Переводы Беллы Жужунавы

Переводчик — Белла Жужунава

Белла Жужунава
Страна:  Россия
Дата рождения: 26 декабря 1937 г.
Дата смерти: 2017 г. (79 лет)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Белла (Бэла) Михайловна Жужунава — российская писательница и переводчица.

Родилась в 1937 году в городе Киеве в семье военного инженера-самолетостроителя. Вскоре родителей перевели на работу в Москву, где она окончила среднюю школу, а потом и физико-математический факультет педагогического института. Некоторое время работала в школе, затем более 20 лет проработала инженером-программистом в ИВЦ. Сначала в Москве, потом на севере, в республике Коми — в Воркуте и в Инте, куда переехала по личным обстоятельствам. «С 1988 года я нигде не служу, занимаясь исключительно литературной деятельностью, понимая под этим самостоятельное литературное творчество и переводы». «Писать я начала очень рано, — говорит о себе писательница, — едва ли не с тех пор, как вообще научилась писать. Поначалу это были все больше стихи и почему-то военные повести, но лет с шестнадцати моим сердцем окончательно и бесповоротно завладела фантастика. Однако, видя слабые стороны того, что у меня получается, и, не имея характера, чтобы вопреки личным обстоятельствам поработать всерьез, печататься я даже не пыталась. До тех пор, пока не занялась только тем, к чему имела склонность все время».

Пишет только фантастику. Жужунаву быстро стали печатать, и уже в 1990 году она опубликовала несколько первых своих рассказов в интинской городской газете «Искра». Затем последовали публикации в центральной периодической печати: в журналах «Знание-сила», «Россияне», «Фантакрим MEGA», «Четвертое измерение», в газете «Книжное обозрение», в любительских изданиях «Икар» (Свердловск) и «Де Фэн» (Обнинск); ее рассказы стали включаться в различные тематические антологии: «Время покупать черные перстни» (1990), «Квазар-1», «День гнева» и «Вдова колдуна» (все — в 1991). За короткое время состоялось более 60 публикаций, ее имя приобрело известность и стало узнаваемым в широких кругах любителей жанра. В 1993 году в Сыктывкаре вышел ее первый самостоятельный сборник фантастики «Замочная скважина вселенной». В 1994 году в Харькове был анонсирован в серии «Бенефис» ее авторский сборник «Живи долго», но книга так и не вышла, зато в Москве в 1996 году все же вышел сборник «Маленькие летние каникулы».

Для фантастики Жужунавы характерен органичный сплав фантастики и реальности и все сюжеты ее произведений верны одной теме – человечности, а преобладающее чувство в ее творчестве — доброта. При этом — это всегда весёлое, интересное и поучительное чтение.

С 1994 года Жужунава живет в Санкт-Петербурге, занимаясь только переводами с английского. «Перевожу я тоже, главным образом, фантастику. Фантастика — это моя любовь с первого взгляда и, по-видимому, до гробовой доски. Мне кажется, будущее прозы вообще лежит именно в области фантастики или, может быть, фантасмагории.

У меня две взрослые дочери. В настоящее время живу в Санкт-Петербурге».



Работы Беллы Жужунавы


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Беллы Жужунавы

1997

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2023



Переводы Беллы Жужунавы стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками

2002

⇑ Наверх