автор |
сообщение |
Linnan
магистр
|
6 ноября 2022 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kenrubeНаверно, иначе не получится влюбить гг в прекрасную марсианку :) но получается странно — если прекрасные марсианки всегда вокруг себя видели только каркадилистых мужиков, то разве нормальный мужик не покажется ей наоборот страхолюдином, который на привычного ей мужика ни разу не похож и от которого надо шарахаться?
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
просточитатель
философ
|
|
kenrube
миродержец
|
6 ноября 2022 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Linnan ты задаешь слишком логичные вопросы
цитата laapooderНасчет Рока над Венерой. Как то рокнролььно звучит. Это просто самый очевидный перевод, не настаиваю :)
|
––– Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником |
|
|
Linnan
магистр
|
6 ноября 2022 г. 23:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kenrubeты задаешь слишком логичные вопросы ну вот есть во мне такое — то я пытаюсь выяснить, как колонистам индустриальное общество строить, то как в одном биологическом виде сочетаются страшные мужики и красивые бабы, то каким образом разбросанные на мириады световых лет звёзды, которые с Земли выглядят созвездиями, показываются единым государственным образованием, словно они на одной плоскости расположены
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
heleknar
миротворец
|
7 ноября 2022 г. 02:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательВот интересно узнать мнения. Про такой финал... Это было тяжёлое время, мы читали что могли. Поэтому про другой вариант финала и "Возвращение к звёздам" я и не знал. Потом купил такое издание | Издательство: Кишинёв: ЭЯ, 1993 год, 52000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 512 стр. ISBN: 5-85268-051-6 Серия: Зарубежная фантастика Комментарий: Выпуск 22. Дилогия о Джоне Гордоне и внецикловые роман, повести и рассказы. Иллюстрация на обложке М. Михалева. |
|
, но к тому времени уже вышел из возраста, когда гамильтоновскую палп-спейс-оперу можно воспринимать всерьёз и продолжение не оценил. Старый финал мне больше нравится, Лианна не побоялась бросить своё время и своё царство и возвращается в наш варварский век, чтобы быть с любимым мужчиной. Круто.
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
heleknar
миротворец
|
7 ноября 2022 г. 02:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Linnanвсегда интересовало — почему согласно этой пародии марсианские мужчины непременно каркадилы, зато женщины красотки — у Берроуза-то все модельной внешности, что ж так последователи нехорошо с марсианами обошлись? Так и сейчас в фэнтези-искусстве Ничего не изменилось.
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
7 ноября 2022 г. 09:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderКак то рокнролььно звучит. Нормально звучит. А вот "пагуба" как-то не очень показалась. "Фатум" ещё хорош как альтернатива
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
laapooder
авторитет
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
laapooder
авторитет
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
Starking
философ
|
|
laapooder
авторитет
|
|
Starking
философ
|
18 ноября 2022 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как говорится, на другом конце интернета совершенно случайно натыкаюсь на стихотворение:
___
На заре стартуют корабли, Гром трясёт окрестные дороги. От Земли на поиски земли, От тревоги к будущей тревоге.
Мы построим лестницу до звёзд, Мы пройдём сквозь чёрные циклоны От смоленских солнечных берёз До туманных далей Оберона.
Не кричите — крик не долетит, Не пишите — почта не доходит. Утопают дальние пути Там, где солнце новое восходит.
Нет привала на пути крутом, Где гроза сшибается с грозою. До свиданья. Плавится бетон. Звездолёт становится звездою.
Мы построим лестницу до звёзд, Мы пройдём сквозь чёрные циклоны От смоленских солнечных берёз До туманных далей Оберона.
___
Конец цитаты.
Если вам показалось, что вы наблюдаете знакомые мотивы, то вам не показалось:
цитата Ветер донес до них звуки далекой песни. Это была старая песня:
"Мы построим лестницу до звезд!.."
Норт проговорил, глядя на тусклое золото великих имен:
— Они построили лестницу до звезд, Нова.
Если гугл нам не врет, песню написал Юрий Визбор в 1966-м году.
Однако, бывают странные сближенья, а читатели Гамильтона обнаруживаются в самых неожиданных местах.
|
|
|
laapooder
авторитет
|
|
heleknar
миротворец
|
|
Starking
философ
|
|
laapooder
авторитет
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
laapooder
авторитет
|
21 ноября 2022 г. 15:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В библиографии ЭГ обнаружил ссылки на фэнзинские пародии. Надо будет перевесть на досуге. А ещё наконец прочёл Смерть КФ. И быстро скачал продолжение. Может тоже займусь пепеводом. Интересно, что будет там дальше. Кстати, хороший перевод Королева.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|