Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 23 марта 2023 г. 22:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Надо тогда срочно делать

цитата k2007
кстати, вот это я бы взял

А состав? я же:
цитата SZKEO
в Ростане не слишком ориентируюсь.

или все в один том упихать? это конечно снимает проблему отбора.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 марта 2023 г. 22:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата k2007
Как продвигается Крестовый поход?

Первый закончился благополучно, решили же, что делаем.
Второй еще идет, не получены сканы из библиотеки.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 марта 2023 г. 23:10  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
297 Овидий Метаморфозы пер. и ком. Фет 131 илл. Бернар Пикар

еще есть Гольциус
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10...
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b55...
и одно из красивейших изданий 18 века
https://gallica.bnf.fr/services/engine/se...


философ

Ссылка на сообщение 23 марта 2023 г. 23:33  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
и одно из красивейших изданий 18 века

Побойтесь бога, Андреуччо, зачем Пикара(левая) на "красивейшее 18 века"(правая) менять?

про Гольциуса хорошая шутка, оценил, как быстро сделать книгу дороже, зато хуже.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 01:13  
цитировать   |    [  ] 
Сегодня к допечатке, выверил по последнему собранию Достоевского от Пушкинского дома — Игрока и Кроткую, все таки 5000 допечатка, но не успел по Брюсову из-за этого ничего добавить, а следующая по порядку картинка любопытная:
с гравюры XV в. из книги Pierre Gringore «Testament de Lucifer»

посмотрим , удастся ли найти оригинал.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 01:24  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
или все в один том упихать?

Конечно! Он хороший, и его не то чтобы очень много, и у него конгениальная переводчик, что редкость.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 01:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
   цитата Калигула
  В переводе Щепкиной-Куперник я взял бы точно. В любом другом — точно нет.


Сирано точно надо брать, как раз она и переводила

Понятно, что перевод Баевской не возьмёте. Только Щепкина-Куперник не переводила, скорее вольно пересказала. Хорошо пересказала, но всё-же...


философ

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 02:03  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
посмотрим , удастся ли найти оригинал.

не удалось, то есть картинку то нашел для книги в качестве, но откуда? это точно не Pierre Gringore «Testament de Lucifer» там ее нет, опять меня скорпион обманул, и не удивительно, ведь со времен Эзопа известно — не верь Скорпиону — ужалит обманет, такова его натура
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 02:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Конечно! Он хороший, и его не то чтобы очень много, и у него конгениальная переводчик, что редкость.

• 333 Ростан Пьесы пер Щепкиной-Куперник илл из 6т с/с 1500экз тираж
Калигулу послушало скромное издательство
И снова корректирует свой список БМЛ
Примечание:
Список корректируется круглосуточно, в режиме 24 часа, 7 дней в неделю.



–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 02:28  
цитировать   |    [  ] 
цитата Hien
Понятно, что перевод Баевской не возьмёте. Только Щепкина-Куперник не переводила, скорее вольно пересказала. Хорошо пересказала, но всё-же..

Я хороший пересказ ценю больше точного перевода.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 03:14  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
Я хороший пересказ ценю больше точного перевода.

В случае, когда перевод(оставлю слово "пересказ" на совести Hien) стал к тому же частью русской культуры (а перевод "Сирано" Щепкиной-Куперник — шедевр русской драматургии), даже я, обычно предпочитающий точные переводы, соглашусь. Но я и Шекспира предпочитаю пастернаковского (или той же Щепкиной-Куперник), которого тоже можно назвать "пересказом". Это же поэзия, какая тут может быть точность.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 03:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Я хороший пересказ ценю больше точного перевода.

"Сирано" продаваться наверняка будет. Вещь замечательная, перевод популярный. В моих шкурных интересах — чтобы вы реализовали идею и запихнули в книгу побольше (желательно всё), но остального Ростана продать будет сложнее.


философ

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 03:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
(оставлю слово "пересказ" на совести Hien)

Ну зачем мне такой груз на свою совесть? Переадресую это специалистам.
Волею случая совсем недавно столкнулся с этой темой (переводы "Сирано"), в результате стал счастливым обладателем четырёх переводов ярославского издательства "Северный край" и "Сирано" Баевской от ЛП в дополнение к старому Щепкиной-Куперник. Прочитать новинки не успел, полистал и в общем картина с переводами понятна.
цитата Калигула
Это же поэзия, какая тут может быть точность.

В данном случае о точности говорить можно и, уверен, вам это также известно, как и история перевода Щепкиной-Куперник.
Будь это рядовое произведение — не заморачивался бы. Но для меня оно в каком-то смысле знаковое, поэтому и захотелось почитать Ростана, а не пересказ. Французским не владею, приходится выбирать перевод.
И да, из доступного СЗКЭО Щепкина-Куперник безальтернативна, так что разговор философский...


новичок

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 08:02  
цитировать   |    [  ] 
Прошло всего несколько часов и с Ростаном практически решили) и впрямь хорошее издательство! Это я удачно зашёл! Может и с Мольером так получится?)


философ

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 08:11  
цитировать   |    [  ] 
Я так понимаю мы с Чижиковым дружим?
Не хотите Михалкова с его иллюстрациями? Или Михалков правовой сильно?

Блин перепутал Чижикова с Челаком... но вопрос остаётся. И Драгунского бы


новичок

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 08:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата fenix_2020
И Драгунского бы

Ага, и Маршака бы, стихи и переводы


миротворец

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 08:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
или все в один том упихать?


да, полное собрание, в переводе Щепкиной-Куперник
–––
солнцеворот вышел в июнь


миротворец

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 08:37  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Первый закончился благополучно, решили же, что делаем.
Второй еще идет, не получены сканы из библиотеки.


ну, если вспомнить, как на самом деле закончился второй (и третий тоже), то звучит не очень оптимистично...
–––
солнцеворот вышел в июнь


магистр

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 09:03  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
это точно не Pierre Gringore «Testament de Lucifer»
Если поможет...
Издательский знак Michel Moules, 1515:
https://archive.org/details/gensedelacryp...
https://archive.org/details/marquestypogr...
http://www.bvh.univ-tours.fr/batyr/beta/n...

1515 года может быть это издание:
https://www.google.ru/books/edition/Co_n_...
Вероятно, изображение есть во всех изданиях Michel Moules.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 марта 2023 г. 10:07  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
Побойтесь бога

Имел ввиду, что лучше их всех вместе издать. И будет толстый и недорогой как Рабле.

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх