это Волумния, его мать. Вообще пьесу надо было назвать «Трагедия о Кориолане и его матери». Мать персонаж, который я так до конца для себя и не расшифровала. Она вроде бы искренне гордится сыном, любит его и желает ему добра (не считая сцены, где говорит, что будет рада, если он погибнет в бою), не интригует против него. При этом именно мать причина всех его несчастий.
Кориолан-то не стремился в консулы. Он, может, и высокомерный, но точно не тщеславный, ему было достаточно военных побед. Это мать настояла, чтобы он пошёл в политику. Чем дело кончилось? Правильно, Кориолана, так гордившегося своей службой во славу Рима, из этого самого Рима с позором изгнали.
А потом, когда он пришёл громить Рим. Казалось бы, уж мать-то должна верить в то, что решение, какое принял её сын (не просто сын, а Кориолан!), взвешенное, правильное. Но нет, она и тут начинает давить бедняге на психику. Из-за неё Марций даёт слабину. И что?
Короче, не слушайте, дети (особенно взрослые дяди), маму.
По поводу второй главной темы «Кориолана»: конфликта знати и народа. Марций в своём высокомерии считает народ тупым. Шекспир ему поддакивает, в доказательство демонстрирует, с какой лёгкостью трибуны манипулируют плебеями. И как бы задаёт вопрос: должен ли ТАКОЙ народ быть допущен к управлению страной, пусть даже только через голосование.
У меня встречный вопрос: учитывая, с какой лёгкостью мать манипулирует Марцием, — а чем Марций лучше? Мать и тут логику подпортила.
Итого. Пьеса специфическая, но однозначно заслуживает прочтения и стОит времени, потраченного на обдумывание. Шекспир любитель нездоровых социальных и семейно-родственных отношений и мастер их красиво показать. Рекомендую.
horoshogromko, 22 февраля 17:36
Шедевр, и если бы в десятке было больше баллов, я бы и их тоже поставила.
Любимая часть — описания. Хотя это не специфическое свойство «Терминуса», все рассказы о Пирксе на 70% из описаний состоят. В «Терминусе» к удовольствию ценителей описательного жанра: стартовая площадка космодрома, выжженная двигателями и выбеленная пескоструями, счищающими радиоактивный налёт после каждого старта. Корабль с ободранной обшивкой и длинными пустыми коридорами. И блаженный робот Терминус, у которого глаза смотрят в разные стороны, а из суставов течёт масло.
Идея «Терминуса» не новая, отчасти это продолжение и переосмысление «Альбатроса» https://fantlab.ru/work3095. Там Пиркс, стоя в радиорубке лайнера, спешащего на сигнал SOS, слушал в прямом эфире, как пытается выжить экипаж терпящего аварию корабля. В «Терминусе» авария произошла двадцать лет назад, но прямая трансляция каким-то образом продолжается, и захочет ли Пиркс ещё раз бессильно наблюдать, как погибнут люди?
Что делает рассказ выдающимся — Лем не объясняет, как робот транслирует сообщения давно погибших пилотов. Читатель волен сам интерпретировать сюжет. Пока силами Лемовской ветки ФЛ-форума https://fantlab.ru/forum/forum14page1/topic4503page1 выделили три возможных варианта: а) переселение душ, б) пространственно-временной портал через Терминуса в момент аварии и в) глюк старого ржавого робота. В этом и цимес «Терминуса», и за это он самый знаменитый и всенародно любимый из «Рассказов»: возвращаться, обдумывать, обсуждать с разных сторон и делать каждый раз новые выводы — даже приятнее, чем пере- и пере-читать.
Единственная моя к рассказу претензия: зачем животные?
horoshogromko, 21 февраля 04:50
«Патруль» не самый колоритный рассказ сборника о Пирксе, но абсолютно на уровне 10/10 какого-нибудь «Терминуса» или «Дознания». Сюжетно почти ничего не происходит: Пиркс патрулирует пустой сектор пространства, замечает на экране неизвестный космический объект и играет с ним в космические догонялки. Учитывая, что впереди ещё семь рассказов, понятно, что для Пиркса всё кончится хорошо, и за героя особо не переживаешь, а всё-таки интригу Лем сумел закрутить: что за #ЗемляВИллюминаторе у Пиркса, и каким образом ЭТО погубило двух пилотов? Абсолютно детективная атмосфера у рассказа, в духе Эдгара По.
В финале только за Пиркса обидно. Благодаря ему совершилось значительное открытие, все лавры получили другие люди, Пирксу дали пятак на водку/зачёркнуто/ даже спасибо толком не сказали — и он не в обиде. Конечно, это согласуется с характером простого скромного парня, которым Пиркса наделил Лем, но всё равно. Несправедливо.
horoshogromko, 20 февраля 16:57
Поворотный рассказ сборника о пилоте Пирксе: юмор кончился. Предшествующие «Альбатросу» три рассказа тоже, строго говоря, не были юмористическими, но они были лёгкие, местами смешные и в целом добродушные. «Альбатрос» — нет. Пан Станислав вместе с героем взрослеет и теряет оптимизм. Ещё из интересных особенностей: «Альбатрос» самый короткий рассказ сборника. И единственный, где Пиркс не участник событий, а просто зритель и рассказчик.
Лучшая часть — финал. Лем мастер сильного финала, и «Альбатрос» не подкачал. Если рассказ не заставит вас на том месте, где Пиркс выходит из радиорубки, несколько минут молча смотреть перед собой в пространство и не иметь сил даже закрыть книгу…
Станислав Лем «Условный рефлекс»
horoshogromko, 17 февраля 05:31
Рассказ делится на две чёткие части, и я даже не знаю, какая из них лучше.
Ту часть, где Пиркса накрывает сенсорной депривацией, перечитала трижды. Уж на что Лем мастер описаний, но с Пирксом в ванне он сам себя превзошёл. Автор создаёт у читателя полное впечатление, что тот сам вместо героя в ванне лежит, и это у него самого от отсутствия внешних раздражителей крышу снесло. Одно из сильнейших телесных описаний во всей литературе, наверное.
Каламбур: Лем дарит сенсорное ощущение отсутствия сенсорных ощущений. Хехе.
Хотя я ради любопытства депривационные камеры погуглила, и, похоже, на самом деле они далеко не так сильно на человека действуют, как Лем рисует. Это в 1960-е они были новинкой, которой можно было впечатлить неискушённого читателя, а вообще в них для отдыха и расслабления погружаются, и медитируется там, говорят, хорошо. Но сцена с Пирксом всё равно прекрасна.
Лунная часть рассказа ещё лучше. Полноценный детектив. Есть погибшие учёные, есть необъяснимые обстоятельства их смерти, есть отсутствие гипотез, и есть Пиркс, который по крупицам собирает улики и чуть сам не погибает в процессе. Остросюжетности позавидует любой мастер криминальной прозы.
Ну и главный герой, конечно. Казалось бы, шаблонный тюфяк-недотёпа, мечтает иметь точёный профиль и покорять девичьи сердца, а вместо этого имеет круглые щёки, и девушки целомудренно пожимают ему руку и называют добропорядочным. А он бац, и во какой.
horoshogromko, 14 февраля 11:47
В сборнике о пилоте Пирксе все рассказы хороши, но «Испытание» особенно. Может, потому что он первый, и читатель ещё не подозревает, насколько превосходная литература попала ему в руки. Не могу сказать, чем «Испытание» понравилось больше всего, поэтому перечислю достоинства в случайном порядке.
1) Как легко Лем меняет тональность + персонаж Пиркса. Начинается всё забавной историей о недотёпе-неудачнике, а заканчивается чуть не героическим эпосом. Пиркс и в начале, и в конце один и тот же обычный парень, но между первым и вторым пропасть. За короткую 32-страничную повесть писатель сумел показать взросление и становление персонажа, на какое обычно требуется роман.
2) Как играет эмоциями читателя + чувство юмора. «Испытание» самый смешной рассказ сборника. Вплоть до момента, где происходит короткое замыкание и всё летит к чертям, не просто остроумно, а по-настоящему смешно. Тем разительней контраст, когда в критический момент автор берёт разомлевшего от шуток читателя и бросает его туда, в кабину к Пирксу. Ледяной душ. Полное ощущение, что это не герой, а сам читатель вдруг видит на экране стремительно приближающуюся Луну, и это не Пирксу, а читателю нужно перестать хихикать и взять себя в руки.
3) Ну и конечно мотивационный посыл. Главное не стартовать, как Бёрст, а вернуться, как Пиркс. Мораль: даже если все окружающие считают вас растяпой, да и сами вы о себе не лучшего мнения, всё равно нужно лететь к звёздам.
Марина Серова «Тот, кто не умеет прощать»
horoshogromko, 31 января 15:54
Нда. Беда даже не в том, что плохо. Бывает, что книга плохая, а читать всё равно интересно. «Тот, кто не умеет» — неинтересно. И читать неинтересно, и писать авторам было неинтересно. Даже персонажам убивать друг друга скучно.
Сюжет крутится вокруг убийства крупного предпринимателя. Арестован молодой любовник его жены, жена делает вид, что она ни при делах, зато шестнадцатилетняя дочь, которая сама влюблена в мамину игрушку, решительно настроена помочь парню и нанимает детектива Татьяну Иванову.
Прежде всего: Татьяна Иванова вообще на себя не похожа. Я другие книги Серовой читала и знаю, как должно быть, а члены писательской бригады, видимо, не читали, вот и написали чёрт-те что. А взяли бы труд, и они знали бы, что Татьяна персонаж хоть и не слишком удачный, всё ж яркий и со вполне определённым характером, и именно на ней, родимой, вся народная любовь к «Серовой» и держится.
Авторы Иванову генно модифицировали (чуть не написала «гендерно», а было бы в кассу, потому что из модницы и кокетки Татьяны здесь сделали тупого, грубого рэмбо. Похоже, тот кто отвечал в этой бригаде за главную героиню, сам мужчина и всю жизнь писал только героев-мужчин. Он имя Татьяна персонажу-то дал, а что женщина от мужчины не только именем отличается, не подумал) … Так вот. Главную героиню обаяния лишили, а альтернативы ей в виде интересного сюжета не предоставили. Ещё и нестыковки проморгали: в одной главе читают завещание убитого олигарха, в следующей обсуждают, что по документам всё имущество принадлежало жене. И как тогда покойник что-то мог завещать? С няней идея была неплохая, и из внебрачного ребёнка можно было бы выжать что-то стоящее, но к этому времени писатели полностью потеряли интерес и даже пытаться не стали.
В общем, плохо. Тягомотно, неинтересно. Приключения героев не волнуют ни грамма. Кто убийца, зачем убивал — какая разница. Поймали? Сознался? Ну и хорошо, наконец-то.
Владимир Колычев «Одиночество волка»
horoshogromko, 27 января 05:58
Тут на полном серьёзе объявляется, что мужчина, который берёт женщину силой, — мужик, а который спрашивает её согласия — тряпка. Самое противное, что автор озвучивает эту мысль устами героини-женщины, причём единственной во всей повести не-проститутки. Да и если вопросами половой неприкосновенности не заморачиваться, книга всё равно мастдай. Похоже, задумывалась брутальная история противостояния двух бандитов, за которыми гоняется ещё более брутальный милиционер, а получилось дёшево, глупо и скучно. Приличная “братковская” проза из 90-х бывает, но “Одиночество волка” к ней не относится.
Фатех Ниязи «Не говори, что лес пустой...»
horoshogromko, 19 января 14:51
Эта книга не для развлечения. Она про войну, даже про три войны. Но если попадётся — непременно читайте, будет интересно не только любителям истории. Тут столько фактов, столько редких, почти экзотических подробностей, столько поводов для размышления. Очень, очень рекомендую.
Первое, что впечатляет, — стиль. Произведения писателей из советскосоюзных республик, которые мне попадаются, всегда познавательные и интересные, но, бывает, написаны преувеличенно этнически и будто нарочито примитивным языком. То ли дело в переводах, то ли их специально отбирали по принципу максимальной “лубочности”, то ли просто квоту надо было заполнять и печатали всё что есть, не глядя на качество — так или иначе, “национальная” советская литература часто имеет специфический стиль. “Не говори” — не из таких. При том, что и главный герой таджик, и вся книга наполнена таджикским колоритом, Ниязи сумел не перейти грань и создал полноценное, над-национальное, если так можно выразиться, произведение. Во всяком случае, подозрений, что роман попал в печать исключительно по квоте, не возникает.
Впрочем, в “Не говори” главное не стиль, а содержание. По познавательности 15/10. Без преувеличения.
Начинается в Таджикистане в 1920-е, отец маленького Давлята Сафоева погибает в бою с басмачами. На овдовевшей матери, к одобрению окружающих, женится двоюродный брат покойного мужа (говорю ж, культурных подробностей масса!). Новый супруг оказывается сволочью, Давлят сбегает из дома, попадает в семью Максима Макаровича Мочалова, бывшего однополчанина своего отца, и становится приёмным сыном Мочаловых. Ниязи очень подробно описывает этих самых Мочаловых. Они русские, приехали в Таджикистан совсем молодыми строить советскую власть, да так в Сталинабаде и остались. Интересно наблюдать, в чём они сохранили русскость, в чём ассимилировались, как укоренились на новой родине.
Закончив школу, Давлят решает стать военным. С этого момента роман происходит в боевых действиях — и это историческая сокровищница. Сразу после училища герой попадает на войну с Финляндией, и Ниязи посвящает финской войне приличное количество страниц. До сих пор я встречала в книгах в лучшем случае упоминания, что и такая-де война была. Почитать что-то хоть сколько-нибудь содержательное довелось впервые. Это раз. Два: в Карелии Давлята ранят, и много месяцев ему придётся провести в госпиталях. Как раз в это время в состав СССР входит Западная Белоруссия, и описание тех событий я тоже в художественной литературе встречаю первый раз. Давлят из-за ранения принять участие в белорусской кампании не сможет, но когда он наконец оправится, весной 1941 года его откомандируют как раз на новую западную границу.
Великая Отечественная, конечно, занимает бОльшую часть книги. 22 июня гарнизон Давлята принимает на себя первый удар. Когда те, кто выжил, приходят в себя, становится ясно, что фронт уже слишком далеко, к своим не пробиться, и солдаты уходят в леса. Всю остальную войну Давлят провоюет в Белоруссии в партизанах. Казалось бы, столько всего написано о партизанском движении, но Ниязи и тут подаёт историю в новом ракурсе, потому что Давляту доведётся партизанствовать как раз на недавно присоединённых территориях со всеми вытекающими.
Итого: “Не говори” бесценный исторический документ. При этом не учебник, а художественный роман, по-восточному красивый и эмоциональный. События описываются тяжёлые, но благодаря таланту Ниязи книга не грузит. Заставляет задуматься — да (ещё как!), но не давит. И не только познавательностью ценна. Яркие герои. Особенно автору удался Давлят, но хороши и второстепенные — и родственники и сослуживцы Давлята, и белорусы, оказавшиеся в немецкой оккупации, и добровольно сдавшийся в плен немец-антифашист. Есть по-советски целомудренная любовная линия. Есть шедевральные эпизоды типа того, как 7 ноября 1941 года партизаны включают по радио Москву, и выступает Сталин (кстати — единственное упоминание Сталина в романе), и они понимают, что вопреки немецким листовкам, обещавшим в этот день на Красной площади парад немецких войск, захватить Москву немцам не удалось. С таким накалом написана сцена, чесслово — расплакалась вместе с героями.
Очень, очень рекомендую.
Александр Неверов «Ташкент — город хлебный»
horoshogromko, 9 января 06:08
Мощно. Вопрос, КАК дошло до ТАКОГО, долго крутится в голове после прочтения. Сильнее всего поражает даже не голод и не тот факт, что двенадцатилетний мальчик едет сам за две тысячи километров хлеб добывать, а описания Мишкиных попутчиков, условий поездки, особенно стоянок поезда. Жуть.
Очень понравился главный герой. Мишка олицетворение лучшего, что есть в народе. Он целеустремленный, находчивый, трудолюбивый. Ответственный, авантюрист, но не безрассудный. В скотских условиях остаётся человеком. Эпизод с машинистом и складным ножом — вещь. Финальная сцена во дворе — шедевр.
Ценное Мишкино качество — он не сдаётся, хотя я бы не назвала его оптимистом, скорее всего, он вообще не особо задумывается о будущем. Живёт сегодняшним днём — в лучшем смысле этого слова. Не переживает о том, чего изменить не может, зато там, где хотя бы что-то ему по силам, бьётся до конца, и, главное, имеет мудрость понимать разницу между первым и вторым. Чтоб я так жил.
Впечатляет не только персонаж, но и писательское мастерство Неверова. Его герой по духу благородный и мудрый муж, а по форме мальчик, но диссонанса нет. Наоборот, восхищаешься, как чётко автор выписал характер. Ни на секунду не забываешь, что читаешь про ребёнка, при этом уважение к нему испытываешь полноценное, без снисхождения или жалости.
В этом, наверное, фишка повести. Она заставляет читателя не пожалеть слабость, а восхититься силой.
На вышеизложенное несмотря, оцениваю “Ташкент” всего на 7/10 баллов — за стиль. Субъективно, конечно, но манера Неверова слишком авангардная. Предложения из одного-двух слов. Каждое слово с новой строчки. Рваные фразы, резаные диалоги. Предполагаю, стиль текста должен был передавать стиль тогдашней жизни, но чтобы проникнуться стилем жизни, мне и содержания хватило. Пунктирная маяковщина к общему впечатлению ничего не добавила, а читать из-за неё неудобно.
Из любопытного. У меня издание 2016 года https://fantlab.ru/edition252414, книга предназначена для читателей школьного возраста и содержит пояснения к словам, которые, очевидно, в 2016 году школьники уже не понимали. Например, есть сноска к слову Исполком = исполнительный комитет, орган местной исполнительной власти в Советской России. Такое видеть странно. В мои школьные годы никому бы и в голову не пришло пояснять исполком. Справедливости ради — потому что исполкомы ещё вовсю существовали. #ЯСтарЯСуперстар Умом понятно, что время идёт, и уже не то что для школьников, а и для многих взрослых Советский Союз на исторической шкале лежит где-то рядом с Куликовской битвой, а всё равно, в книге 2016 года сноска к слову исполком — странно.
В целом: рекомендую. Стиль подкачал, но повесть короткая, так что терпеть его нужно совсем недолго, а содержание того однозначно стоит.
Дарья Донцова «Хождение под мухой»
horoshogromko, 3 января 05:38
Из всех детективов Донцовой, что мне пока попадались, этот самый детективный. Трупов столько, что им впору самим собой в штабеля укладываться, главная героиня ведёт полноценное расследование, а сюжетообразующее преступление правдоподобное, оттого ещё более жуткое.
Героиня на этот раз Евлампия Романова, детектив-дилетант. Вступления нет, сюжет начинается сразу, погибает муж Лампиной подруги. Загорелась машина, он не сумел выбраться, хоронили угольки в закрытом гробу. Трагическая случайность. Вот только, не успели пройти похороны, как кто-то начал запугивать вдову. То записки бедной женщине приносят от погибшего мужа, то будто он сам ей звонит. Казалось бы, интересный сюжетный ход… но эта часть Донцовой не удалась. Не совсем понятно, чего писательница хотела добиться. Она даёт читателю столько намёков и подсказок, что с самого начала ясно: смерть была инсценирована, муж жив и это он терроризирует жену. При этом из персонажей никто этих подсказок не видит, и до самого конца герои упорно действуют исходя из предположения, что муж в самом деле погиб.
А что в романе удачно, так это основная детективная часть, куда входит и первая смерть — даже если муж жив, кто-то же в машине сгорел? — и последовавшие за ней многочисленные (само)убийства. Сначала, не выдержав приветов из зазеркалья, сбрасывается с балкона вдова. Через несколько дней с другого балкона падает партнёр по бизнесу. После чего Донцова отпускает вообще всякие тормоза, и трупы начинают сыпаться, как из рога изобилия. #ItsRainingMen Закончится книга хорошо, хотя слово “хорошо” тут не совсем, наверное, уместно, уж больно много народу писательница угробит, чтобы к хорошему концу прийти.
В центре всего окажется масштабная схема по торговле человеческими органами. Книга заявлена как *иронический* детектив, но эта схема с органами описана так детально и так правдоподобно, что наводит настоящей детективной, а не *иронической*, жути. Начинаешь даже сомневаться, точно ли легкомысленную Донцову читаешь.
Чтобы разбавить ужас-ужас-ужас и соответствовать жанру всё-таки *иронического* детектива, есть и вторая сюжетная линия. Старинный приятель просит Евлампию присмотреть за пожилой родственницей, пока сам будет в командировке, и в квартиру к нашей героине вселяется эксцентричная дама, старая годами, но молодая душой. А с ней на поводке домашняя любимица, здоровенный варан по кличке Люся. Так что если какие сомнения насчёт авторства были, тут они полностью развенчиваются. В абсурдных приключениях жизнелюбивой бабуси читатель найдёт все классические Донцовские приёмы, и местами действительно смешно.
Общее впечатление: детектив удался. Криминальная часть на удивление качественная. Донцова, оказывается, талантливый детективный автор. Мне больше всего понравились истории жертв трансплантационной мафии. Этих персонажей тут много, и к каждому прилагается биография со всеми поворотами судьбы. Брала писательница истории из реальной жизни или выдумывала, читать всё равно интересно. Каждая начинается сильно издалека, чтобы заценить контраст было-стало, как в начальной точке ничего не предвещало такого финала, а потом несколько случайных событий-совпадений, и вуаля.
Итого. В качестве развлекательного чтива книга почти на грани, детективная часть дюже мрачная. Но грань не переходит, поэтому ок. Присущие писательнице лёгкость и оптимизм представлены с неожиданной стороны. Чувствуется, что произведение из ранней Донцовой, ироническая часть действительно смешная и не доведена до абсурда, даже с учётом наличия в сюжете огромной ящерицы.
Дарья Донцова «Доллары царя Гороха»
horoshogromko, 1 января 11:05
Дарья Донцова, особенно ранняя Дарья Донцова, умеет написать захватывающий детектив. Я читала, как приклеенная. Даже когда в середине сюжет начинает ходить по кругу — не оторваться.
Суть всё та же. Даша Васильева, бывшая прозябающая учительница, сущая состоятельная дама, живёт с многочисленным семейством из людей и животных, имеет страсть к приключениям и способность оказываться в нужном месте в нужное время, чтобы этих самых приключений огрести. А природный оптимизм и безлимитные финансы позволяют ей ко всему, что жизнь подбрасывает, относиться с лёгкостью и беззаботностью, которым мне страсть как завидно, и которые я надеюсь когда-нибудь тоже заиметь.
Детективная часть делится на две линии. В одной Даша, едучи домой, становится свидетельницей дорожной аварии. Серьёзно пострадавший водитель из последних сил достаёт из кармана конверт с деньгами и вручает Даше с наказом отдать Кларе. Врачи его вроде спасают, но потом он вдруг умирает. Даша начинает поиски Клары, но все, кто мог бы таинственную Клару опознать, тоже принимаются вдруг умирать. В конце концов до Даши доходит, что она имеет дело с убийствами, и кажется, она знает, кто убийца.
Одновременно на Подмосковье обрушивается ураган, с Дашиного дома срывает крышу, и всё семейство на время, пока будет идти ремонт, переезжает во временное жильё. Новый «коттедж» сняли не глядя, он оказывается дышащей на ладан развалюхой (и декорацией для многих комичных ситуаций), а хозяин, эксцентричный учёный-изобретатель, занят своими изобретениями, а вовсе не проблемами жильцов.
В финале конверт с деньгами, убийства, Клара и дефективная дача сойдутся воедино и окажутся звеньями одной цепи. Убийца совсем не тот, на кого Даша думала, но справедливость всё равно восторжествует, а семья Васильевых возвратится под собственную отремонтированную крышу.
По содержанию: Донцовские детективы, особенно ранние, феноменальная вещь. Приключения героев абсурдные, диалоги ненатуральные, писательница питает чрезмерное пристрастие к синонимам, но пишет так живо, динамично, захватывающе, что общее впечатление всё равно восторг. Финал разве что в «Долларах» подкачал. Не люблю, когда автор всю дорогу подталкивает к определённой версии разгадки, а в финале вдруг появляются дополнительные обстоятельства, на которые до этого не было даже намёка, но которые совершенно всё меняют, и, конечно, разгадка оказывается совсем не там, и чувствуешь себя облапошенным. #ПодКакимНапёрсткомШарик #ОнВРукеУНапёрсточника
В идейном плане тоже плюс на минус. В Донцовских детективах главное же не детектив, а настрой: и сама писательница смотрит на жизнь положительно, и книги её оптимизмом светятся ☢️. «Доллары» не исключение, тут тоже регулярно озвучивается идея, что почти всё, что нам кажется проблемой, на самом деле не стоит переживаний. Главное — не унывать, легко относиться к жизни, и все проблемы решатся.
Обычно Донцовой хорошо удаётся эту мысль в романы встраивать, а на этот раз вышел перебор, эффект получился обратный желаемому. По сюжету ураган сносит крышу Дашиного дома, а поваленное дерево расплющивает её машину, но Даша, живое воплощение лёгкого отношения к жизни, ни секунды не унывает. Исполнившись оптимизма, она одним телефонным звонком нанимает бригаду строителей сбацать новую крышу, а себе на время ремонта арендует другой дом. Как она доберётся до другого дома? Правильно, на своей второй машине. Чики-пуки, проблема решена! Хм. Ешь ананасы, рябчиков жуй /зачёркнуто/ Похоже, с положительным настроем и неограниченными деньгами проблемы решаются куда легче, чем с одним только положительным настроем.
Обидно то, что идея насчёт оптимизма верная, и та же Донцова много раз излагала её весьма убедительно. Её главная героиня не всегда была богата, но даже в бедные времена не унывала, и во многом благодаря своему неунывающему характеру богатством и обзавелась. А в «Долларах царя Гороха» на старуху случилась проруха, чувство меры писательнице изменило, и вместо пропаганды оптимизма она скатилась в банальные понты.
Подводя итог. Я взяла читать «Доллары», чтобы отдохнуть между серьёзными книгами, и с этой задачей они справились вполне. Отвлекли, дали голове расслабиться. Даже с учётом недостатков — вещь. Умеет Донцова сюжет закрутить и внимание читателя захватить.
Чуть не забыла. Есть приятное ретро: персонажи курят и обсуждают, как удобно, когда в машине стёкла затонированы до полной непрозрачности. Хехе.
Роберт Силверберг «Вверх по линии»
horoshogromko, 10 декабря 2024 г. 15:55
Да, разврата перебор. Да, Силверберг озабоченный извращенец. Но. Как роман о путешествиях во времени «За чертой» пока лучшее, что мне попадалось. Тут не просто герой из одного времени переносится в другое и там приключения имеет (хихи грязноватый каламбур, Силверберг бы одобрил). Тут добрая треть романа посвящена механике путешествий во времени, физическим и юридическим законам, регулирующим процесс, и временнЫм парадоксам. Типа того, что перемещаться можно в прошлое, но не в будущее (физика), из прошлого запрещено притаскивать предметы-артефакты (юридически), а также — как в прошлом не встретиться с самим собой (парадокс), если вдруг захочется одно и то же историческое событие понаблюдать несколько раз.
Кто как, а я темпоральную фантастику читаю не за приключения, их в любом другом жанре можно найти, а именно ради матчасти. И Силвербергу матчасть удалась.
Хотя я его далеко не везде поддерживаю. В том, например, как он решает проблему значимых исторических событий, которые многие хотели бы увидеть своими глазами, я с Силвербергом на 100% не согласна. У меня есть куда более научно обоснованная (насколько так можно говорить о том, чего не существует) теория, как не допустить, чтобы на месте всякого более-менее знаменитого мероприятия образовывалась толпа туристов из будущего. Но я в институте изучала физику, а Силверберг — литературу, поэтому моя теория может быть стройна физически (о, ещё каламбур!), зато зрелищную художественную историю на ней не построишь. А на своей Силверберг целый роман сбацал.
Возвращаясь к роману. Я поначалу колебалась насчёт структуры: две чёткие части, сюжету предшествует большой блок чистой теории, где автор объясняет, как всё устроено. Есть в этом что-то из серии, что если шутку надо объяснять, значит, это не очень хорошая шутка. В конце концов решила — ладно, пусть объясняет, бывают и хуже варианты. Взять хоть Ефремова, который, при всём моём к нему уважении и им восхищении любил впихивать теоретические объяснения в реплики персонажей, так что они не разговаривают, а лекции друг другу читают. Уж лучше всю теорию в начало отдельной справкой вывести, зато потом будет нормальный живой роман с нормальными живыми диалогами.
Из минусов. Помимо безудержного разврата, но мы приняли это как неизбежную данность и договорились не замечать. Покоробил главный герой в тот момент, когда он типа влюбляется. Этот его фазовый переход от «всё, что движется» к «вот оно какое, настоящее чувство, секс без любви — деньги на ветер»... Читателям-мужчинам виднее, может, оно действительно так у вас бывает, но мне с психологической точки зрения этот момент показался корявеньким. Герой трансформируется слишком резко и неправдоподобно.
Неудачный ход с влюблённостью с лихвой компенсировался финалом романа. За такой лирический финал я готова любую корявую любовную линию простить. И романтику автор донёс до самого конца, и уровень эмоций додержал, и внезапность в финале есть, и жизненность, и человечность. Отличный, короче, финал.
Из второстепенных деталей, которые кардинально на общее впечатление не повлияли, но всё равно хочется отметить. «Гуру Сэм был чернокожим и его предки когда-то были рабами, а прежде — королями» — имхо одна из лучших первых фраз в истории литературы. И сам гуру Сэм шикарный персонаж. Насчёт Византии: автор очевидно разбирается в вопросе, ценителям историко-культурных деталей эта часть понравится, большая часть действия в Византии и происходит. Я к Византии равнодушна, при этом — ещё один плюс автору — обилие византийских подробностей мне читать не мешало.
Итого: 8, даже 8,25/10⭐. Обилие разврата не позволяет рекомендовать книгу широкому кругу читателей, но если вы и сами любитель клубнички, или если можете, как я, от эротических пассажей просто абстрагироваться, — очень, очень советую. В этом романе есть, что обсудить.
Марина Серова «На брудершафт со смертью»
horoshogromko, 9 декабря 2024 г. 07:10
Детектив неплохой. Удовольствие подпортила информационная обстановка. В «Брудершафте» Татьяна Иванова расследует схему по производству детей на продажу. Преступники выискивают женщин, которые хотят сделать аборт, платят им деньги, чтобы те беременность всё-таки выносили, а ребёнка потом забирают. Младенцы отправляются или на усыновление к бездетным парам, или на органы какие-нибудь.
Справедливости ради, собственно детородного в повести немного. Серова погружается в тему только чтобы создать контекст и объяснить, каким образом женщина с хроническим бесплодием по документам числится похищенному ребёнку родной матерью. После этого сюжет полностью переходит к обычным детективным делам типа разработки подозреваемых и сбора доказательств. Но так или иначе, всё крутится вокруг принудительного деторождения, а в свете несущейся нынче со всех сторон пропаганды на эту тему … Ещё и в книге читать...
А вообще, когда шум насчёт рождаемости поутихнет, почитать можно. Во-первых, ретро. Серово-веды оценят: действие происходит ещё не в Тарасове, а просто в безымянном городе. Во-вторых, ретро с приветом из старых добрых 1990-х, типа того, что кассету (!!) с доказательством вины подозреваемого Татьяна монтирует на двухкассетном магнитофоне. Ну и другие приятные сердцу мелочи: сказочно низкий курс доллара, девятая модель жигулей — приличная машина, все персонажи курят. Ностальгия в чистом виде.
А в-третьих, и в-главных — кто-то сочтёт это недостатком, но мне как раз понравилось — детектив в высшей степени наивный. Писательские приёмы на уровне школьного сочинения. Например: героине сообщают, что злодея зовут Сидоров. В следующей сцене она знакомится с человеком, он представляется: здравствуйте, я Сидоров. Героиня думает: хм.. Сидоров… где-то я слышала эту фамилию… не вспомню где… ну ладно, буду дальше иметь дело с этим приятным человеком. И только когда Сидоров начинает ей угрожать пистолетом, она вдруг вспоминает — так Сидоров же злодей! Как я сразу не догадалась!
По такой схеме работает вся приключенческая часть «Брудершафта». Персонажи демонстрируют забывчивость и несообразительность на грани умственной отсталости, не замечают подсказок, лежащих у них прямо под носом, а потом — надо же! — попадают в ловушку и должны из неё выкручиваться. И этот примитивный механизм вышел у авторов так мило, что не портит детектив, а добавляет ему очарования. Рискну сказать — делает его похожим на старые французские комедии.
Андрей Посняков «Человек из будущего»
horoshogromko, 1 декабря 2024 г. 15:39
Моя первая древнеславянская фантастика про попаданца. Увлекательно, оценки выше среднего заслуживает, но фанатом жанра меня не сделала. К тому же, мы с автором не сошлись в принципиальном вопросе.
Сюжет такой: главный герой Родион Миронов вернулся из армии, где выучился на шофёра и, прежде чем приступить ко взрослой жизни в своей новоприобретённой профессии, отправился на турслёт. На слёте во время соревнований сбился с тропы, забрёл в болото, почти утонул …. но выплыл и оказался в 450 году. Обнаружил поселение древних словенов, где спустя мучительно долгие четыре главы сообразил, наконец, что это не этнографический музей, а самое настоящее прошлое (хихи каламбур), а он в него попаданец. Стал солдатом, попал в плен к гуннам, те как раз собирались в поход на Галлию и взяли Родиона с собой. Родион = воин Аттилы. The End.
Плюсы книги: 1) Она увлекательная, живая и написана простым языком. Легко идёт. 2) Автору удался мир гуннов-готов. Полное ощущение, что действие происходит в стародавние времена, при этом современный читатель не чувствует себя в романе чужим. 3) Умеренность с развратом и насилием. И того, и другого хватает (одна сцена с учительницей чего стоит), но автор видит грань и за неё не заходит.
Особенности, к которым читателю нужно быть готовым: 1) Слишком лёгкое отношение к изнасилованию. По поводу жестоких нравов, царивших во всех остальных сферах жизни 5 века, осуждение выражается, а изнасилования как будто норм. 2) Автор активный пропонент срочной службы. Много, много раз повторяется, что лишь отслужив в армии можно стать настоящим мужчиной. 3) Ещё больше нравоучений по поводу того, что современная молодёжь изнежилась, только на диване с компьютером и телефоном сидеть умеет, а в диком лесу эти недоросли ни костра не разведут, ни зверя не добудут (а где их научат этим крайне необходимым современному человеку навыкам? вы правильно догадались).
Но это всё ерунда, дело житейское. А вот в чём мы совсем с Посняковым не сошлись — это в предназначении литературы, особенно фантастической.
Роман «Воин Аттилы», если смахнуть с него древнеславянскую шелуху, про то, как главный герой прошёл единственную необходимую и достаточную (по мнению автора) школу жизни = армию, чтобы стать шофёром. !!! Дисклеймер: я испытываю большое уважение к тем, чья профессия — управлять автомобилем. !!! Но. На дворе всё-таки 21 век, и Посняков пишет фантастику. Вместо того, чтобы презрительно поносить смартфоны-компьютеры и пропагандировать, как его герой пошёл в армию и стал шофёром, разве не должен он был пропагандировать, как его герой пошёл в институт, стал инженером и с помощью смартфонов-компьютеров создал машину, которой вообще шофёр не нужен?
Ну, может, не в таких чёрно-белых тонах, но хотя бы в этом направлении?
Итого. «Воин Аттилы» роман неплохой, читается легко и местами даже не без удовольствия. Довольна, что познакомилась с жанром, но дочитывать трилогию не буду. Отчасти потому что древнеславянские побоища всё-таки не моё. Отчасти потому что считаю, что жанр фантастики в литературе для того существует, чтобы вести человечество вперёд в будущее. А не назад в болото.
ПС: рекомендую издание 2020 г. https://fantlab.ru/edition295721, очень приятно в руке книга лежит.
Галина Куликова «Леди из нержавейки»
horoshogromko, 28 ноября 2024 г. 05:01
Чертовски эффективное чтение для развлечения.
Недостатков — не счесть. Во всей повести нет ни одного хоть сколько-нибудь правдоподобного персонажа, слова или поступка. Взять хоть девушку главного героя — с убийства которой всё начинается. По сценарию это не просто так девушка. Некоторое время тому ГГ вообще-то хотел на ней жениться. Потом, правда, расхотел, но продолжал поддерживать весьма близкие отношения. И вот эта совсем не посторонняя девушка становится жертвой жестокого убийства, а что сам ГГ, что его друзья ведут себя так, будто это не бывшая невеста, а какая-нибудь соседка, и её не убили, а … ну не знаю… штраф за парковку выписали.
Да и в остальном поведение персонажей не лезет ни в какие ворота. Каждый шаг фальшивый, каждое действие ненатуральное, переодевания с париками — дешёвый цирк. Когда Полина начинает действовать, хочется просто потушить свет и бросить гранату. В подавляющем большинстве приключения которыми Куликова награждает героев, выходят за рамки дурацких и становятся откровенно идиотскими. Из каждого абзаца лезет натужность, с какой писательница выдумывает «иронию» в свой «иронический» детектив. Диалоги — сплошное #рукалицо. Так даже в дешёвых сериалах не разговаривают, не то что в реальной жизни.
Короче говоря, по всем формальным признакам эта книга ужасная.
Как же она выдержала девять (!) изданий? — спросите вы. Таки я вам отвечу.
Не знаю, как, но эта повесть захватывает с головой. Я, читаючи, так погружалась в дурацкие приключения неправдоподобных героев, что начисто забывала об окружающей действительности. А когда дочитала, поняла, что отвлеклась, развлеклась и отдохнула, будто в маленький отпуск съездила. Как Куликовой это удалось — загадка, но «Леди из нержавейки» абсолютно заслуживает четырёх баллов. А если брать только развлекательную сторону, не жалко было бы и восьми-девяти.
Теперь думаю: а прикиньте, если бы к таланту (ТАЛАНТИЩУ!) Куликовой писать захватывающие истории добавить соавтора, который диалоги сделает нормальные и персонажей вменяемых нарисует. Это ж вообще будет литературный брандспойт!
Чарльз Диккенс «Дэвид Копперфилд»
horoshogromko, 21 ноября 2024 г. 07:00
«Дэвид Копперфилд» мой первый Диккенс, и он разочаровал. От такой толстенной книжищи ожидала серьёзной классики, а роман, и до середины не дойдя, скатился в бульварную попсу и так до конца из неё и не выбрался. Ни философской глубины, ни сложных характеров, одни размазанные романтические страдания.
Сюжет на троечку. Интриги нет. Каждое событие видишь за версту. К тому же повествование неравномерное. Что-то описано в утомительных подробностях, а что-то упоминается мимоходом без объяснений вообще. Разоблачение Урии Хипа, например, растянуто на мно-О-ого страниц. А как Дэвид стал знаменитым писателем? В одном абзаце. Причём то, что Хип гад, ясно с самого начала, так что ничего нового в длиннющей сцене разоблачения мы, в общем, не узнали. А про Дэвида, наоборот, ни разу не говорится, ни что он хочет стать писателем, ни что имеет к этому склонность, и вдруг он автор бестселлера. Опа-чики.
Впрочем, есть и плюсы. Оттого что к большинству событий делается такая тщательная подводка, пропадает интрига относительно того, что будет дальше, зато нет путаницы в том, что уже произошло. Все взаимоотношения между персонажами понятны, все прошлые события легко держать в памяти. К вопросу о том, что роман не классический, а попсовый от слова популярный, в смысле такой, что его читателю с любым уровнем подготовки читать легко.
Ещё в подтверждение явной нацеленности романа на широкие массы — персонажи однобокие. Или однозначно хорошие, или однозначно плохие, как будто детскую сказку читаешь. Автор, похоже, по жизни оптимист, большинство героев положительные, но на пользу произведению это не пошло. Они не радуют своей положительностью, а бесят своей наивностью. Их настолько жизнь ничему не учит, что временами сомневаешься в их умственных способностях.
С другой стороны, именно из-за персонажей, вероятно, «ДК» и считается классикой мировой литературы. Во-первых, среди них нет ни одного лишнего. Каждый для чего-то нужен, каждый по делу. А во-вторых, они плоские и картонные, зато яркие. В каждом узнаваемый архетип, благодаря чему имена многих стали нарицательными.
Одно неоспоримое достоинство книги — она познавательная. Здесь масса подробностей жизни обычных англичан 19 века. Говорят, Диккенс этим знаменит, что его книги достоверно отображают реальную жизнь, поэтому их рекомендуют читать не только филологам, но и историкам. Моя любимая деталь — когда Дэвид только-только познакомился с Дорой, он, чтобы произвести на неё впечатление, стал носить ботинки меньшего размера, потому что по стандартам того времени, очевидно, маленькая изящная ступня считалась привлекательной не только для женщин, но и для мужчин.
В общем и целом — не особо. Книга и по стилю, и по содержанию всё-таки бульварный роман, а для бульварного романа 900 страниц — перебор. Изначально «Копперфилд» не задумывался толстенным романом, а печатался в журналах отдельными главами, и в таком формате он наверняка полностью соответствовал ожиданиям читателей был принят ими более благосклонно. Что лично до меня, которая читала в формате классического тома-кирпича — 7/10, и то с натяжкой.
Андрэ Нортон «Ключ из глубин времён»
horoshogromko, 16 ноября 2024 г. 11:05
Середина на половину. Не плохо, но и не хорошо. Объективно можно было бы оценить выше, но по лично моему субъективному уровню удовлетворённости от прочтения больше, чем на 5/10⭐, не тянет.
Хотя были и впечатляющие моменты. Например, мне понравилось, как действует механизм телепортации фоанн: чтобы куда-нибудь телепортироваться, надо это место как можно детальнее представить в воображении, и ты там окажешься. Это же первое правило визуализации, вообрази желаемое в голове, и оно произойдёт в реальности. Нельзя не задуматься: так много идей писателей-фантастов рано или поздно находили своё воплощение в жизни. Если Нортон считает, что механизм визуализации можно усовершенствовать до уровня физической телепортации — а вдруг она права?
А что не впечатлило, это что здесь повторяется то, что я только что читала в предыдущем романе «Патруль не сдаётся!» https://fantlab.ru/work3893:
- на чужой планете людям помогает пара животных, привезённых с Земли и обладающих телепатическими способностями;
- против героев применяют воздействие типа электромагнитных волн, все от него страдают, а один оказывается невосприимчив, благодаря чему спасает остальных;
- женщины исключительно вспомогательные персонажи. Намёки на феминизм есть, но робкие.
А что не только не впечатлило, а прямо-таки разочаровало — фантастическая часть. С фантастикой в «Ключе» с одной стороны перебор, с другой недобор. Перебор в том, что писательница так старалась создать явно не-земные декорации, не-земных существ, не-земные явления, что вышел передоз, и читать стало не интересно, а скучно. На Гавайке всё такое фантастическое, как будто Нортон не описывает реальные (выдуманные, конечно, но вы понимаете, о чём я) события, а свой сон пересказывает, а есть ли что скучнее, чем сны других людей?
Зато в теме путешествий во времени недобор. Даже, я бы сказала, облом. Заявлено как роман о путешествиях во времени, а ничего по-настоящему временнОго нет. Можно совсем убрать из повествования временнОй фактор, и сюжет не поменяется ни на грамм. Если бы результате шторма герои оказались не в прошлом, а просто заброшенными на какой-нибудь новый континент, буквально все остальные события происходили бы ровно так же. Такое впечатление, что Нортон написала приключенческий роман, а в издательстве попросили путешествия во времени, и она, чтоб не переписывать, просто напихала всюду слов «прошлое» и «будущее», и книгу, не проверяя, записали в фантастическую категорию.
А зря. Как чисто приключенческая история был бы отличным. Отчасти, именно поэтому я такую низкую оценку и поставила. Я ожидала взрослой темпоральной фантастики, а получила классический подростковый роман о приключениях. Даже пираты есть. После кликбейтного заголовка неудивительно, что испытала разочарование.
В общем, как фантастика о путешествиях во времени — так себе. Как приключенческий роман было бы лучше.
Андрэ Нортон «Посланцы не сдаются»
horoshogromko, 15 ноября 2024 г. 15:57
Неплохо, но вопросов к автору масса. Нортон считает, что технический прогресс и блага цивилизации в конце концов изнежат человечество до полной беспомощности, поэтому отправлять людей колонизировать другие планеты можно будет, только стерев из их сознания современность и обратив их в первобытное состояние, в их далёких, не испорченных цивилизацией генетических предков. И вот на новую неосвоенную планету прилетают представители “коллективного Запада” и соцлагеря и борются между собой за то, кому планета достанется. Понятное дело, перед отправкой и тех, и других обработали регрессором, поэтому перед нами не современные космонавты-исследователи, а индейцы доколумбовой Америки и — со стороны “красных” — монголы времён Чингисхана.
И тут начинаются вопросы. Во-первых, совершенно непонятно, почему дикарь, вооружённый луком, стрелами и палкой-копалкой, больше подходит для освоения нового мира, чем учёный, вооружённый современной техникой. И во-вторых, отбор колонистов по принципу этнической принадлежности и генетической чистопородности … Попахивает.
Продолжаешь читать — вопросов меньше не делается. Только освоились с регрессом сознания, как индейцы в набедренных повязках вдруг вспоминают, что вообще-то они они инженеры с высшим образованием, и умело пользуются оборудованием с космических кораблей. Какой же это регресс, однако? Но даже если регресс допустить. Не совсем ясна итоговая цель такой колонизации. Ну прилетели апачи с монголами на планету. Поставили вигвамы и юрты, стали пасти скот. И дальше что? Ждать, пока они снова пройдут процесс развития от палки-копалки до космического корабля? И кстати. Колонистов обратили в варваров, чтобы они могли справиться с суровыми условиями нового мира. Но в новом мире тепло, светло и вдоволь воды, растений и животных, которых можно употреблять в пищу. В чём суровость?
В общем, сюжет странный. Похоже, автор хотела написать роман про холодную войну, но иносказательно, и — перестаралась.
Удивительным образом, всё равно вышло неплохо. В какой-то момент просто принимаешь всё как есть, и читать легко. А когда от приключений сюжет переходит в военно-политическую плоскость, книга и вовсе делается удивительно злободневной. Настолько, что то и дело хочется проверить, нет ли где на обложке отметки про иностранного агента или что-нибудь в этом роде. Что в политической, что в военной части масса фрагментов, которые в 2024-м году наполняются таким смыслом, который в 1962-м и сама писательница, наверное, в них не вкладывала.
Приключенческая часть тоже на высоте, во всяком случае я за весь роман ни разу не заскучала. Понравились животные, и местные, и койоты, которых привезли с Земли.
Один плюс упомяну отдельно: в книге есть фрагмент, когда главному герою приходится главную героиню нести на руках. Первый раз встречаю, чтобы мужчина нёс женщину, и прямо написано, что это вообще-то тяжело. Неожиданный бодипозитив. Приятно. Женщина не обязана быть невесомой пушинкой, она может иметь нормальное тело с нормальным весом, это не делает её менее женственной. А мужчина не обязан быть могучим гераклом, ему может быть тяжело, это не делает его менее мужественным.
Итого. Не шедевр, но выше среднего. 7/10.
horoshogromko, 6 ноября 2024 г. 06:51
Книга плохая, прям совсем плохая, но плоха она таким уникальным образом, что я даже целый балл 1/10 поставила.
Главный герой Марат Бессмертных — гримёр, гримирует покойников в морге. Однажды ему попадается “клиентка”, молодая женщина. Марат делает своё дело, приезжает муж покойницы и труп забирает, но, оказывается, не для того чтобы похоронить. Буквально на следующий день этот муж звонит Марату и просит приехать к нему домой и загримировать жену заново, а то предыдущий грим смазался. Марат приезжает, обнаруживает клиента задушенным насмерть, а рядом пустой гроб. Дальше происходят странные и жуткие вещи, доходит даже до магии вуду, и в какой-то момент Марат начинает подозревать, что вся эта чертовщина не глюк и не розыгрыш, а кто-то на самом деле анимирует трупы и создаёт ходячих мертвецов. Марат про вуду знает мало и, чтобы узнать побольше, открывает что? Правильно, Википедию.
Так и написано, что Марат-де включил компьютер, кликнул по ссылке на статью о вуду в Википедии, и начал читать. После чего автор ЦЕЛИКОМ перепечатывает СТАТЬЮ ИЗ ВИКИПЕДИИ. Я проверила.
Кому как, а я впечатлилась. Первый в моей практике случай, когда в художественную книгу вставлена целиком статья из другого источника. И не просто вставлена, а с дисклеймером от писателя: мне писать надоело, поэтому вот тебе, дорогой читатель, Википедия, её и почитай.
В принципе, на этом можно отзыв заканчивать, все остальные недостатки по сравнению с копипейстом из Википедии меркнут. Но для протокола перечислю.
Непонятно, о чём книга. Автор не чувствует разницы между основной и вспомогательными сюжетными линиями, и я не уверена, что он понимает, какая именно линия у него основная. По той же, видимо, причине авторы умудрились вынести развязку — в аннотацию. Тот факт, что клиента убила его мёртвая жена, вообще-то открывается читателю в самом конце книги и, кажется, задумывался как кульминация. Но попал в аннотацию.
