Общие вопросы книгоиздания


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Общие вопросы книгоиздания»

Общие вопросы книгоиздания

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 13:59  
цитата Алексей121
"Меекхан", вестимо.

А что у нас из него не издали?
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:03  
цитата Harlekin667
Я повторюсь наверно. Но большей части аудитории читавшей Геймана это вряд ли получится объяснить, потому что они ее просто не знают. Также не получится привести близкие аналоги на замену Кингу и той же Роулинг. Я не говорю, и не скажу, что отсутствие этих авторов "уронит" книжный рынок, но существенный удар по нему уже нанесен.

А что, уже вступил в силу некий запрет на печатание старых книг Геймана, Роулинг или Кинга по старым договорам? Или вот-вот договор истекает?
Я Гэлбрейт-Роулинг вообще не читаю, но уже видел краем глаза новость, что поклонники новый роман моментально перевели и в сети перевод уже есть. Старое всё продается прекрасно.

цитата Алексей121
Весь пласт польских авторов, в том числе Вегнер, который пишет фэнтези мирового уровня.

Минус поляки — это благо, пожалуй. Весь рынок завалили этим "счастьем".

цитата Алексей121
Новые романы Аберкромби.

Новые романы Абекромби кто-то уже может почитать? Ну ничего себе. Мы потеряли то, чего нет. Ну а когда Джо напишет новый роман через несколько лет "либо ишак, либо падишах". Либо его агенты о чем-то договорятся с Эксмо, либо его переведут фанаты, а желающие купят "малотиражку" (с не самым малым тиражом).
"Эксмо", конечно, потеряет деньги, но смысл мне переживать за кошелек господина Новикова?)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:03  
pacher, laapooder
ну да, в принципе рядовому читателю может быть не видно, что цикл не закончен и продолжение с планов никто не снимал.
Добавил Вегнеру планы.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:05  
цитата gooodvin
Минус поляки — это благо, пожалуй. Весь рынок завалили этим "счастьем".

типичный пример эгоцентризма возведенного в куб. Мне не надо — значит никому не надо.


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:19  
цитата Алексей121
типичный пример эгоцентризма возведенного в куб. Мне не надо — значит никому не надо.

Типичный пример реально нескольких толковых авторов с толпой посредственностей, которыми нас лет 5 подряд закармливали издательства "за компанию".

По Вегнеру, ради интереса, которого вы приводите в пример, посмотрел в базе. Последнюю книгу Меекхана переиздавали бувально только что (в октябре 2022 года). Предположу, что договор был заключен ранее, на разрыв польское агентство не пошло. Следующая книга в каком году ожидается? Когда-нибудь? Так это как с Аберкромби. Либо ишак, либо падишах. Не особо актуальная проблема для читателей в России


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:20  
цитата gooodvin
Минус поляки — это благо, пожалуй. Весь рынок завалили этим "счастьем".

цитата Алексей121
типичный пример эгоцентризма возведенного в куб. Мне не надо — значит никому не надо.


формулировка забавная
Завалили ведь в ней именно рынок :) не пункты бесплатной раздачи, не точки принудительного распространения, не школьную программу :)
А рынок. Перестали бы покупать — издательство начало бы искать иное "счастье" :)
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:24  
heruer, дешевые права, легко переводить, налаженные связи с агентами и ко — вот и получите поляков пачку. В том числе и мизерными тиражами, которые явно не слишком жирную прибыль приносят, мягко говоря.
В ЗНФ АСТа, например, сколько польских авторов пихнули радостно? И сколько из них в итоге провалилось и не получило продолжения?)) И такого хватает.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:27  
Друзья, это не первый кризис. Я их пережил штук пять, как считать. Каждый кризис давал толчок к развитию. Вне зависимости от его тяжести.
Там где вы все видите проблемы, другие видят возможности.
Вы же толчете воду в ступе по седьмому кругу.
Впрочем, вконтактике сейчас съезд политиков, а тут, я гляжу, решаются проблемы книгоиздания. Вот-вот порешаются.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:33  
цитата gooodvin
легко переводить

ой
:)
цитата gooodvin
И сколько из них в итоге провалилось и не получило продолжения?)) И такого хватает.

так это само отмирает
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:33  
цитата Алексей121
Добавил Вегнеру планы

угу. Один роман не закончен.
И?
Может пусть автор его опубликует, для начала.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:35  
laapooder опубликует рано или поздно. Я кроме Вегнера кучу других авторов на прошлых страницах приводил.


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:37  
цитата gooodvin
легко переводить

Это на основании собственного опыта или так, слова?


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:38  
цитата gooodvin
В ЗНФ АСТа, например, сколько польских авторов пихнули радостно? И сколько из них в итоге провалилось и не получило продолжения?))

Один, на сколько я помню (Павел Майка).


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:41  
Алексей121
цитата
Один, на сколько я помню (Павел Майка).

А вот его, кстати, жаль. Хотя читающей общественности и не зашло.
Говорю же — не те у меня вкусы и предпочтения! :-)))

По сути вопроса был ещё Подлевский.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:45  
цитата gooodvin
Я Гэлбрейт-Роулинг вообще не читаю, но уже видел краем глаза новость, что поклонники новый роман моментально перевели и в сети перевод уже есть. Старое всё продается прекрасно
Из того, что я прочел вижу следующее. Ключевое здесь "вы", и говорите ровно о том же, что говорят и другие, а именно: "я это не читаю, мне на это собственно плевать, хотите переводите сами, как это делают другие". Это ни что иное как:
цитата Алексей121
типичный пример эгоцентризма
–––
Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion!


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:46  
Seidhe да, Подлевский как раз в ЗНФ был, а Майка в ШФ. Перепутал две схожие серии. Итого два "не пошедших" автора на две серии.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:49  
Harlekin667 главное никому не забыть сообщить как тебе пофиг, желательно во всех темах. А то вдруг никто никто не узнает:-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 14:56  
Алексей121
Дай бог ему здоровья.
Но пусть сначала выйдет, а потом уж узнаем, как до неё добраться...
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 16:20  
По поводу Кинг-Роулинговских Стенаний:

Неспособность издателей "раскручивать" авторов в современном медиа-пространстве — это беда, вынуждающая издателей с максимальным вниманием относиться к тем счастливчикам, кто уже оказался на Олимпе, даже в случае низкого качества их (отдельных) произведений. Поэтому "блокировка" самых суперраскрученных авторов (которые, по большому счету, уже "сказали" в литературе всё, что могли, и дальше просто эксплуатируют/поддерживают популярность), вынуждающая издателей обратить внимание на других (из которых некоторые — заметно более высокого качества) авторов — это благо для "взыскательного" потребителя (и неблаго для ленивого).

С другой стороны, раскрученность автора на русском языке — это продукт совместных усилий автора (или его издателя) и русского издателя, в связи с чем у литагентов есть правило: новая книга раскрученного автора предлагается исключительно тому издателю, который с ним уже работает (поддерживает раскрутку), и только если он отказывается — может быть дана другому. При отсутствии претензий к русскому издателю односторонний отказ от продления отношений — это нарушение норм ведения бизнеса (со стороны американских и европейских авторов и издателей), кидалово по отношению к русскому издателю (вкладывавшемуся в раскрутку автора или в ее поддержание), подрывающее доверие к таким иностранным партнерам. Но всё это — в области бизнеса, а не в области читателя.

Природа не терпит пустоты, поэтому, в случае сохранения нынешней ситуации, не сейчас — так через год новые книги Кинга и Роулинг всё равно будут продаваться, сначала с подполы, затем и ИМ станут принимать [поскольку претензии подавать некому]. Некоторым из них повезет и они окажутся вполне неплохо переведены, но по большей части будет "сетевой перевод" (т.е., подразумевается, "переведено группой школьников, изучающих английский язык"), вот на этом читатель и проиграет — но что делать, если автор оказался сукой и нормальные бизнес-отношения с ним невозможны?

(Это же и скурвившихся поляков касается.)


магистр

Ссылка на сообщение 20 февраля 2023 г. 16:29  
magister, как боженька молвили — грубо, но во многом это правда. А ваш перевод Гаррисона от 1992 года — просто лучший. За него — спасибо!
Страницы: 123...139140141142143...249250251    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Общие вопросы книгоиздания»

 
  Новое сообщение по теме «Общие вопросы книгоиздания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх