Лин Картер Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Лин Картер. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Лин Картер. Обсуждение творчества» поиск в теме

Лин Картер. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2 [3]  4  5  6 ...  8  9 10 11 12  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 18 октября 2018 г. 22:47  
eos А что "Гондвана"? Стилизация под "Умирающую Землю" Вэнса. Написано выше среднего, не шедевр, но очень приятная штука. Странный юмор. Безумный мир. Минус только один — героям СЛИШКОМ легко удается вылезать из передряг. Всё-таки и у Вэнса, и у Фармера, и у Олдисса, и у Ши, и у других авторов, которые писали на эту тему, персонажи временами мучаются, а тут всё просто и лихо. Но еще раз подчеркну: "Гондвана" — цикл выше среднего.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 октября 2018 г. 22:50  

цитата markfenz

Вторичность в жанровой прозе не всегда минус. Написано не просто бодро, а "чарующе", я бы сказал.


Не спорю. Это уже мой закидон — я люблю оригинальность. Пусть Марс, но ДРУГОЙ. Пусть Умирающая Земля, но ДРУГАЯ.
Чтобы герои были другими или там сюжеты... или еще что... какая-то изюминка.
Картер чаще всего использует привычные лекала, копирует чужие книги стилистически и сюжетно. Для тех, кто обожает упомянутых авторов, его книги — прекрасны. Я же его люблю другого. Трагичного. Разочарованного. Не похожего на остальных, самобытного.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 октября 2018 г. 22:55  
negrash, оценим, потому что Берроуз и в детстве особо не зашел, стилизации и подавно не зайдут.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 октября 2018 г. 22:58  

цитата eos

оценим, потому что Берроуз и в детстве особо не зашел


Впечатление от Берроуза сильно от перевода зависит. Некоторые "переводы" к Берроузу ВООБЩЕ никакого отношения не имеют.
Первые три романа о Джоне Картере (классическая трилогия) прекрасны. Кстати, почти все издания печатались без финала. Я знаю только два полных. Одно — "Азбучное", а другое — вот это: https://fantlab.ru/edition29195
Роскошны и первые два романа о Тарзане.
Всё остальное — сильно хуже.
Правда, критики еще выделяют цикл о Боксёре Билли, а читатели — трилогию "Кеспек".
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 02:55  

цитата negrash

почти все издания печатались без финала. Я знаю только два полных. Одно — "Азбучное", а другое — вот это

И ещё самое первое, 1924 года
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 06:09  

цитата negrash

почти все издания печатались без финала. Я знаю только два полных.

Ещё есть Армадовское издание 1995 года. Только странно: у меня книга именно 95-го, со всеми данными как на страничке, но обложка как у 92-го.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 10:00  

цитата JL

Ещё есть Армадовское издание 1995 года. Только странно: у меня книга именно 95-го, со всеми данными как на страничке, но обложка как у 92-го.


Да, верно.
Это в изд. 1992 года отсутствует финал.

цитата Sprinsky

И ещё самое первое, 1924 года


Не уверен. В издании 1924 года, что имеется в Центральной библиотеке СПб, финала нет. Из-за чего он пропал из большинства книг, выходивших в Питере и ряде других городов.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 10:41  
Зато у меня он есть, с финалом. Издательства А. Ф. Маркс. Неоднократно проверено и сверено с новыми бесфинальными в теме Берроуза, искать сейчас лень. И да, те бесфинальные как раз печатались по этому изданию, из которого пара страниц выпала, видно по обрыву текста на полуфразе
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 12:06  
Sprinsky в таком случае, вы правы. :beer:
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 14:15  

цитата negrash

Картер рубил бабло,


Полагаю что Картер хотел плевать на бабло, а писал то и как ему нравилось самому .

В первую очередь он фэн — читатель.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 14:18  

цитата negrash

И даже сам мир — с гигантскими деревьями


Взято из венерианского цикла Берроуза. Собственно, как утверждается, он вместо мира Зелёной звезды и хотел писать про Венеру, но передумал.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 14:19  

цитата eos

negrash, а Гондвана? СЗ вроде как намеревается издать.


В малотиражном с/с планировали издать, оПус-М


миротворец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 14:57  

цитата ArK

Полагаю что Картер хотел плевать на бабло


Вы почитайте о его личности. Пьянстве. Вечном безденежье, так как он всё постоянно спускал, и т.д.
Деньги он любил. Очень любил.

цитата ArK

Взято из венерианского цикла


Роман Клайна вышел в 1933, а "Венера" Берроуза в 1934. Про взаимоотношения этих авторов почитайте в зарубежных источниках. Про их дружбу/вражду. Картер же в упомянутом цикле явно ориентируется на Клайна. 8-)
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 15:10  
Может Картер и любил деньги, но писал явно так, как в его время уже никто не писали, да и читатель хотел другую литературу.

Не припомню у Клайва гигантских деревьев на Венере.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 17:25  
ArK у Отиса Клайна гигантские деревья были на МАРСЕ. Ну, у него Марс болотистый. См. выше.
Впрочем, Картер, действительно, использовал частично и "Венеру" Бурроуза — тупо переписывая оттуда целые куски почти слово в слово.
В свое время Картер был ОЧЕНЬ финансово успешным писателем — он отлично продавался.
Его читатели были подростки — и они его СКУПАЛИ.
Это взрослые читатели хотели ДРУГУЮ литературу, а подростки с удовольствием читали классического Картера. 8-)
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 18:28  
Лин Картер. Месть Йига в переводе Екатерины Абросимовой
В блоге можно посмотреть и другие тексты из очередной антологии Weird Tales


миротворец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 18:40  
bvelvet
Спасибо! :beer: Вечером читану, а то что-то такое интересное обсуждение Картера пошло... ;-)


миродержец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 18:44  

цитата negrash

Картер был ОЧЕНЬ финансово успешным писателем

Мне кажется, это некоторое преувеличение — понятно, что книжки продавались, но тут нельзя забывать о коммерческих ходах Уоллхейма, который их издавал; и все одно, даже в мягких обложках в списках бестселлеров они не бывали. Что не отменяет, разумеется, востребованности у юных читателей — которые уж точно не могли оценить такие глумливые книжки, как "Волшебник Зао" или такие мрачные, как "Колдун Келлори"; но это уже сравнительно поздний Картер


миротворец

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 19:41  
bvelvet согласен! :beer:
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 октября 2018 г. 19:48  
Вот думаю что как раз взрослые, те кто фанател в детстве по Берроузу, Говарду и проч., покупали книги Лина Картера.
Страницы:  1  2 [3]  4  5  6 ...  8  9 10 11 12

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Лин Картер. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Лин Картер. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх