Дотолкиновское фэнтези но ...


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)»

"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 19 марта 2009 г. 02:12  
Эта тема отличается от темы "Истоки фэнтези". Я считаю, что "дотолкиновское" фэнтези пишут и сейчас. Это творческий метод (ИМХО), а не просто "то, что было издано до 1954г." Здесь хотелось бы обсудить творчество Дансейни, Миррлиз, Мервина Пика, Чарльза Уильямса, Дж.Б.Кейбелла, Кларка Эштона Смита (а если есть желание — также У.Морриса и Дж.Макдональда).
Ну и всех современных авторов, пользующихся этим методом: Дж.Стоддарда, С.Кокейна. ИМХО: "Балумнийская трилогия" Блэйлока тоже такая;-)... "дотолкиновская". Может, есть кто-то ещё, кого я не знаю.
О, вот: Эрику Рюкеру Эддисону в теме самое место, но его почти никто не читал:-(((, и я тоже — только отрывки.

Краули, Кашнер и Бигль тоже подойдут, отдельных тем у них, кажется, нет.

UPD. Забыла Мэйчена и Блэквуда. Хотя они — скорее мистика-готика, чем фэнтези.
Широкая такая тема получается;-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 10 ноября 2020 г. 20:10  

цитата Seidhe

но в новом переводе
Зачем? Вопросов к старому как будто нет...
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


магистр

Ссылка на сообщение 10 ноября 2020 г. 20:14  

цитата Seidhe

Сам я этот роман категорически не люблю
как так? Он же ведь роскошнейший, красота и волшебство в чистом виде. Та самая, аутентичная Эльфляндия в полный рост.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 ноября 2020 г. 20:36  
arcanum

цитата

как так? Он же ведь роскошнейший, красота и волшебство в чистом виде. Та самая, аутентичная Эльфляндия в полный рост.

Не знаю. Как в старом анекдоте про шарики — всё вроде на месте, но не радует меня этот роман. Совсем.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 ноября 2020 г. 23:57  
Интересно, прежний перевод не угодил качеством, или не договорились о правах?
Подозреваю второе, пока брать не буду, у меня и прежнее издание есть, и самиздатик.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 11 ноября 2020 г. 08:42  

цитата Seidhe

Как в старом анекдоте про шарики — всё вроде на месте, но не радует меня этот роман. Совсем.


я к нему тоже остался равнодушным
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


магистр

Ссылка на сообщение 11 ноября 2020 г. 19:02  
Ознакомительный фрагмент перевода "Томас-Бард" от Аркадии
–––
Fighting for peace is like screwing for virginity.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 ноября 2020 г. 19:09  

цитата qwerty616

Ознакомительный фрагмент перевода "Томас-Бард" от Аркадии
Опередили;-)
А фрагмент неплохой.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


философ

Ссылка на сообщение 11 ноября 2020 г. 21:14  
Как раз собирался спросить мнение об этом произведении перед выходом книги. Судя по отрывку — так все время будет — медленно происходящие действия описываются массой слов ? :-) Достаточно ли впереди волшебства и эльфов ? :-)
Люди, которым не понравилось, к сожалению, о конкретных недостатках не пишут.

Кстати, в этой ветке было обсуждение, что же такое фэнтези. Лихачева в одной статье назвала "авторским мифом", как думаете соответствует ?


магистр

Ссылка на сообщение 11 ноября 2020 г. 21:25  

цитата brokenmen

Достаточно ли впереди волшебства и эльфов ?
там впереди будет целая страна эльфов с магией и чудесами на полкниги. Но да, язык там все время будет поэтично-цветистый.


философ

Ссылка на сообщение 11 ноября 2020 г. 21:30  

цитата arcanum

там впереди будет целая страна эльфов с магией и чудесами на полкниги

С блэкджеком и ... :-D Придется брать, вашему мнению полностью доверяю. Спасибо :beer:


миротворец

Ссылка на сообщение 11 ноября 2020 г. 21:39  

цитата qwerty616

Ознакомительный фрагмент перевода "Томас-Бард" от Аркадии


Говор, поэтика не переданы от слова вообще. А так обычный посредственный перевод. Глобально ругать не за что, хвалить тоже не получается. На фоне перевода Н.Григорьевой и В.Грушецкого смотрится бледно (речь о полной версии от "Арды"; в "Еслях", похоже, действительно роман был в сокращении). По крайней мере, на мой вкус.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 ноября 2020 г. 23:05  

цитата brokenmen

Как раз собирался спросить мнение об этом произведении перед выходом книги.


У меня входит в десятку самых любимых книг. В том числе за невероятный язык, атмосферу и эмоциональность.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 января 2022 г. 22:25  
Подборка иллюстраций к японским изданиям романов Абрахама Меррита " Обитатели Миража " и "Мать-Змея " https://dmrbooks.com/test-blog/2022/1/20/...


миротворец

Ссылка на сообщение 20 января 2022 г. 22:47  
count Yorga
Очень любопытно, спасибо.
Если бы не развороты — никогда бы не подумал, что это издано в Японии... o_O


магистр

Ссылка на сообщение 20 января 2022 г. 23:38  
Практически дочитал сборник Швайцера "Tom O'Bedlam Night's Out" — это шикарно, я вам скажу.
Если в "Маске чародея" Швайцер несколько ступил на территорию более мрачного, хотя и основанного на "традиции", фэнтези, то в своих рассказах он практически полностью тяготеет к дотолкиенистике и мифопоэтике. За исключением хоррор-вещей, но и они тоже сделаны в олд-скульном ключе, традиционном. Ближайшие аналогии — Дансейни и КЭС. Исключительно красивые, с волшебной атмосферой, несколько печальные, притчеообразные рассказы, уводящие прочь, за пределы ведомых нам полей. Триптих (позднее дополненный еще несколькими рассказами) про, собственно, Сумасшедшего Тома особенно хорош: старая недобрая Англия, чудаковатый главный герой и противостоящие ему враждебные духи — Король Осени, Зимняя Ведьма и даже сам Дьявол. Путешествие с Королем эльфов в Египет, как и мыслегрезы одного целеустремленного нильского крокодила, доплывшего практически до самой Англии — крайне эффектны.
Иллюстрации Стивена Фабиана добавляют этим рассказам особенного очарования.
Все, Швайцер точно наш, дотолкиенист))


миротворец

Ссылка на сообщение 21 января 2022 г. 08:07  
arcanum
Эх, так Вы всегда "вкусно" про Швайцера пишете...
Жаль, на русском его работы мы, судя по всему, шиш увидим! :-(((
Хоть бы "Маску чародея" в приличном оформлении переиздал кто-нибудь!


философ

Ссылка на сообщение 21 января 2022 г. 20:42  

цитата Seidhe

Хоть бы "Маску чародея" в приличном оформлении переиздал кто-нибудь!

И в приличном переводе.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 января 2022 г. 21:19  
А там настолько ужас-ужас? А то я читал и понравилось, верю, что можно лучше, но...


философ

Ссылка на сообщение 21 января 2022 г. 22:28  
Kail Itorr
Такого автора НУЖНО лучше. А перевод, который я читал, он, в общем-то... скажем вежливо: непрофессиональный. И даже весьма-весьма любительский. В результате, больше я "Маску" не перечитывал, хотя мистическое фэнтези мне обычно в кайф.
Подозреваю также, что именно из-за невнятного перевода Швайцер у издателей не пошел, хотя могут быть и другие причины. Например, издательства очень любят "эпопеи" и не любят авторов, которые пишут мало романов и много рассказов.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 января 2022 г. 22:53  
Kail Itorr да нормально там все с переводом. Не идеально, но нормально.
Первая часть романа, которая была в азбуковской антологии "Волшебники", лучше переведена, пожалуй, не спорю. Но и махаоновский перевод мне вполне зашел.
А так, хотелось бы еще фэнтезийного Швайцера. Условно хоррорная часть его творчества худо-бедно представлена в разных сборниках, а вот с фэнтези не сложилось.
–––
White Noise / Black Silence
Страницы: 123...2122232425...525354    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)»

 
  Новое сообщение по теме «"Дотолкиновское" фэнтези (но не Де Камп и Берроуз!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх