-
Приключения Алисы в Стране Чудес / Alice's Adventures in Wonderland
[= Алиса в Стране Чудес; Соня в царстве дива; Приключения Ани в мире чудес; Приключения Алисы в волшебной стране; Алиса в волшебной стране; Аня в Стране чудес; Страна чудес]
(1865)
[Алиса видит спешащего Белого Кролика, держащего в лапке карманные часы]
// Автор: Льюис Кэрролл
|
|
8.93 (2676)
|
|
66 отз.
|
|
|
7.50 (6)
|
|
1 отз.
|
-
Мы
(1924)
[«Часовая Скрижаль» минута в минуту регулирует режим общества]
// Автор: Евгений Замятин
|
|
8.05 (3719)
|
|
166 отз.
|
-
The Year of the Comet
[= Planet in Peril]
(1955)
[в будущем часы носят на пальце, а не на запястье]
// Автор: Джон Кристофер
|
|
3.00 (1)
|
|
|
-
Пасынки Земли / Stepsons of Terra
[= Shadow on the Stars]
(1958)
[часы отсчитывают время в Абсолютных галактических единицах]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.11 (208)
|
|
5 отз.
|
|
|
7.76 (116)
|
|
2 отз.
|
|
|
7.63 (822)
|
|
27 отз.
|
-
Пересадочная станция / Way Station
[= Here Gather the Stars]
(1963)
[на пересадочной станции имеется галактический хронометр, который показывает текущее время на других планетах]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
8.51 (3990)
|
|
145 отз.
|
-
Мир Птаввов / World of Ptavvs
(1965)
[часы с алмазным механизмом, сверхпрочным корпусом и криогенными шестеренками]
// Автор: Ларри Нивен
|
|
7.22 (255)
|
|
7 отз.
|
|
|
6.46 (28)
|
|
4 отз.
|
|
|
6.86 (150)
|
|
3 отз.
|
-
Миллион завтра / One Million Tomorrows
[= 1 Million Tomorrows]
(1970)
[циферблат часов вытатуирован на запястье, а кожа в его пределах изменяет положение частиц пигмента в зависимости от передаваемых сигналов времени]
// Автор: Боб Шоу
|
|
7.11 (121)
|
|
5 отз.
|
-
Джек-из-Тени / Jack of Shadows
[= Валет из Страны Теней; Джек из теней; Джек — Повелитель Теней; Сумеречный Джек]
(1971)
[механические и электрические часы категорически отказываются работать на Темной Стороне]
// Автор: Роджер Желязны
|
|
8.20 (2881)
|
|
95 отз.
|
|
|
7.11 (284)
|
|
13 отз.
|
-
Часы Ираза / The Clocks of Iraz
(1971)
[часы на башне Кумашар помогают нарушить координацию действий противника, осадившего город]
// Автор: Лайон Спрэг де Камп
|
|
7.65 (345)
|
|
8 отз.
|
|
|
7.14 (21)
|
|
1 отз.
|
|
|
6.73 (43)
|
|
4 отз.
|
-
Который час? (Сон в зимнюю ночь)
[роман-сказка]
(1981)
[часовой мастер загорается невероятной мыслью — пустить время на часах волшебного города назад]
// Автор: Вера Панова
|
|
7.63 (19)
|
|
2 отз.
|
|
|
7.45 (230)
|
|
28 отз.
|
|
|
7.28 (157)
|
|
4 отз.
|
|
|
6.95 (158)
|
|
11 отз.
|
|
|
7.79 (84)
|
|
3 отз.
|
|
|
8.65 (8754)
|
|
105 отз.
|
|
|
7.13 (23)
|
|
2 отз.
|
|
-
Питер Пэн и Венди / Peter and Wendy
[= Питер Пэн; Питер Пен; Приключения Петера Пана; Peter Pan; Peter Pan and Wendy]
(1911)
[в животе крокодила тикают проглоченные им часы, и тиканье позволяет Крюку избегать встречи с животным]
// Автор: Джеймс Барри
|
|
8.40 (461)
|
|
16 отз.
|
-
Золотой ключик, или Приключения Буратино
[= Приключения Буратино; Буратино]
(для детей)
(1936)
[часы с бронзовыми стрелками на занавесе кукольного театра «Молния»]
// Автор: Алексей Николаевич Толстой
|
|
8.87 (1328)
|
|
27 отз.
|
-
Цена миллисекунды
(1961)
[прибор «цезиевые часы», ошибающиеся всего на полсекунды в два тысячелетия]
// Автор: Александр Колпаков
|
|
5.45 (33)
|
|
3 отз.
|
-
Семь подземных королей
(для детей)
(1964)
[часы в подземной стране отсчитывают время правления каждого короля]
// Автор: Александр Волков
|
|
8.70 (2449)
|
|
29 отз.
|
-
Вас зовут «Четверть третьего»?
(1965)
[существование методики, по которой можно научить человека чувствовать время с точностью до минуты безо всяких часов]
// Авторы: Всеволод Слукин, Евгений Карташёв
|
|
6.94 (33)
|
|
2 отз.
|
-
Часы веков
(1965)
[девочка с помощью волшебных часов отправилась в далекое прошлое]
// Автор: Виталий Губарев
|
|
7.47 (34)
|
|
2 отз.
|
-
Ананке / Ananke
[= Ананке (Пиркс на Марсе)]
(1971)
[часы с пятью концентрическими циферблатами показывают стандартное земное время, а кроме того, время корабельное и планетарное]
// Автор: Станислав Лем
|
|
8.32 (1026)
|
|
22 отз.
|
|
|
7.22 (23)
|
|
1 отз.
|
-
Старуха
(1974)
[старуха узнаёт, который час, по наручным часам без стрелок]
// Автор: Даниил Хармс
|
|
8.62 (118)
|
|
6 отз.
|
-
Часы без пружины
(1984)
[внеземное устройство выглядит как механические часы. Они обладают необыкновенной способностью раскрывать в человеке его лучшие черты]
// Автор: Зиновий Юрьев
|
|
6.95 (59)
|
|
3 отз.
|
-
Часы с вариантами
(1985)
[часы, с помощью которых можно путешествовать вперед и назад по своей жизни]
// Автор: Александр Житинский
|
|
8.10 (194)
|
|
14 отз.
|
-
Вне времени / Out of Time
(1993)
[все часы города Нью-Йорка, карманные и настенные, электронные и механические, идут вразнобой. «Наверху» решено рассматривать случившееся как воровство времени]
// Автор: Джеймс Хоган
|
|
7.36 (22)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.75 (92)
|
|
5 отз.
|
|
|
7.00 (57)
|
|
1 отз.
|
-
Часы времени
(2001)
[часы Времени позволяют героине путешествовать в прошлое и будущее]
// Автор: Василий Акулов
|
|
7.71 (7)
|
|
|
|
-
Чёрт на колокольне / The Devil in the Belfry
[= Дьявол на колокольне; Чёрт на башне; Переполох на колокольне; Чёрт в ратуше]
(1839)
[жители голландского городка, название которого переводится как «Который час», помешаны на часах]
// Автор: Эдгар Аллан По
|
|
7.46 (742)
|
|
16 отз.
|
-
Мастер Захариус / Maître Zacharius
[= Maître Zacharius ou l'horloger qui avait perdu son âme; Мэтр Захариус; Старый часовщик; Мастер Захарий]
(1854)
[однажды остановились все часы, изготовленные мастером-часовщиком Захариусом. Не в силах исправить их или выяснить причину поломки он тяжело заболевает из-за душевных страданий]
// Автор: Жюль Верн
|
|
7.62 (77)
|
|
3 отз.
|
|
|
7.12 (25)
|
|
2 отз.
|
-
Препарат / Das Präparat
[= Препарированный, Экспонат]
(1903)
[анатом сделал часы из человека]
// Автор: Густав Майринк
|
|
7.22 (167)
|
|
5 отз.
|
-
Часы Адама-бен Адама
[Под псевдонимом Гавр. де-Бужим]
(1918)
[часы перемещают своего владельца назад во времени]
// Автор: Гавриил Елачич де Бужим
|
|
6.25 (8)
|
|
|
|
|
6.91 (301)
|
|
8 отз.
|
-
Ветер чужого мира / You'll Never Go Home Again
[= Beachhead; Плацдарм; Вам никогда не вернуться домой; Ловушка; Поражение; Просчитанный риск; Вы никогда не сможете вернуться]
(1951)
[на чужой планете у людей разом остановились все часы]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
7.98 (807)
|
|
34 отз.
|
-
За дверцей / Beyond the Door
[= Часы с кукушкой; За дверцей ходиков]
(1954)
[часы с механической кукушкой, наделённой свободой воли]
// Автор: Филип Дик
|
|
6.47 (289)
|
|
9 отз.
|
|
|
8.02 (881)
|
|
12 отз.
|
|
|
6.94 (17)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.48 (620)
|
|
14 отз.
|
-
Поезд в ад / That Hell-Bound Train
[= Адский поезд; Поезд, идущий в ад]
(1958)
[часы, остановив которые, можно остановить жизнь в самый счастливый момент]
// Автор: Роберт Блох
|
|
8.20 (607)
|
|
22 отз.
|
-
Bargain Basement
(1959)
[часы удерживаются на запястье без ремешка]
// Автор: Чарльз Луис Фонтенэ
|
|
7.00 (1)
|
|
|
|
|
6.61 (39)
|
|
1 отз.
|
-
Хронополис / Chronopolis
[= Хронополь]
(1960)
[часы запрещены законодательством]
// Автор: Дж. Г. Баллард
|
|
7.27 (140)
|
|
6 отз.
|
|
|
7.00 (1)
|
|
|
-
Шкатулка, в которой была Тьма / Darkness Box
[= Ларец с темнотой; Сундучок темноты; Шкатулка с темнотой]
(1963)
[мир замершего времени, где городские часы всегда показывают без десяти десять]
// Автор: Урсула К. Ле Гуин
|
|
7.19 (611)
|
|
19 отз.
|
|
|
8.22 (470)
|
|
9 отз.
|
|
|
7.79 (581)
|
|
11 отз.
|
|
|
7.88 (462)
|
|
5 отз.
|
|
|
7.49 (117)
|
|
8 отз.
|
|
|
7.65 (528)
|
|
25 отз.
|
|
|
7.28 (176)
|
|
5 отз.
|
-
Непрочный, непрочный, непрочный мир…
[= Непрочный, непрочный мир; Этот непрочный, непрочный, непрочный мир…]
(1966)
[часы с одноразовым заводом — когда завод кончается, они взрываются]
// Авторы: Борис Зубков, Евгений Муслин
|
|
7.68 (273)
|
|
12 отз.
|
-
Поездка в Пенфилд
(1966)
[волшебные часы — генератор поля отрицательной вероятности]
// Автор: Илья Варшавский
|
|
7.31 (206)
|
|
8 отз.
|
-
Фантомные галактики / The Ghost Galaxies
(1966)
[часы звездолета показывают скорость судна по отношению к скорости света и время на судне, отсчитываемое от запуска двигателя]
// Автор: Пирс Энтони
|
|
7.00 (5)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.93 (31)
|
|
1 отз.
|
-
Так начинаются наводнения
[= Мир странный, но добрый; Как начинаются наводнения]
(1967)
[на далекой планете отставание часов на городской башне замедляет ход времени во всём городе; управление ходом времени на всей планете с помощью наручных часов]
// Автор: Кир Булычев
|
|
7.70 (382)
|
|
25 отз.
|
-
Часы де Мариньи / De Marigny's Clock
(1971)
[напольные часы в форме гроба на самом деле представляют собой устройство, способное перемещаться во времени и в иных измерениях]
// Автор: Брайан Ламли
|
|
6.68 (136)
|
|
4 отз.
|
-
Часы времени / The Timed Clock
[= Совсем ручные часы; Таймер; Маятник времени]
(1972)
[старинные фамильные часы дают возможность путешествия во времени]
// Автор: Альфред Ван Вогт
|
|
7.33 (636)
|
|
19 отз.
|
-
Смотритель часов / The Clock Watcher
(1973)
[девушка психологически и даже физически зависит от технического состояния часов, которыми окружает себя со всех сторон]
// Автор: Роберт Эйкман
|
|
7.14 (88)
|
|
1 отз.
|
-
Эвейна / Evane
(1973)
[люди не могут спроектировать часы, работающие внутри космического корабля]
// Автор: Эдвин Чарльз Табб
|
|
6.63 (35)
|
|
2 отз.
|
|
|
7.50 (78)
|
|
7 отз.
|
-
Отсроченное время
(1974)
[писатель обладает инопланетным часовым механизмом, который позволяет отсрочить неприятные события]
// Автор: Михаил Филиппов
|
|
6.80 (10)
|
|
|
-
Орлан Стах / Орлан Стах
[= Орлан; Домонтар]
(1979)
[часы — наручная машина времени, в рассказе называется кохлеар]
// Автор: Александр Тесленко
|
|
5.37 (62)
|
|
2 отз.
|
-
Связной
(1979)
[электронные наручные часы как средство связи с инопланетной цивилизацией]
// Автор: Геннадий Максимович
|
|
4.80 (53)
|
|
1 отз.
|
-
Все вещи мира
(1980)
[вещевой склад, на котором есть любые вещи, кроме часов]
// Автор: Игорь Пидоренко
|
|
7.05 (99)
|
|
5 отз.
|
-
Теперь он успеет
(1983)
[все часы стали показывать разное время и в результате люди очутились в мире вне времени]
// Автор: Михаил Веллер
|
|
6.13 (73)
|
|
2 отз.
|
-
А где же Рошар?
(1984)
[на космическом корабле остановились все приборы для измерения времени]
// Автор: Юрий Глазков
|
|
5.07 (28)
|
|
1 отз.
|
-
Часы счастья
(1984)
[часы, которые могут растягивать или сужать объективное время]
// Автор: Марк Волынский
|
|
4.50 (2)
|
|
1 отз.
|
-
Подарки Семилиранды
[сказка]
(1985)
[будильник с единственной стрелкой, которая отсчитывает время жизни]
// Автор: Борис Руденко
|
|
7.99 (151)
|
|
5 отз.
|
|
|
7.09 (36)
|
|
1 отз.
|
-
Ровно сто лет назад
(1989)
[машина времени похожа на наручные часы с замысловатым браслетом]
// Авторы: Николай Орехов, Георгий Шишко
|
|
5.80 (10)
|
|
1 отз.
|
-
Командировка на Люминос / The Stand on Luminos
(1992)
[часы показывают не только время, но и контролируют все жизненные функции организма, а когда находят любые отклонения от нормы, то дают рекомендации по их устранению]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
7.19 (125)
|
|
1 отз.
|
-
Часы
(1992)
[продавец с книжного рынка путешествует в прошлое с помощью наручных часов]
// Автор: Игорь Халымбаджа
|
|
5.25 (4)
|
|
|
-
Улица Проциона
(1995)
[заходящие на посадку летающие тарелки останавливают часы и двигатели автомобилей]
// Авторы: Евгений Лукин, Любовь Лукина
|
|
7.19 (233)
|
|
11 отз.
|
-
Часы
(1995)
[с помощью наручных часов герой попадает в мир без времени]
// Автор: Святослав Логинов
|
|
7.04 (188)
|
|
17 отз.
|
-
Московское время
(1996)
[все часы в городе пошли вразнобой]
// Автор: Михаил Веллер
|
|
7.08 (57)
|
|
1 отз.
|
-
Разлюбите Ложкина!
[Написан в 1972 г.]
(1996)
[регулятор окружающего эмоционального фона сконструирован в виде наручных часов]
// Автор: Кир Булычев
|
|
7.73 (316)
|
|
7 отз.
|
|