автор |
сообщение |
baroni
миротворец
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
MataHari
философ
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
1 ноября 2022 г. 07:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В одной пьесе Дон Нигро пишет о неком чудище Hidebehind. В пьесе дело в Италии девятнадцатого века происходит, но вроде бы чудовище из американского фольклора. И фильм с таким названием есть. А как это будет на русском? Я придумал, но вдруг что-то получше найдется. Произсить на сцене придется, поэтому Тень-по-пятам или Сзади-не-видать не подходит. Нужно что-то короткое, в одно слово.
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
1 ноября 2022 г. 10:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Встречал его под названием хайндбиханд, если не ошибаюсь в старых "Вокруг света", как бы даже не в "Чудесной ферме Мак-Брума". А у Шекли в "Призраке-5" его перевели как Тенепопятам
цитата Грегору девять лет, Тенепопятам — его личный Тенепопятам, тварь тощая, мерзкая, диковинная — прячется в дверных проемах, ночует под кроватью, нападает только в темноте. — Погаси свет, — распорядился Тенепопятам. — И не подумаю, — заявил Грегор, выхватив бластер. Пока горит свет, Тенепопятам не опасен.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
isaev
магистр
|
1 ноября 2022 г. 10:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебернеком чудище Hidebehind Мимоходом, просто для расширения или, наоборот, ограничения вариантов:
Скрытень Правда, на повторной дегустации привкус «кистямура» и прочего славянства.
Позадизасад Вроде даже созвучно (или как там правильно, парономазно, анноминационно, каламбурно?), но опять же при повторной дегустации, начинает отдавать скороговоркой.
Сзадень Но это просто до кучи, в качестве доведения до абсурда смешного. Ну или до КоАП. По этой причине, чую, без спины или затылка не обойтись в дальнейших экспериментах.
Тенескрыт или Скрытотень Где-то как-то это уже было? Переводы книг юга Глена Кука дышат в затылок и маячат за спиной.
|
––– Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
k2007
миротворец
|
1 ноября 2022 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaevПозадизасад Вроде даже созвучно
звучит несколько скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) гомосексуально
|
––– весна, время школьников и других людей |
|
|
Ученик Дьявола
миротворец
|
|
Raiden
философ
|
1 ноября 2022 г. 10:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор ВеберНужно что-то короткое, в одно слово. Что-то типа ЗлоТень или ЗлыТень.
|
––– Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время. |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
1 ноября 2022 г. 13:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ой, а я Призрак-5 переводил, но Тенепопятам, по-моему, не мое. Надо поискать свой перевод. На даче журнал точно есть. А вот под рукой, едва ли... Зато в Сети есть все!!! Теневик. Не так, чтобы и плохо.
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
1 ноября 2022 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, "Юный техник" №8, 1980 г. Первая в жизни публикация. (Изобретения уже были, но они не публиковались). Получил 157 рублей. Бешеные деньги.
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
трампец
активист
|
|
isaev
магистр
|
|
Eir
активист
|
1 ноября 2022 г. 19:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор ВеберТеневик. Не так, чтобы и плохо. Точно. Не плохо, а чудовищно. Деятель теневой экономики, бизнесмен-нелегал, ходит по лесу и поедает дровосеков
|
|
|
Ranvalon
философ
|
|
Eir
активист
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
Eir
активист
|
|
Eir
активист
|
1 ноября 2022 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это же пьеса. Представьте, дровосек со сцены кричит: "Помогите! Позадизасад!" Как, нормально? )) Да и на бумаге тоже умора:
(Д р о в о с е к убегает, его преследует П о з а д и з а $ $ а т.)
|
|
|