Издательство Вече


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

Издательство "Вече"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2009 г. 02:02  
О
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 1 марта 2023 г. 19:11  
KalininMA    Вот мы и их и проверим, вот мы их и сравним, как говорил раджа из прекрасного сов. мультика "Золотая антилопа". У меня тоже такая мысль возникла, хотя 3-х томника от "Терры" у меня нет. В любом случае от "Остожья" избавляться не стоит. Там довольно сносные картинки. Не Кусков, или там Ильинский, конечно, но их там довольно много. А том от "Вече" всё равно буду брать обязательно. Оригинальные иллюстрации ничто не заменит, да и второго романа у меня нет.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 марта 2023 г. 20:14  
Всем, добрый вечер.
Книга из серии "Библиотека контрразведки "
"Вчерашние истории о настоящем. О чем рассказали чекисты"


активист

Ссылка на сообщение 4 марта 2023 г. 13:25  
Дюма "Госпожа де Шамбле" в продаже в Лабиринте.
https://www.labirint.ru/books/935642/


активист

Ссылка на сообщение 5 марта 2023 г. 10:35  
Дюма "Госпожа де Шамбле" в продаже в МШ.
https://my-shop.ru/shop/product/4955160.h...


магистр

Ссылка на сообщение 5 марта 2023 г. 11:53  
цитата Arhitec
О чем рассказали чекисты
да уж, они — расскажут....


активист

Ссылка на сообщение 5 марта 2023 г. 13:16  
цитата монтажник 21
да уж, они — расскажут....
:beer:


активист

Ссылка на сообщение 5 марта 2023 г. 13:22  
т.84 СС Дюма в ФЛП поставили (С*) — "Сын каторжника"? (= Господин Кумб)


философ

Ссылка на сообщение 5 марта 2023 г. 13:55  
цитата Шамбала
"Сын каторжника"?

Насколько помню, (С*) означает название в одно слово на соответствующую букву.
Навскидку: очерки "Стюарты" и "Сперонара", да пьеса "Сознание". Впрочем это может быть и название сборника или альтернативный перевод произведения, известного под другим названием.


активист

Ссылка на сообщение 5 марта 2023 г. 14:42  
Я так думаю,что Вече навряд ли будет издавать "Сперонару"(имею) , т.к это — "путевые заметки", когда столько стоящих не изданных произведений у Дюма. ИМХО.


философ

Ссылка на сообщение 5 марта 2023 г. 14:52  
цитата Шамбала
Вече навряд ли будет издавать "Сперонару"

А я бы от путевых заметок (в целом) не отказался. Интересные они.


активист

Ссылка на сообщение 5 марта 2023 г. 15:02  
цитата wolf66
Интересные они.
Ничего против не имею, многое бы мы хотели, да в "рай" не пускают- уж очень медленно стали печатать СС, когда готовые у АБЦ тексты.Так что,увы...:-( Кстати, у АБЦ произведение страниц за 400.


философ

Ссылка на сообщение 5 марта 2023 г. 15:20  
цитата Шамбала
многое бы мы хотели, да в "рай" не пускают

Думаю, еще с иллюстрациями проблемы. А в целом :beer:


активист

Ссылка на сообщение 6 марта 2023 г. 16:15  
Как понять: у Вече -автор Амаде Ашар на переплёте, а ранее всё книги в РФ печатались под Амадей Ашар.( как Вольфган Амадей Моцарт)? Это что, такая трактовка нового переводчика?


новичок

Ссылка на сообщение 6 марта 2023 г. 17:45  
"Сперонара" в следующем томе собрания сочинений Дюма


магистр

Ссылка на сообщение 6 марта 2023 г. 18:24  
цитата Sergios
"Сперонара" в следующем томе собрания сочинений Дюма

После "Сперонары" логично предположить, что следующим выйдет "Капитан Арена".
–––
Живите в центре своей жизни, а не на обочине чужой


авторитет

Ссылка на сообщение 6 марта 2023 г. 19:14  
Шамбала. Не обращайте внимания. Видимо можно и так, и сяк! Ещё одного французского мастера авантюрного жанра называют в разных источниках то Фортюне дю Буагобе, то Фортюне де БуагобеЙ.


активист

Ссылка на сообщение 7 марта 2023 г. 05:12  
цитата Sergios

"Сперонара" в следующем томе собрания сочинений Дюма
  — Класс! Чудесное произведение! И — объёмное. Теперь я и Капитана Арену(тоже-путевые заметки) буду менять на Вече(если будут)!


активист

Ссылка на сообщение 7 марта 2023 г. 05:17  
цитата Авантюрист
Не обращайте внимания
Добрый день! Мне когда-то говорили знатоки, что менять/ видоизменять название произведения на переплёте имеют право новые переводчики. Но здесь — официальный автор... Да ладно. Лишь бы издавали!))


активист

Ссылка на сообщение 7 марта 2023 г. 09:22  
Полистал "Сперанору" (ранее не смог прочесть) — очень заинтересовало! Отлично! Будем брать.


магистр

Ссылка на сообщение 8 марта 2023 г. 09:27  
цитата Шамбала
Амаде Ашар на переплёте, а ранее все книги в РФ печатались под Амадей Ашар.

цитата Авантюрист
то Фортюне дю Буагобе, то Фортюне де БуагобеЙ.

Карл Май — Кэрол Мэй.
Луис Ламур — Люис Лямур.
Дэвид Гоулмон — Дэвид Голмон.
И этот список при желании можно продолжить...
цитата Шамбала
Это что, такая трактовка нового переводчика?

Всё может быть...
Но ненадо забывать и о том что некоторых писателей начинали издавать ещё в 90-е, а тогда не боялись "новых" имён, да и большинство писателей в нашей стране были ещё не известны и на их "имени" много не "зарабатывали".
–––
'' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй.
Страницы: 123...439440441442443...474475476    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Вече"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх