Переводы Светланы Силаковой

Переводчик — Светлана Силакова

Светлана Силакова
Страна:  Россия
Переводчик c: английского, испанского
Переводчик на: русский

Светлана Владимировна Силакова — переводчик с английского и испанского языков. Выпускница Литературного института им. М. Горького. Лауреат премий Странник (1996), имени А. М. Зверева (2007) и «Инолиттл» (2008).

Светлана Владимировна — постоянный автор журнала «Иностранная литература» и ведущий рубрики «Издательские планы». В журнале печатались ее переводы романов Пола Теру, Дона Делилло, рассказов Дж. Сондерса, Дэйва Эггерса и Д. Седариса, эссе Томаса Пинчона, Б. Сарло, путевых очерков Пола Теру и Л. Даррелла, автобиографических заметок М. Спарк, Р. Киплинга и др.

Также она с большим удовольствием переводит фантастику и фэнтэзи: приложила руку к таким известным в кругах фэндома вещам, как «Падение Гипериона» Дэна Симмонса (перевод в соавторстве с Н. Науменко) и пенталогия Дугласа Адамса «Автостопом по Галактике», «Англия, Англия» Джулиана Барнса, а также роман «Интерфейсом об тейбл» Брюса Бетке и многих других.

Член Всероссийской общественной организации Творческий союз «Мастера литературного перевода».

Награды и премии:


лауреат
Премия Норы Галь, 2018 // Лучший перевод рассказа с английского языка Лусия Берлин "Звёздочки и святые"

лауреат
Странник, 1996 // Перевод Симмонс Д. Падение Гипериона


Работы Светланы Силаковой


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Светланы Силаковой

1992

1994

1995

1996

1997

1999

2000

2001

2002

2004

2005

2006

2007

2008

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

2023

⇑ Наверх