В целом впечатление такое, что книгу писал не просто начинающий писатель, а вообще подросток. Диалоги и рассуждения героев — банальности, помноженные на неопытность и самоуверенность, присущие ученикам старших классов средней школы. А там, где описывается лежащее на столе обнажённое тело женщины… Подозреваю, автор немного своими глазами видел лежащих обнажённых женщин, что мёртвых, что живых.
Итого: книга мастдай, но за скопипейстенную статью из Википедии однозначно заслуживает упоминания, хотя бы в литературоведческих целях.
Роберт Силверберг «Вниз, в землю»
horoshogromko, 28 октября 2024 г. 15:00
Очень рекомендую перед «Вниз, в землю» прочитать «Сердце тьмы» Джозефа Конрада. https://fantlab.ru/work217259. «Вниз» — это переработка «Сердца» в инопланетных декорациях. Можно читать и так, роман самодостаточный, но когда знаешь, от чего отталкивался автор, интереснее. «Сердце тьмы» о том, как европейцы пришли в Африку, поработили местное население и принялись выкачивать из континента все доступные ресурсы. «Вниз, в землю» о том, как земляне прилетели на планету Белзагор, поработили местное население, принялись выкачивать ресурсы. Правда, вскоре они с Белзагора свинтили, потому что осознали, что так вести себя нельзя. С этого и начинается роман. Главный герой Гандерсен, бывший сотрудник земной колонии, вернулся на Белзагор — каяться.
Покаяние не единственное отличие Силверберга от Конрада. Силверберг хотя и позаимствовал во многом сюжет и главную тему, смотрит на них под другим углом. Он фокусируется на теме расизма. Начинает с классического: недопустимо считать кого-то ниже себя, просто потому что они выглядят иначе, и уж тем более недопустимо с разумными существами обращаться, как со скотом. Потом берёт шире: а что такое вообще разум? Кто решает, какое существо всего лишь тупое животное, а какое разумно и равно человеку? С чего мы взяли, что человек вершина разумности? Как быть с разумом, отличным от человеческого? Сам писатель, кстати, не даёт ответа на эти вопросы. Зато подталкивает читателя к размышлениям.
Роман Силвербергу удался. Даже эпиграф (стих 3:21 Екклесиаста) удачный, что примечательно, потому что библейские эпиграфы в подавляющем большинстве случаев оказываются не к месту и не в кассу. Силверберг разорвал шаблон. Эпиграф (и, соответственно, название) как нельзя лучше отражает смысл, дух и стиль романа.
Понравился главный герой Гандерсен тем, что он не статичен. Понравились нилдоры. Сулидоры понравились меньше, но и негативных эмоций не вызвали. Понравилось, как автор переосмыслил конрадовского Куртца. Понравился символизм со змеями и познанием высших смыслов.
Отдельно отмечу превосходные описания природы Белзагора, да и вообще описания всего. Я несколько раз, пока читала, даже останавливалась восхититься, до чего безупречно прорисована каждая деталь. Похоже на натюрморты из Возрождения, где все цветочки с лепесточками, и всякая виноградинка со стебельком. Белзагор тщательно продуман. Растительность, животные, ландшафт, погода, нилдоры, их традиции — всё живое и очень реалистичное. У читателя нет сомнений в том, что такой мир может существовать.
Под конец, правда, автор перестарался с продумыванием. Если в начале его слова принимаешь на веру легко, то чем ближе финал, и чем хитрозакрученнее становится происходящее, тем у читателя начинаются сомнения и вопросы. И — странное дело — всякий раз ровно на том месте, где возникает вопрос, появляется абзац, на этот вопрос отвечающий. Такое впечатление, будто Силверберг предвидел, в каких местах читатель начнёт в его словах сомневаться, и заранее подготовил аргументы для спора.
Итого: фантастика скорее философская, чем развлекательная, но хорошо. Рекомендую.
horoshogromko, 26 октября 2024 г. 17:22
Богатое смыслами произведение. Классическая литература, какая она должна быть. Прочитала быстро, а обдумываю до сих пор. Рекомендую.
Структурно — матрёшка. Автор пересказывает историю, которую ему рассказал его друг Марлоу о том, как в молодости работал капитаном речного парохода в Африке — возил начальника центрального офиса на дальнюю станцию разбираться с агентом по фамилии Куртц, который в африканской глуши поехал крышей, возомнил себя выше неба, из местных племён собрал себе собственное маленькое войско и пошёл вразнос по всей саванне.
Если сюжет вам напоминает «Апокалипсис сегодня» Копполы https://fantlab.ru/film5066, то правильно делает. За исключением того, что действие из Африки перенесли во Вьетнам, фильм почти дословная экранизация.
Сначала о том, что понравилось.
Говорят, что «Сердце тьмы» самое анализируемое произведение англоязычной литературы. Насчёт ~самого~ не знаю, но что повесть даёт благодатнейшую почву для разборов и размышлений — факт. Анализировать историю Марлоу и Куртца не меньшее удовольствие, чем читать. В ней можно бесконечно искать (и находить!) двойные и тройные смыслы, выявлять повторы и ритмы, проводить параллели, замечать аналогии, смаковать символы.
Самое, что меня впечатлило, — основная тема. Сформулирована чётко, подана с чувством, раскрыта полностью. Повесть Конрада о порабощении Африки, но что примечательно: не про расизм. Конрад смотрит на ситуацию не с точки зрения «белые угнетают чёрных», а с точки зрения «завоеватели завоёвывают завоёвываемых». «Сердце» не про дискриминацию по цвету кожи, а про захватническое вторжение, нападай-рви-хватай, разграбим до основанья, выжмем все соки и выбросим. И эту тему автор раскрыл настолько вполне, что читать душа радуется. От мельчайших деталей пейзажа до упивающегося своей силой сумасшедшего главного героя Куртца, всё к делу, всё в строку.
Конечно, поскольку события происходят в Африке, совсем обойти расовый вопрос невозможно, и тут Конраду отдельный плюс. Он не повторяет тупо лозунги пропаганды о равноправии (справедливости ради, в 1899 году такой пропаганды, наверное, ещё и не было). Вместо этого его герой Марлоу сравнивает негров и белых и сам приходит к выводу, что различия во внешнем виде или уровне технического развития — ерунда, а по сути все люди одинаковые. Приятно видеть в книге персонажа, который думает своей головой.
Вышеизложенные восторги касаются первых 2/3 повести, а вот последняя треть разочаровала. Раздухарившись, Конрад, подобно своему Куртцу, утратил чувство меры. Ближе к концу скрытые смыслы стали слишком уж скрытыми, и финал чересчур психоделический, да ещё и скомканный какой-то. И с Куртцем автор перемудрил. Что он безжалостный военизированный маньяк, апофеоз завоевателя — понятно. Куртц и есть то самое ~сердце тьмы~. Сумасшествие тоже ОК. Это символизм про Африку, которая таким образом сопротивляется вторжению: заманивает оккупантов в свои тёмные глубины (ещё одно ~сердце тьмы~) и уничтожает, лишая разума. А зачем Куртц наделён магнетическим обаянием и харизмой, и почему об этом с первой до последней страницы не затыкаются буквально все персонажи, я думала-думала, но так и не поняла. Прибавить к этому оборванный полу-наркотический финал, и разочарование в конце такое, что несмотря на всю гениальность начала повесть получает от меня всего 7 баллов.
Что не мешает мне её горячо рекомендовать. Да, с финалом не задалось. Но всё равно вещь, как есть вещь.
Дарья Калинина «Жулик моей мечты»
horoshogromko, 23 октября 2024 г. 08:29
Для детектива в разноцветной обложке даже прилично. Сюжет не слишком оригинальный, но подан в интересной интерпретации, так что читала, в общем, с удовольствием.
Здесь про то, как у коллекционера старинного оружия обчистили сейф. Вскорости в соседнем дачном посёлке начинают находить сначала украденные экспонаты, а потом и один за другим трупы грабителей. Из большого города приезжает следователь Милорадов и всё раскрывает, а помогает ему юная местная жительница Саша.
Отдам должное авторам — всё вроде бы крутится вокруг украденной коллекции оружия, но в финале у всех убийств и убийцы, и мотивы окажутся совсем неожиданные. Такие сюжетные сюрпризы получать приятно. Любителям иронически-детективного жанра книгу рекомендую, но с двумя большими оговорками.
Очень сильное впечатление, что некоторые части книги писал искусственный интеллект. Писатель-человек, даже бездарный, пишет всё-таки по-человечески. А тут попадаются абзацы, в которых формально никаких проблем, типа орфографических ошибок или несогласованных членов предложения, нет, но глаз на них всё равно спотыкается. Не по-людски написано.
И очень странный выбор главной героини. Саше, которая помогает Милорадову раскрывать убийства, четырнадцать лет. Он сам привлекает её к расследованию и пару раз подвергает серьёзной опасности, при этом ему даже в голову не приходит спросить разрешения родителей девочки. И что совсем уж мастдай — по сюжету четырнадцатилетняя Саша романтически влюблена в Милорадова. Тот, конечно, ничего себе в ответ не позволяет, но есть несколько сцен, где между героями происходит нечто, отдалённо напоминающее флирт. Нда.
Замысел авторов понятен, они хотели составить пару *профессиональный сыщик + помощник-любитель* и вдохновлялись мисс Марпл, с которой скопировали почти всё: Сашенька живёт в небольшом посёлке, любит совать нос в чужие дела, из-за возраста никто не воспринимает её всерьёз, поэтому все с ней делятся секретами. Вот только в последний момент, видно, копировальный аппарат сломался, и вместо старушки получилась девочка, а вместо весёлой истории — кринж. Меж тем ничто не мешало добавить героине возраста до совершеннолетия и сделать её, например, студенткой, приехавшей к родителям на лето. Она точно так же могла бы косплеить мисс Марпл и участвовать в расследовании, а книга избавилась бы от странного полу-педофилического налёта.
А, и бонус. В “Жулике” четырнадцатилетней Саше несколько раз наливают алкоголь. Со словами — да ладно, пей, это же совсем чуть-чуть, что от такой малости будет.
Марина Серова «Код знали двое»
horoshogromko, 13 октября 2024 г. 08:59
Идея была неплохая. В филателистическом клубе под прикрытием безобидного хобби действует ОПГ: подпольный миллионный бизнес проворачивают, дорогущие марки друг у друга воруют. Я Серову иногда почитываю и точно знаю, авторы могут и на менее благодатном материале сбацать приличный детектив. Но не в этот раз.
“Код” халтура наихалтурнейшая. Важного персонажа зовут то Коля, то Слава. Главная героиня — бывшая сотрудница милиции — шокирована, когда выясняется, что слепой нищий, собирающий милостыню на улице, на самом деле не слепой. Основная интрига, зачем главную героиню вообще втянули в дело, не раскрыта, и похоже, авторы не забыли, а просто не стали заморачиваться.
И употребляется слово ихний. Не в прямой речи для пущей разговорности, а на полном серьёзе, в описании ИХНЕГО филателистического клуба.
Карл.
Нейтан Баллингруд «Странность»
horoshogromko, 6 октября 2024 г. 11:11
Не особо хорошая книга, слишком много в ней намешано. Такое ощущение, что автор вставлял в сюжет буквально каждую идею, какая приходила в голову. Смелые писательские решения друг с другом не вяжутся, а раздёрганность авторской мысли и размытый фокус повествования только мешают читать.
Больше всего мешает тот факт, что автор не определился, чтО он пишет, ностальгическое ретро или всё-таки научную фантастику. Для фантастики слишком много пренебрежения научными фактами типа атмосферы на Марсе. С ретро тоже облом. Время действия 1930 год. Ну допустим. Старые добрые времена: запряжённые лошадьми повозки, дрова, спички, ручной труд. Тогда зачем вообще тянуть сюда за уши Марс, космические корабли и роботов с искусственным интеллектом? Историю похода за ценным предметом, украденным бандой сектантов, живущих в местности, где наблюдаются странные природные явления, запросто можно было бы рассказать в земных декорациях. Интереса было бы больше, а вопросов к бесконечным нестыковкам меньше.
С персонажами тоже беда. Главная героиня девочка-подросток, даже по подростковым меркам несносная. Очевидно не принадлежит к числу развитых не по возрасту детей типа Гермионы Грейнджер или Пеппи Длинныйчулок, однако указывает взрослым, что им делать, а они все её слушаются. Проблем две: 1) нет внятного объяснения, почему взрослые пляшут под дудку ребёнка, и 2) если принять, что так специально задумано, и ребёнок всем заправляет, потому что это книга о детских переживаниях, тогда автор стиль не додержал. Слишком явно от лица девочки рассуждает взрослый дядя.
Вот только, возвращаясь к тому, что автор сам не знает, чтО пишет, “Странность” и не о детских переживаниях тоже. Это не история взросления, потому что характер девочки за всю книгу не меняется, и никаких жизненных уроков она не усваивает. И не “устами младенца”, когда незамутнённый взгляд ребёнка помогает взрослым избавиться от чрезмерной “взрослости” и осознать что-нибудь важное. Тут вообще никто ничего не осознаёт.
И, замечу, никто ничего не объясняет. Бэллингруд умудрился написать целый роман, не продумав толком ни одной детали: ни что такое странность, ни откуда взялась Тишина, ни как функционирует марсианская колония на бытовом уровне. Яркий пример — завязка. На протяжении нескольких глав автор старательно создаёт у читателя впечатление, что из-за Тишины в колонии стало тяжело с продовольствием. При этом сразу объявляет, что главная героиня благополучно доживёт до старости. Значит, продовольственная проблема разрешилась? Но если эта проблема была решаемой, тогда зачем было представлять всё так, будто вынести запас продуктов из одной закусочной означает чуть ли не обречь всю колонию на голодную смерть? А если дело было не в продуктах, а в цилиндрах, тогда зачем вообще продуктовый огород городить?
И в этом вся “Странность”, клубок непродуманностей и противоречий. Единственное, что могу похвалить — это финал. Да, он ничего не объясняет по содержанию, зато органично завершает произведение по форме. Автор не стал судорожно искать всему вышеизложенному обоснования, а честно написал: сказке конец, а что это было — я не знаю. Что смог, то и сочинил, принимайте как есть, а что ни объяснений, ни выводов в книге нету, так не у всего должно быть объяснение, и ни из всего должен быть вывод.
Короче, не советую. Путано, длинно и неинтересно.
horoshogromko, 29 августа 2024 г. 09:48
Из уголовного цикла Нилина «Кража» моя самая любимая — парадоксальным образом — потому что она заметно слабее остальных двух повестей. «Жестокость» https://fantlab.ru/work279414 и «Испытательный срок» https://fantlab.ru/work279084, написанные матёрым писателем в 1950-х, однозначные шедевры, а «Последнюю кражу» Нилин создал в 1937 году в юном 29-летнем возрасте. Талант в любом возрасте талант, «Кража» вышла хорошо, но — не более того. Душу не пронзает. Что говорит нам о чём? О том, что мастерство растёт-таки со временем. А значит — стараться и стараться, писать и не сдаваться. Через двадцать лет, глядишь, толк выйдет. #оптимизм
А рассказ действительно неплох. Читала хоть и без восторга, но с удовольствием.
Это жизнеописание Егора Петровича Буршина, знаменитого на всю Россию и пол-Европы вора-медвежатника. Начинается с самого детства, когда мы узнаём, что Егорша был одарённым ребёнком, но судьба его довольно рано свернула не туда, и вместо слесаря или, например, стоматолога Егор Петрович вырос вором. И всю оставшуюся жизнь пытался стать (или хотя бы казаться) приличным человеком. Знал и умел Буршин только одно, воровать, поэтому и проблему свою тоже пытался решить с помощью воровства, не понимая, что воровство и есть то, из-за чего он приличным человеком быть не может.
Сюжет средний. Качественный, но сюжетные ходы шаблонные и очевидно предназначены давить на эмоции читателя. А что бесспорно удалось автору — это главный герой. Он полностью захватывает внимание, ему сопереживаешь изо всех сил. В сущности Буршин ведь неплохой человек. Он чтит воровской закон, на мокрое дело никогда не ходил, он даже не корыстолюбив, деньги его интересуют в последнюю очередь. В воровстве он ценит тонкий инструмент, безупречную технику, холодную голову и твёрдую руку. Гордится не тем, как много украл, а тем, что играючи вскрыл сложный сейф. Живёт богато, но не от любви к роскоши, а всё от того же желания если не быть, то хотя бы казаться приличным человеком. Трагедия Буршина в том, что он старается, но старается не в ту сторону, в результате даже в своей собственной семье он чужой. Этакий «лишний человек» уголовного мира.
В общем, финал предсказуем. Жалко Буршина. Иэххх. Но как литературный персонаж — шикарно. За одного только главного героя рассказу 8/10⭐.
Отдельное спасибо «Краже» за мелкие, но яркие детали жизни советской страны. Например, эпизод, где воров судят по «смягчённой норме». Потому что они уголовные преступники, а не политические, им дают меньшие сроки, и в лагерях они тоже имеют преференции — кадровый голод в стране жуткий, и представители нужных профессий, будь они даже уголовники, на вес золота.
Павел Нилин «Испытательный срок»
horoshogromko, 28 августа 2024 г. 05:00
Повесть — продолжение «Жестокости» https://fantlab.ru/work279414 в смысле, что события происходят в то же время, в том же месте, и один персонаж общий, но читать их подряд необязательно. «Срок» вполне самостоятельная и, не постесняюсь добавить, отличная вещь. Определённо жемчужина советской литературы.
Место действия снова Сибирь начала 1920-х, герои снова сотрудники УгРо, но, как и в вышеупомянутой «Жестокости», несмотря на наличие всех формальных признаков, это снова не детектив, а психологический соцреализм. Два семнадцатилетних парня попадают на стажировку в районный уголовный розыск. У них есть месяц испытательного срока, чтобы понять, подходит ли им милицейская работа, и показать, что они для неё тоже годятся. Событий будет много и криминальных, и просто, так скееть, lifestyle.
Сюжет увлекательный, но главное в повести не он, а персонажи. Людей Нилин писать мастер. Его герои полноценные личности, правдоподобные, читаешь, и почти в каждом узнаёшь кого-нибудь из реальной жизни. У каждого персонажа есть характер, и с одной стороны Нилин в каждом повороте сюжета показывает новую грань уже сформировавшегося человека, а с другой — задаёт вопрос: можно ли характер изменить? Может ли плохой человек перевоспитаться? Может ли хороший, наоборот, испортиться и сгнить? И заодно — а как понять, какой человек плохой, а какой хороший?
Наглядные пособия автора для этих рассуждений — главные герои, юные стажёры Егоров и Зайцев. Они полная противоположность друг друга. Зайцев сообразительный, пробивной — но карьерист, злобен и быдловат, есть в нём что-то шарико-швондеровское. Егоров человечнее, интеллигентнее и добрее, что, учитывая специфику угрозыска, не всегда плюс. Автор следит за тем, как пацаны осваиваются в УгРо, и гадает, сможет ли Зайцев со временем стать мягче и терпимее, а Егоров, наоборот, жёстче. Перевоспитает ли их новая работа?
Что касается перевоспитания, например, преступников, тут автор уверен. Цитата:
💬«Мы должны искать, где причина, что человек становится преступником. И эту причину наше государство должно полностью уничтожить. … Преступников нужно уничтожать. … Нужно и убивать. Но надо всё время смотреть: может, кого удастся и исправить».💬
А вот в отношении стажёров на вопрос — станут ли они со временем другими? — автор не даёт однозначного ответа. Взять быдловатого и хамоватого будущего милиционера Зайцева. Зайцев резок, не видит полутонов, судит безапелляционно. Он возмущается, когда суд приговаривает обвиняемого не к расстрелу, а всего лишь (!) к десяти годам тюрьмы. Дескать, преступник есть преступник, и нечего с ним миндальничать, в положение входить. Даже видавшие виды коллеги офигевают от зайцевской радикальности:
💬- Мало. Я бы его тоже стукнул. Ну что это — десять лет?
- Давай, — предложил Водянков, — давай я тебя, Зайцев, запру не на десять лет, а только на трое суток вот у нас тут в предварилке. Парашу тебе поставлю для удобства. Посиди, попробуй, как это другие сидят.💬
Однако, автор смотрит на Зайцева с оптимизмом. Садистские замашки списывает на юношеский максимализм и неоднократно выражает надежду, что Зайцев со временем повзрослеет и научится хотя бы иногда ставить себя на место другого человека. Хотя и признаёт, что уверенности в Зайцевском светлом будущем всё-таки нет.
Ещё интереснее со вторым главным героем. Егоров человечный, отзывчивый, добрый. Он из тех, кто даёт пальто арестованному бандиту, потому что тот в одной рубашке, а на улице зима. При этом Егоров скромен, болезненно честен и наивен, поэтому им легко манипулировать. И тут уже автор думает о другом: сумеет ли Егоров на грязной работе не испачкаться, но всё же отрастить достаточно хитрости и нахальства, чтобы не быть совсем уж лохом. И тоже нет на этот счёт однозначного прогноза.
Интересная особенность «Срока» — здесь нет финала. Повесть не заканчивается, она просто в какой-то момент останавливается. Нилин описал, как вели себя герои в разных ситуациях, и оставил читателя самого додумывать их дальнейшую судьбу. Удивительным образом отрывочность и незаконченность совершенно произведения не портят, а даже придают как будто дополнительный смысл.
Отдельная прелесть повести — исторические подробности жизни страны в начале 1920-х: безработица, беспризорность, НЭП, иностранные концессии, ради работы в которых люди специально учили иностранные языки, потому что только иностранные фирмы платили нормальную зарплату (привет 2000-м), зарождающаяся, но быстро крепнущая коррупция силовых структур — много, много интересного.
Претензия к «Сроку» у меня всего одна, и то не к повести, а к издательству. В издании «Правды» 1990 года https://fantlab.ru/edition80938 иллюстрации С. Ермолова, который обычно крут. Но тут что-то пошло не так. В тексте однозначно сказано, что главным героям неполных 18 лет. А на иллюстрациях они изображены среднего возраста потрёпанными дяденьками. Странно.
horoshogromko, 23 августа 2024 г. 06:28
«Жестокость» произвела на меня мощнейшее впечатление. Прекрасная повесть. Назвать шедевром не рискну, но ударно, остро, под дых — факт.
Читала в издании https://fantlab.ru/edition80938, составители записали «Жестокость» в детективы, и строго говоря она действительно о работе уголовного розыска, автор даже позволяет себе кивок в сторону Конан Дойля (см. ниже), но это не детектив. Это история о том, как молодой человек, проникнутый светлой теорией коммунизма, столкнулся с тем, как теория воплощается на практике, и понял, чего все эти идеи и идеалы на самом деле стОят.
Действие происходит в небольшом сибирском посёлке в начале 1920-х годов. В тайге орудуют банды, состоящие из белогвардейцев и кулаков. С этими бандами борется местная милиция, укомплектованная кем бог послал (не о произведении советской литературы будет сказано). Начальник, например, бывший циркач, а главный герой повести, помощник начальника по секретно-оперативной части Вениамин Малышев, имеет от роду целых восемнадцать лет. Милиция разгромила очередную банду, среди арестованных бывший царский солдат Лазарь Баукин, в котором все видят бандита, а Венька — заблудшего человека, с которым нужно разговаривать, потому что его можно перевоспитать, объяснить ему про коммунизм, и он тоже станет коммунистом. Через Венькино перевоспитание Баукина вся беда и случится.
Сюжет хорош, но главное в повести не события, а персонажи. Они удались автору в высшей степени. Каждый герой живой человек, у каждого есть свой внутренний конфликт, каждый в чём-то не уверен, а из того, в чём уверен, в чём-то заблуждается. Полное ощущение, что читаешь не про выдуманных, а про настоящих людей. Протяжением повести характеры героев не меняются, для этого времени мало, все события «Жестокости» укладываются в одну зиму, но автор делает красиво: он вначале показывает от каждого персонажа чуть-чуть, одним боком, а потом постепенно будто разворачивает к свету и с каждым новым событием все раскрываются по-новому.
Главный, конечно, юный наивный идеалист Венька Малышев. Повзрослевший раньше времени подросток, который принимает решения и проявляет выдержку и мудрость на зависть любому взрослому мужчине. Но всё же ещё ребёнок, у которого есть начальники по работе, но которому так не хватает наставника по жизни, кого-то, кто объяснил бы ему, как устроен мир, научил бы, как защититься, как сохранить себя. Ключевой момент слома в финале пробирает аж до слёз.
Тем интереснее читать про дружбу Веньки с Баукиным, где отношения не ровные, но равные: Лазарь старше и опытнее, но он бандит, а подросток Венька законная власть; Лазарь разбирается в людях, но не до конца разобрался в себе, а Венька наоборот, чётко знает для себя, что такое хорошо, а что такое плохо, но ещё не научился распознавать других.
Персонаж Лазаря Баукина, хоть и второстепенный, не уступает главному. Во многих отношениях он даже круче, насыщеннее Веньки. Лазарь бывший солдат. Воевал в империалистическую, а после революции вдруг оказалось, что воевал он неизвестно за что, многочисленные ранения получил зазря, и боевые награды его никому не нужны. Приятель позвал слегка растерянного в новой жизни Лазаря в банду, и Лазарь — не столько по убеждениям, сколько по инерции — согласился. Ещё в банде начал задумываться, потом под влиянием Веньки задумался сильнее, стал рассуждать, делать выводы. За Лазарем наблюдать интереснее, потому что он лишён Венькиной наивности, понимает ситуацию, мотивы его поступков глубже, а трагедия, хоть и не такая взрывная, как у Веньки, ничуть не меньше масштабом.
А самый мой любимый герой повести — начальник отделения милиции Ефрем Ефремович. «Начальник наш, бывший цирковой артист, потерявший на гражданской войне два ребра, три пальца левой руки и волей случая заброшенный в Сибирь, безумно любил тишину и постоянно повторял по любому поводу: Власть чего от нас требует? Власть требует от нас внимания. Мы где работаем? Мы работаем в органах. В каких органах? В органах Советской власти. Значит, что? Значит, должно быть всё как следует…»
Нилин часто показывает начальника не в лучшем свете, он сделал его пусковым механизмом финальной трагедии, поэтому начальник кажется отрицательным персонажем, но в этом, кажется, и смысл этого героя. По сравнению со всеми остальными, которых, в общем, можно однозначно поделить на плюс и минус, начальник другой. Он не отрицательный, и не положительный, он из всех самый жизненный. В нём нет злобы или подлости, как, например, в Якузе, по отношению к своим сотрудникам он ведёт себя как мудрый воспитатель, при этом во многих отношениях он очевидный приспособленец-конформист. У него есть чёткие убеждения, при этом он не фанатик, он не следует идеалам, он реальную жизнь живёт. Очень, очень удачный персонаж. Натурально — живой человек со страницы смотрит.
Из не-художественных достоинств повести отмечу, что в ней много страноведческих подробностей жизни советской Сибири начала 1920-х: и про банды очень познавательно, и про НЭП, и про безработицу. А совсем уж вишенкой на торте — вышеупомянутый кивок в сторону Конан Дойля — рассказчик в повести немного простоватый лучший друг главного героя, который им восхищается и выступает летописцем его жизни.
Недостатков не нашла. Прекрасное, прекрасное произведение литературы. Горячо рекомендую.
horoshogromko, 31 июля 2024 г. 04:23
Мой любимый сказ Бажова. Не совсем обычный, потому что не сказка и не про тяжёлую жизнь камнерезов. Прекрасное произведение литературы, но я его люблю не за это, а за то, что это художественное выражение жизненной мудрости, которую я только сейчас поняла, а Бажов ещё вон когда написал. У всех есть своё главное, чему их жизнь научила, так вот моя меня учит — ищи себе такую работу, которую будет хотеться сделать не так, чтобы побольше заплатили, а как можно лучше независимо от того, сколько за это заплатят и заплатят ли вообще. Как найдёшь — значит, это твоё дело жизни и есть, им и живи теперь.
~~~
вспомнилась цитата https://fantlab.ru/film6354:
- Для чего живёт человек на земле?
- Как же так сразу-то? И потом, где живёт? Ежели у нас, в Смоленской губернии, — это одно, ежели в Тамбовской губернии — это другое.
~~~
Вообще “Живинка в деле” про Тимоху Малоручко, который захотел все профессии на свете освоить. Побывал и лесовалом, и рудобоем, и охотником, и сплавщиком. Так шёл от дела к делу, в каждом начинал с азов, доходил до более-менее, оставлял и брался за следующее. Пока не попал в ученики к углежогу деду Нефёду, который показал Тимохе разницу между “сделать удовлетворительно для галочки” и “поймать живинку” = работать с душой, с азартом, полюбить дело, постичь до самых мелочей и стремиться постигать дальше.
Что характерно. Сказ я люблю, но до конца не понимаю, какая всё-таки в нём мораль. То ли здесь про то, что у каждого человека своё призвание, и его надо искать. Вон сколько дел Тимоха перепробовал, и каждое бросал так же легко, как и начинал, а как на уголь попал, так и всё, до конца жизни с ним уже не расстался. И не жалел о других профессиях, которые ему не довелось попробовать, потому что нашёл, что искал.
То ли это сказ про учителя, который сумел ученика заинтересовать, так что тот бросил хватать по верхам всё подряд и научился видеть счастье не в том, чтобы попробовать много разного, а чтобы освоить одно дело, зато уж освоить насквозь.
Что говорит нам о чём? О том, что великое произведение Бажов сочинил. Его читать интересно, а обдумывать и обсуждать с разных сторон ещё интереснее. В высшей степени рекомендую.
horoshogromko, 30 июля 2024 г. 05:59
«После похорон» из поздних романов Кристи о Пуаро. Вообще я предпочитаю более ранние произведения серии, где сыщик ещё шаловливый живчик, но и поздние, где он уже слегка разочаровавшийся в жизни пенсионер, тоже читаю с удовольствием. Серые клеточки забавного бельгийца всегда работают безукоризненно.
В «Похоронах» Пуаро отправляется в глухую глухомань, где в фамильном поместье скончался пожилой миллионер. Миллионер был стар и тяжело болен, в его смерти поначалу никто ничего не заподозрил, но в день *после похорон* одну из его наследниц обнаружили зарубленной топором, и тут уж сомнений нет: убийство. Но кто? Как? Зачем? Адвокат семьи обращается к Пуаро, только гениальный сыщик может разгадать тайну.
Пуаро будет долго разбираться в запутанных взаимоотношениях членов многочисленного семейства и в конце концов выяснит, что в смерти миллионера ничего интересного не было. А вот родственница… О, это совсем другое дело. Мотив для жестокой расправы окажется — в фирменном стиле Кристи — мелким и жалким, но по-человечески очень понятным.
Роман мне исключительно понравился. Это квинтэссенция всего, за что мы любим Агату Кристи: старинное английское поместье и не менее старинное английское семейство, где у каждого в голове тараканы, а в шкафу скелет. Ну и, конечно, многочисленные сцены чаепития, на которые Кристи известная мастерица.
Как всегда, на высоте сюжет. Основная линия одна, но достаточно мелких ответвлений, чтобы было интересно. Персонажи хороши, а личность и характер убийцы вышли так и вовсе великолепными. Кристи превзошла сама себя: в конце, когда выясняется, кто убил, а главное, почему, мотив убийцы такой выстраданный, такой отчаянный, что основной эмоцией читателя становится не осуждение, а сопереживание.
У «Похорон» есть две экранизации, и обе хороши. В 1963 году вышел фильм «Убийство в конном клубе». Он значительно отходит от оригинала. Основа сюжета та же, те же жертвы и тот же мотив для убийства, но следствие ведёт не Пуаро, а мисс Марпл, и изменён общий тон произведения. В книге история трагическая, а фильм подчёркнуто комедийный, характер мисс Марпл почти карикатурный. Спасает гениальность актрисы, которую взяли на эту роль.
Вторая экранизация — эпизод 2006 г. в знаменитом сериале с Дэвидом Суше. Он так и называется, «После похорон», и снят очень близко к оригиналу. На мой вкус эта версия лучше. Удачнее выбран тон и настроение, к тому же сериал гораздо более английский, чем фильм, возможно, потому что фильм снимали в расчёте на американскую аудиторию.
Итого: и книгу рекомендую, один из лучших детективов у Кристи, и обе видеоверсии заодно.
Дик Френсис «Последний барьер»
horoshogromko, 29 июля 2024 г. 10:39
Понравилось, причём сразу с нескольких сторон.
Перевод М. Загота превосходный. Даже есть моё любимое — когда советские переводчики переводили явления, которых в Советском Союзе не было, и, соответственно, не было им и названия на русском языке. У Френсиса, например, герои для развлечения играют в дартс, но в 1980 году слова дартс никто не знал (я загуглила, дартс у нас появился только в конце 1980-х), к тому же тогда было принято иностранные слова именно переводить, а не просто транскрайбить русскими буквами, в итоге в книге игра называется «стрелки». Герои бросают в мишень «стрелки». Эта милая подробность так приятна моему переводческому сердцу, что даже если бы произведение оказалось полным фуфлом, я бы за одни только «стрелки» высокую оценку поставила.
К счастью, роман оказался на высоте. Хотя как всегда, когда пишут про жестокое обращение с животными, читать было тяжело. Не настолько, как, например, «Каштанку» https://fantlab.ru/work153754, но и Френсис не Чехов. Да простит меня Френсис.
Если вы ещё не читали, тут про то, как прогнило что-то в мире английских скачек. Уже которые соревнования подряд самая последняя, не подававшая никаких надежд лошадь вдруг срывается, несётся во весь опор, обгоняет фаворитов и побеждает. Конная федерация в недоумении: животные ведут себя и выглядят так, будто под завязку накачаны допингом, а анализы говорят, что допинга нет. Выяснится, что допинга действительно не было, мошенники нашли более простой и жестокий метод воздействия на лошадей. Автор описывает его хоть и без чрезмерного смакования, но всё же в достаточных подробностях, чтобы читатель проникся.
Больше всего меня порадовало, что читать неприятно не только откровенно садистские сцены, но и в целом про скачки — как и про всякое предприятие, где животных используют для развлечения. А меж тем было время (примерно тогда же, когда Загот писал про «стрелки»), когда я не только спокойно про такое читала, но и с удовольствием ходила в цирк, а однажды даже чуть не оказалась на охоте. Приятно, чОрт побери, что хоть что-то с возрастом меняется в лучшую сторону.
Перевод и гуманизм — это побочные, так сказать, достоинства романа, а меж тем он и сам по себе неплох. Френсис, может, и не Чехов, но дело знал. Главное, знал мир скачек вдоль и поперёк, а читать книгу, когда писатель разбирается в том, о чём пишет, — особенное удовольствие. Читаешь про конюшни — почти слышишь цокот копыт и чувствуешь запах опилок. Роман интересный, цепляет с первой же страницы и не отпускает до самого конца. Темп писатель держит бодрый, можно даже сказать скаковой (хехе каламбур), действие всё время движется, и всё время вперёд. Персонажи немножко картонные: положительные герои честны и благородны, отрицательные — подонки и негодяи, полутонов и сложности характеров здесь не встретишь, но на то он и развлекательный детектив, а не глубокая классика. Главное, интрига интригующая. Чем всё закончится — загадка до самого конца.
Единственное, пожалуй, к чему можно выразить претензию, это сюжетный ход с «хорошей» дочерью. Обе дочери вышли немного фальшивыми, но младшая ведёт себя уж совсем неправдоподобно. Вся ситуация кажется притянутой за уши, как будто её в изначальной версии романа не было, но автору показалось, что вышло пресновато, он думал-думал, как добавить перца, ну и что сумел, то и выдумал. #FeciQuodPotuiFaciantMelioraPotentes
Итого: для меня этот роман Френсиса, вероятно, станет первым и последним, потому что про животных, но даже я не могу не признать литературных достоинств и развлекательной ценности. Читателям с более устойчивой нервной системой — однозначно рекомендую. Вещь. Особенно в переводе Загота.
Генри Каттнер «Исполнение желаний»
horoshogromko, 12 июля 2024 г. 04:00
Сбесившийся робот отправляет своего создателя в прошлое и там оставляет, правда, не убивает, а даже снабжает средствами к выживанию. Сильный рассказ. Немножко грустный, жаль беднягу, застрявшего не в своём времени, и множко жуткий: уж больно легко машина берёт верх над человеком и слишком изощрённый ход машинной мысли.
Мак Рейнольдс «Наросло по процентам»
horoshogromko, 12 июля 2024 г. 03:50
Рассказ про временнУю петлю, как инженер-изобретатель отправился в прошлое, чтобы заранее обеспечить себе нужное настоящее. Уже с середины понятно, к чему идёт, но финал всё равно неожиданный. Очень понравился, #афтарпешиисчо в том смысле что этот рассказ хотелось бы увидеть в виде романа. Что было потом? Остановился ли герой на одной петле? А если в дальнейшем будущем он обнаружит ещё что-то, что захочет задним числом подправить в прошлом? Как это новое прошлое наложится на старое прошлое, где он один раз уже был?
horoshogromko, 12 июля 2024 г. 03:34
Интересная история про то, что охота пуще неволи, про то, сколько энергии дают человеку неудовлетворённые желания, про одержимость и инстинкт охотника. А совсем не про любовь. Как литературное произведение не особо, но в плане смыслов и заявленных идей — на высоте!
Мне больше понравилась не та часть, где главный герой с упорством маньяка преследует женщину, которая избегала с ним встреч, открыто говорила, что предпочитает общество других мужчин, а потом и вовсе выключила телефон и уехала, не оставив адреса. Куда интереснее было про цифровизацию и ИИ и про то, что это, вообще говоря, зло. Во всяком случае большая опасность. Что характерно, шестьдесят лет прошло с написания рассказа, а Гуларт по-прежнему прав, и мысль его актуальна как никогда. Как ни развивай искусственный разум, в действительно важных вопросах за каждую машину надо будет всё равно сажать человека, который будет перепроверять решения этой машины, а тогда в чём и смысл машины вообще.
/впрочем, подумала автор этих строк, посмотрев на стиральную машину, которая сама залила в себя воду, нагрела её до нужной температуры, сама постирала, а теперь сама полоскает и отжимает, пока автор в своё удовольствие книжки читает и отзывы пишет, ладно, признаю, некоторый смысл в машинах есть, даже в таких, за которыми всё равно нужно присматривать/
Отдельный бонус рассказа — очччень интересно, как в прошлом представляли будущее, в каких направлениях люди фантазировали далеко, а где фантазия почему-то застряла. У Гуларта повсюду искусственный интеллект, андроиды, космические полёты и базы на других планетах, но всё это работает на перфокартах, а видеофоны хоть и изобретены, но только стационарные, мобильной связи нет. Любопытно, какие изобретения из нашего уже будущего нам сейчас даже в голову не приходят, а потомки будут удивляться, как можно было про такое не фантазировать, это же самый логичный следующий шаг.
horoshogromko, 11 июля 2024 г. 04:06
Всё чаще замечаю в современной импортной литературе явление: писатели не держат тему. Повествование вроде идёт стройно, сюжет движется плавно, при этом не то что читатель, а даже автор, наверное, затруднится сформулировать одним предложением, О ЧЁМ книга. Так и “Жена пилота”. Она обо всём вперемешку.
Начинается с того, что главная героиня, та самая жена, получает известие: пассажирский самолёт, которым управлял её муж, взорвался в воздухе над побережьем Ирландии. Вокруг героини тут же закручивается водоворот — тут и представители авиакомпании, и пресса, и полиция, и страховщики — но главная тема первой части книги не вся эта суета, а горе. Писательница подробно описывает все стадии скорби женщины, потерявшей мужа, от отрицания до принятия, для чего, говорят, она даже специально консультировалась с психиатрами. Так или иначе, вышло натуралистично, и такое ощущение, что это и есть основная тема книги — боль утраты.
Не тут-то было.
Пока героиня горюет, идёт следствие, и выясняется, что муж, с которым она прожила больше десяти лет в любви и согласии, всё это время вёл двойную жизнь и даже имел вторую семью. Кэтрин отправится выяснять, кем её муж был на самом деле, а заодно раскроет и тайну авиакатастрофы, в которой он погиб. Обратите внимание, сюжетная линия вроде та же, но основная тема книги уже совсем другая, теперь это роман о том, что мы ничего толком не знаем о тех, кто рядом с нами, а под конец — совсем уж неожиданно
Все три темы друг с другом связаны, автору удалось сделать переходы между ними достаточно плавными, но впечатление книга оставляет неряшливое. Это даже не “начали за здравие, кончили за упокой”. Это “начали за упокой, а в огороде бузина” какое-то. Впрочем, повторюсь, замечаю такое явление уже не в первой книге. Может, так теперь модно.
В компенсацию за вышесказанное, что в романе понравилось:
Как выписаны те самые переходы между темами. Автор ничего глобального не меняет, герои и мизансцена те же, она просто то тут, то там добавляет мелких штрихов, и — бац, а вы уже читаете книгу совсем о другом. Как фокус волшебника. Впечатляет.
Эмоции и переживания главной героини показаны сильно, пока читаешь, особенно в начале, ей сопереживаешь полностью и абсолютно, при этом книга не депрессивная, не оставляет на плечах читателя груз чужого горя.
Хорошо раскрыта тема, что самые близкие люди подчас вдруг оказываются незнакомцами. Об этом в последнее время много пишут, и у Шрив не худшая интерпретация.
Собственно, настоящая претензия у меня к автору одна — профессия главного героя. Понятно, выбор у неё был небольшой, не так уж много есть профессий, где мужчина мог бы на законных основаниях регулярно отлучаться из дома и не просто навещать любовницу, а иметь вторую полноценную семью. Но пилот регулярных трансатлантических пассажирских рейсов? На котором каждый день ответственность за жизнь нескольких сотен людей? Это само по себе, подозреваю, непросто. При этом годами (!) вести двойную жизнь, то есть не расслабляться ни на секунду, всё время контролировать, что говоришь, и помнить, кому и что соврал — не может быть, чтобы это не отражалось на психике. Во-первых, как он сам столько лет выдержал, а во-вторых, не может быть, чтобы в авиакомпании не было штатного психолога, который хотя бы изредка не оценивал состояние пилотов, и который просто обязан был бы рано или поздно заметить, что у этого конкретного пилота слишком много на уме.
Итого: книга не без недостатков, но развлечься, например, в транспорте, пойдёт. История достаточно увлекательная, я читала по большей части с удовольствием. Рекомендовать не рискну, но и отговаривать не стану. 7/10.
horoshogromko, 4 июля 2024 г. 11:43
Насколько дебют Вербера «Муравьи» был занимательной энтомологической философией, настолько следующий за ним «День муравья» оказался бредовой туфтой. Совсем от творчества писателя не отвернул, я по-прежнему планирую и с другими верберовскими произведениями ознакомиться, но про эту книгу по-другому не скажешь. Жесть.
С одной стороны это роман про межвидовую третью мировую войну. Муравьи под предводительством уже знакомого читателю 103683-го отправляются в крестовый поход против людей, чтобы уничтожить их всех до единого. Среди людей находится свой энтузиаст, который намеревается создать мега-инсектицид, чтобы стереть с лица Земли муравьёв. Кто успеет первым?
С другой стороны это продолжение истории про родственников энтомолога Эдмона Уэллса, замуровавшихся в подземелье. Изоляция никому на пользу не идёт, вот и персонажи Вербера от долгого сидения под муравейником башкой поехали, решили сами стать муравьями и начали в них трансформироваться.
С третьей стороны это детектив. В Париже один за одним умирают учёные-химики, причём всех жертв смерть настигла одинаковым и крайне загадочным образом — в запертом помещении без признаков насилия. Кто их умерщвляет, зачем и, главное, как? Имхо, Верберу нужно бросать философию и целиком переключаться на детективы, потому что эта часть «Дня муравья» ему удалась на порядок лучше остальных. Детективная линия из всей книги наиболее интересная и наименее бредовая. Под конец, конечно, и здесь #тушисветбросайгранату, но начало — весьма.
Как и в предыдущем романе, всю книгу сюжетные линии идут параллельно друг другу и только в финале сходятся вместе. И тут уж автора охватывает настоящий муравьиный экстаз. Муравьи играют ключевую роль в разрешении всех до единого конфликтов книги и становятся чуть не спасителями человечества. Нда.
Общее моё мнение о романе: плохо. Бывает околонаучный художественный вымысел, а бывает бред. Это — бред. И дело даже не в том, что автор пишет о муравьях так, будто они на самом деле способны верить в бога, беседовать на абстрактные темы и понимать принцип работы двигателя внутреннего сгорания. Это как раз ерунда. Хлебобулочные изделия тоже вообще-то не могут самостоятельно передвигаться, диваны не могут искривлять пространство, а волки не могут петь новогодние песни. На то она и фантастика, что все делают то, что им в реальности не свойственно.
Беда в том, что Вербер пишет-то не фантастику. Первая книга была философским сравнением общества муравьёв и общества людей. Автор проводил параллели между человеческим и муравьиным мирами, но помнил, что это всё-таки два разных мира. Да, насекомые местами кажутся разумными, но в том и фишка, что их разум насекомий, непохожий на человеческий. В «Дне муравья» же автор настолько увлёкся идеей о родстве двух цивилизаций, что вместо книги о людях и муравьях написал книгу о людях и антропоморфных мутантах, покрытых хитином. Получилось чёрти-что.
Исчезла и ненавязчивая философия, которая мне так нравилась раньше. Вербер из философа превратился в активиста-экстремала, притащил в книгу все хайповые темы подряд: экология, эвтаназия, контроль рождаемости, телепатия, что такое счастье... Большинство тем не проработаны, а всего лишь обозначены, и то непонятно зачем, а те, которые хоть как-то развиты, поданы в абсурдной интерпретации.
В общем, так себе книга. Первые три четверти её вытягивала детективная линия. Что тут скажешь, убийство в закрытой комнате — беспроигрышный жанр. Когда тайна мёртвых химиков была раскрыта, а до конца ещё целая четверть книги оставалась, я почти собралась бросить, и, кстати, рада, что не бросила. Под конец у автора совсем снесло крышу, последняя четверть романа в несколько раз бредовее, чем первые три вместе взятые, но — странным образом именно здесь книга вдруг становится увлекательной. Наверное, к этому времени мозг читателя доходит до кондиции и перестаёт различать чушь и нормальность, а если освободить сознание от сдерживающих его рамок разума, как раз и настанет «День муравья».
Резюме: не рекомендую.
Джеймс Хэдли Чейз «Гроб из Гонконга»
horoshogromko, 21 июня 2024 г. 06:27
Завязка похожа на «12 китайцев и девушку» https://fantlab.ru/work342911: частный детектив Нельсон Райян обнаруживает в своей конторе труп. Только в «12 китайцах» трупом был китаец, а в «Гробу» — китаянка.
Китаянка оказывается женой наследника состоятельной американской семьи, который несколько лет назад разругался с родными и свинтил в Гонконг. Там занимался неизвестно чем, женился на этой самой китаянке, погиб в автомобильной аварии, жена привезла гроб с его телом хоронить в семейном склепе — а её бац, и саму убили. Отец наследника нанимает Райяна съездить в Гонконг разузнать подробности жизни сына. В 1962 г., когда написан роман, Гонконг уже был одним из эпицентров глобализации со всеми вытекающими. Детектив Райян очень скоро выяснит, что покойный подвизался в оптовой торговле наркотиками, что китайская мафия — это вам не хухры-мухры, и что проституция мутный бизнес.
Детектив мне понравился невероятно.
Из интересного: мало расизма. В литературе середины ХХ века бывало всякое, одна «Шестая колонна» Хайнлайна чего стоит https://fantlab.ru/work2779. Чейз, конечно, тоже был человеком своего времени, но в меру. В «Гробу» он позволяет себе разве что высказывания типа «надо же, и среди китаянок попадаются симпатичные». Сегодня и это дикость, но для 1962 года — рекорд.
В художественном плане писателю удалось всё: насыщенный сюжет, динамичное, без пауз и простоя, повествование, яркие декорации, сочный язык, сохраняющаяся до самого конца интрига — натурально всё, что нужно для успеха детективного романа.
Я лично больше всего в восторге от главного героя. В отличие от многих книжных частных сыщиков Райян не плейбой и не строит из себя супермена. За всю книгу соблазняет лишь одну красотку, а в мордобойных сценах нервничает и даже трусит. В конце концов, ясное дело, выходит победителем, но всё равно — не про картонную дурилку читаешь, а про живого человека. Его жизнь не остросюжетный экшен, это будни и рутина, как у любого другого трудяги. Конечно, у работы частного детектива есть свои особенности, благодаря чему Райян не лишён цинизма и специфического юмора. Получился красивый гибрид киношного чемпиона, который всех победит одной левой, и обычного человека, немного одинокого, немного разочаровавшегося в жизни, который тем не менее не теряет веры в светлое будущее.
Для объективности отзыва нужно упомянуть о недостатках книги, но я их не обнаружила. Разве что сюжетная линия с соседом-химиком может показаться слегка перекрученной и надуманной, но это я говорю исключительно, чтобы какой-нибудь недостаток назвать. Если вы читаете книгу не для того, чтобы написать потом о ней отзыв, а просто для удовольствия, вы, наверное, этого и не заметите.
Резюме: «Гроб из Гонконга» рекомендую.