Фантастический раритет ...


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. »

Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года.

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 17 марта 2023 г. 21:14  
цитата arnoldsco
например, Крупката переводил с перерывами с 1964 года
до %-\:beer:наших дней???
–––
Хочу на Луну...


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2023 г. 21:31  
Добил перевод в 91 году. И еще 25 лет лежал. Переводил то чисто для себя


активист

Ссылка на сообщение 17 марта 2023 г. 21:53  
цитата formally
"Северо-Запад" за отсутствием спецов на "гуглы" перешел.

Не на "гуглаги" пока, и то хорошо, но может и временно:-[
–––
Правдоруб


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2023 г. 21:59  
цитата монтажник 21
dimixin неужели так быстро переводите? А я тут по неделе-две мучаюсь с рассказом
Одно не ловкое движение... и комплект титановых пластин в голеностопе, резко поднимает творческие потенции.
Я сделал ещё пару рассказов, завтра выложу.
Вот сейчас вопрос, как назвать аппарат летящий на Луну. Он стартует с помощью центробежной силы, и как бы "ракета" не красиво. В тексте "Moon Car", в словарях нет ничего красивого. Может "снаряд", "агрегат", "мункар"? Ничего в голову не приходит.
Вот также мучился с "Memory Obliterator", а потом — хоп, Нейрализатор! из людей в чёрном. А тут пока не знаю.
Предлагаем варианты. Либо пишу — ракета.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 марта 2023 г. 22:14  
MoonCar

Лунокар
Луномобиль
Центрокар
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


авторитет

Ссылка на сообщение 17 марта 2023 г. 22:18  
MoonCar = лунолёт :-)


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2023 г. 22:28  
цитата dimixin
"снаряд"
нейтрально — пожалуй, лучше


миродержец

Ссылка на сообщение 17 марта 2023 г. 22:49  
цитата dimixin
аппарат летящий на Луну. Он стартует с помощью центробежной силы

Лунная бомба, спасибо Андрею Платонову. Конечно совсем не MoonCar, зато тот самый тип транспортного средства
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2023 г. 23:11  
цитата vlandry
MoonCar = лунолёт
Я тоже так перевёл, по типу парохода, самолёта.


философ

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 02:03  
Вот такую вкусняшку на англ. в нете нашел — Раритет же? Рассказы все крохотулечки, может кто надумает какой перевести? №72 уже готов https://fantlab.ru/work780074 но выложу позже — куча опечаток и неточностей, после правки.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 08:07  
Селеноброс.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 08:19  
DGOBLEK
спасибо. Первый же рассказ порадовал.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 12:20  
Да! Совсем забыл! Большое спасибо Алексею Владимировичу Караваеву за сканы недостающих страниц «Лаборатория Дубльвэ» (из № 11-12)! Народ потихоньку скачивает – больше 50-ти на данный момент. Вроде никаких проблем нет.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 13:41  
цитата dimixin
В тексте "Moon Car", в словарях нет ничего красивого... Предлагаем варианты

А может, просто "Лунный челнок" — простенько и достаточно (как уточнил монтажник 21) нейтрально, принцип движения может быть каким угодно, и перемещиться "туда-сюда" может многократно 8-) ...


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 15:38  
Перевел ещё один рассказ Фезандие, из Science and Invention, November 1923,
"No.23. What Hackensaw Found on the Moon"
Если есть ошибки, пишите.
Написал лунолёт, каждый сможет сам заменит на понравившееся ему слово.


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 15:43  
И ещё сделал свой перевод Секрет вечной молодости


активист

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 15:58  
цитата nightowl
В тексте "Moon Car", в словарях нет ничего красивого... Предлагаем варианты

А "Лунная машина" чем плох? И ухо не режет, и глаз не запинается...8:-0
–––
Хочу на Луну...


активист

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 16:00  
Ну, вот! С картинками — совсем весело стало!:beer:
–––
Хочу на Луну...


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 16:47  
цитата dimixin
Если есть ошибки, пишите.
Да чего далеко ходить? Прямо в начале:
цитата
Ты мне это уже говорил. Зачем Вы меня разбудили?

Вы уж определитесь. "Ты" или "вы". И почему вдруг "Вы"?
В "Секрете микроскопического мира" то же самое. Но там и других ошибок немало.


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2023 г. 17:21  
цитата andrew_b
Да чего далеко ходить? Прямо в начале:

Вот поэтому и прошу написать, у меня глаз замылился. Иногда пропускаю.

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. »

 
  Новое сообщение по теме «Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. »
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх