Переводы Екатерины Седиа

Переводчик — Екатерина Седиа (Ekaterina Sedia)

Екатерина Седиа
Страна:  США
Дата рождения: 9 июля 1970 г. (53 года)
Переводчик c: русского
Переводчик на: английский

Екатерина Седиа (Ekaterina Sedia, урождённая Екатерина Холланд) — переводчик, писательница-фантаст российского происхождения, автор произведений в жанре городского фэнтези.

Родилась в Москве. Училась в Московском государственном университете. В 1991 году переехала в Бостон, США, где работала научным ассистентом в Массачусетском технологическом институте на кафедре когнитивных наук. Также посещала аспирантуру в Ратгерском университете в Нью-Джерси и получила степень доктора наук в области экологии растений. В 1999 году вышла замуж за американца Кристофера Седиа.

Первый рассказ, «Alphabet Angels», был опубликован в журнале «Analog» в 2005 году. В 2006 году рассказ получил премию журнала AnLab, как лучшее произведение из напечатанного в журнале за год.

На сегодняший момент Екатерина Седиа — автор более 40 рассказов, стихотворений и статей, которые опубликованы в различных журналах и антологиях.

Дебютный роман писательницы — «According to Crow» — вышел в 2005 году. Однако наиболее известное её произведение: «The Alchemy of Stone» — роман, в котором автор исследует проблемы сексизма и классовой нетерпимости.

Седиа также является составителем ряда антологий: «Running With the Pack» (2010), «Circus: Fantasy Under the Big Top» (2012), «Bloody Fabulous» (2012), «The Mammoth Book of Gaslit Romance» (2014) и др. В 2009 году сборник «Мистические города» («Paper Cities: An Anthology of Urban Fantasy») получил Всемирную премию фэнтези в номинации «антология».

В настоящее время Екатерина Седиа — доцент кафедры биологии в Стоктонском университете в городе Галлоуэй, штат Нью-Джерси.

В свободное время ведёт блоги о моде, еде, кошках, книгах, телевидении и феминизме.



Работы Екатерины Седиа


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Екатерины Седиа

2019

2020

⇑ Наверх