Переводчик — Галина Островская
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 9 декабря 1923 г. |
Дата смерти: | 6 февраля 2000 г. (76 лет) |
Переводчик c: | английского, белорусского |
Переводчик на: | русский |
Галина Арсеньевна Островская (1923—2000) — советская переводчица англо-американской литературы XIX—XX веков. Кандидат филологических наук, член Союза писателей СССР.
Родилась в Киеве, в семье профессиональных литераторов, переводчиков с украинского и белорусского языков Арсения Георгиевича и Зинаиды Владимировны Островских.
В 1950 году окончила филологический факультет ЛГУ (1950). В 1950–52 преподавала в Днепропетровском педагогическом институте. В 1952–65 работала в различных вузах Ленинграда. Тогда же приступила к профессиональной переводческой деятельности.
Отдельными изданиями вышли ее переводы — Д. Голсуорси «Серебряная коробка» (1956), Д. Элиот «Мельница на Флосе» (1963, в соавторстве с Л. Поляковой), Д. Кэри «Из любви к ближнему» и «Из первых рук» (1971, в соавторстве с М. Шерешевской), Мак-Кормик, Т. Аллен и В. Янг «Тени в море» (1968), Р. Олдингтон «Р. Стивенсон. Портрет бунтаря» (1973), С. Люис «Лев, колдунья и платяной шкаф» (1978), Г. Уильямсон «Выдра по имени Торка» (1979), С. Моэм «Малый уголок. Театр» (1979).
В разные годы переводила произведения Ф. Брэт-Гарта, Дж. К. Джерома, Г. Уэллса, Р. Л. Стивенсона, Р. Киплинга, А. Э. Коппарда, Б. Шоу, Дж. Дарелла и др.
Переводила с языков народов СССР (см.: Хомченко Василий. Берег / Перевод с белорусского О. // Звезда. 1977. № 7).
Умерла 6 февраля 2000 г. в Санкт-Петербурге.
Работы Галины Островской
Переводы Галины Островской
1956
- Фрэнсис Брет Гарт «Новый помощник учителя в Пайн-Клиринге» / «The New Assistant at Pine Clearing School» (1956, рассказ)
1958
- Джером К. Джером «Падение Томаса-Генри» / «The Degeneration Of Thomas Henry» (1958, рассказ)
- Джером К. Джером «Должны ли писатели говорить правду?» / «Ought Stories To Be True?» (1958, эссе)
1959
- Герберт Уэллс «Это было в каменном веке» / «A Story of the Stone Age» (1959, повесть)
1960
1961
- Редьярд Киплинг «Лиспет» / «Lispeth» (1961, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Маленький Тобра» / «Little Tobrah» (1961, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Месть Дангары» / «The Judgment of Dungara» [= Месть Дунгары; Суд Дeнгары] (1961, рассказ)
- Уильям Плоумер «Сын королевы Виктории» / «The Child of Queen Victoria» (1961, рассказ)
- Роберт Льюис Стивенсон «Волшебная бутылка» / «The Bottle Imp» [= Сатанинская бутылка] (1961, рассказ)
1962
- Джон Голсуорси «Серебряная коробка» / «The Silver Box» (1962, пьеса)
1963
- Джордж Элиот «Мельница на Флоссе» / «The Mill on the Floss» (1963, роман)
1965
- Айзек Азимов «Сердобольные стервятники» / «The Gentle Vultures» (1965, рассказ)
- Стивен Барр «Кэллахэн и его черепашки» / «Callahan and the Wheelies» (1965, рассказ)
1968
- Редьярд Киплинг «Ложный рассвет» / «False Dawn» (1968, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Стрелы Амура» / «Cupid's Arrows» (1968, рассказ)
- Гарольд В. Мак-Кормик, Том Аллен, Вильям Э. Янг «Тени в море» / «Shadows in the Sea. The Shark Scates and Rays» [= Тени в море. Акулы и скаты] (1968, научно-популярная книга)
1971
- Джойс Кэри «Из первых рук» / «The Horse’s Mouth» (1971, роман)
1973
- Ричард Олдингтон «Стивенсон (Портрет бунтаря)» / «Portrait of a Rebel: The Life and Work of Robert Louis Stevenson» [= Стивенсон: Портрет бунтаря] (1973, документальное произведение)
1975
- Джон Бэнвилл «Знаменитость» / «Persona» (1975, рассказ)
- Джон Бэнвилл «Ночной ветер» / «Nightwind» (1975, рассказ)
- Джеймс Планкетт «Плач о герое» / «Weep for Our Pride» (1975, рассказ)
- Г.Е. Меллерш «Фицрой - капитан "Бигля"» / «Фицрой - капитан "Бигля"» (1975, документальное произведение)
1977
- Эдвард Морган Форстер «Дорога из Колона» / «The Road from Colonus» (1977, рассказ)
- Эдвард Морган Форстер «Заметки об английском характере» / «Notes on the English Character» (1977, эссе)
1978
- Клайв Стейплз Льюис «Лев, Колдунья и платяной шкаф» / «The Lion, the Witch and the Wardrobe» (1978, повесть)
1979
- Чарльз Диккенс «Записки Джозефа Гримальди» / «Memoirs of Joseph Grimaldi» (1979, роман)
- Сомерсет Моэм «Малый уголок» / «The Narrow Corner» (1979, роман)
- Сомерсет Моэм «Театр» / «Theatre» (1979, роман)
- Генри Уильямсон «Выдра по имени Тарка» / «Tarka the Otter: His Joyful Water-Life and Death in the Country of the Two Rivers» [= Выдра по имени Тарка (Её радостная жизнь и её смерть в долине Двух Рек)] (1979, роман)
- Генри Джеймс «Осада Лондона» / «The Siege of London» (1979, повесть)
1980
- Артур Кларк «Фонтаны рая» / «The Fountains of Paradise» (1980, роман)
- Редьярд Киплинг «Чудо Пуран Бхагата» / «The Miracle of Purun Bhagat» (1980, рассказ)
- Бернард Шоу «Андрокл и лев» / «Androcles and the Lion» (1980, пьеса)
- Бернард Шоу «Великая Екатерина» / «Great Catherine» (1980, пьеса)
- Артур Кларк «От автора» / «Afterword. Sources and Acknowledgements» (1980, статья)
- Бернард Шоу «Послесловие» / «Послесловие» (1980, очерк)
1982
- Натаниэль Готорн «Счастливый дол (Романтическая история)» / «The Blithedale Romance» (1982, роман)
- Натаниэль Готорн «Каменный человек(Притча)» / «The Man of Adamant, an Apologue» (1982, рассказ)
- Натаниэль Готорн «Родимое пятно» / «The Birthmark» (1982, рассказ)
1985
- Олдос Хаксли «Клакстоны» / «The Claxtons» (1985, рассказ)
- Олдос Хаксли «Монашка к завтраку» / «Nuns at Luncheon» (1985, рассказ)
1986
- Кеннет Грэм «Дракон-лежебока» / «The Reluctant Dragon» (1986, рассказ)
- Элинор Фарджон «Дубравия» / «Westwoods» (1986, сказка)
- Элинор Фарджон «Дубравия» / «Westwoods» (1986, сказка)
1987
- Джонатан Свифт «Болтун, № 5» / «Tatler 5» (1987, эссе)
1988
- Валентина Ковтун «Бусы для Веры» / «Пацеркі для Веры» (1988, рассказ)
- Валентина Ковтун «Старый бубен» / «Старый бубен» (1988, рассказ)
- Валентина Ковтун «Тарба» / «Тарба» (1988, рассказ)
- Владимир Короткевич «Цыгания» / «Краіна Цыганія» (1988, рассказ)
- Максим Лужанин «Красный кирпичный дом» / «Красный кирпичный дом» (1988, рассказ)
- Христина Лялько «Косцы» / «Косцы» (1988, рассказ)
- Христина Лялько «Легкий хлеб» / «Лёгкий хлеб» (1988, рассказ)
- Евгений Радкевич «Буран» / «Буран» (1988, рассказ)
- Василь Хомченко «Белые кони» / «Белые кони» (1988, рассказ)
- Василь Хомченко «Берег» / «Берег» (1988, рассказ)
- Василь Хомченко «Дом — корабль» / «Дом-карабель» [= Дом-корабль] (1988, рассказ)
- Василь Хомченко «Звон под землей» / «Звон под землёй» (1988, рассказ)
- Василь Хомченко «Клим Иванович» / «Клим Иванович» (1988, рассказ)
- Василь Хомченко «Хата при дороге» / «Хата при дороге» (1988, рассказ)
- Владимир Яговдик «Выстрел дуплетом» / «Выстрел дуплетом» (1988, рассказ)
1989
- Дафна Дю Морье «Ребекка» / «Rebecca» (1989, роман)
- Василь Хомченко «При опознании — задержать» / «При опознании — задержать» (1989, повесть)
- Дафна Дю Морье «Синие линзы» / «The Blue Lenses» (1989, рассказ)
- Альфред Коппард «Горчичное поле» / «The Field of Mustard» (1989, рассказ)
1990
- Роберт Грейвз «Я, Клавдий» / «I, Claudius» (1990, роман)
1991
- Клайв Стейплз Льюис «Лев, колдунья и платяной шкаф» / «The Lion, the Witch and the Wardrobe» [= Лев, Колдунья и платяной шкаф.; Хроника вторая. Лев, Колдунья и платяной шкаф] (1991, повесть)
1992
- Дафна Дю Морье «Козёл отпущения» / «The Scapegoat» (1992, роман)
- Мэри Нортон «Добывайки в воздухе» / «The Borrowers Aloft» [= Добывайки в воздухе. IV часть] (1992, роман)
- Мэри Нортон «Добывайки в поле. II часть» / «The Borrowers Afield» (1992, роман)
- Мэри Нортон «Добывайки на реке» / «The Borrowers Afloat» [= Добывайки на реке. III часть] (1992, роман)
- Клайв Стейплз Льюис «Племянник мага» / «The Magician's Nephew» (1992, повесть)
1993
- Мэри Нортон «Добывайки» / «The Borrowers» [= Добывайки. I часть] (1993, роман)
1994
- Глендон Суортхаут «Благослови зверей и детей» / «Bless the Beasts and Children» (1994, повесть)
1998
- Роберт Грейвз «Божественный Клавдий» / «Claudius the God» (1998, роман)
2005
- Джойс Кэри «Из первых рук» / «The Horse’s Mouth» (2005, роман)
2024
- Клайв Стейплз Льюис «Племянник чародея» / «The Magician's Nephew» (2024, повесть)