Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.
Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.
Думаю, я не совру, если скажу, что каждый автор художественной литературы пишет прежде всего о том, что близко и дорого его сердцу.
Вот и Бентли Литтл практически всегда выбирает в качестве места действия своих произведений родную ему Аризону.
Однако не забывает он и о других штатах "Четырех углов" (Колорадо, Нью-Мексико, Юта) и о Калифорнии.
Причем, периодически Литтл обращается к истории этих территорий, насыщая ее загадочными и жуткими событиями, отголоски которых внезапно начинают звучать уже в наше время.
Например, в романе "Возвращение" героям пришлось бороться с силой, уничтожившей доисторическую индейскую культуру Анасази.
А в книге "Кочегарка" персонажи столкнулись со злом, связанным с гибелью китайских мигрантов, участвовавших в строительстве железных дорог в эпоху активной колонизации Запада США и золотой лихорадки середины 19-го века.
Последняя, по-видимому, настолько захватила мысли Бентли, что он решил посвятить ей отдельное произведение, получившее название "Сгинувшие".
Повествование в книге ведется сразу в двух временных пластах: настоящем и прошлом.
В первом из них по Соединенным Штатам прокатывается волна жестоких убийств, совершенных богатейшими бизнесменами страны.
Данные происшествия неожиданным образом затрагивают репортера газеты "Лос-Анджелес таймс" Брайана Хоуэлса, который начинает собственное расследование необъяснимых вспышек насилия.
Вторая сюжетная линия рассказывает о путешествии плотника Джеймса Маршалла из Миссури в Калифорнию и о том как он 24-го января 1848-го года обнаружил золото в водах реки Американ-Ривер вблизи лесопилки Джона Саттера, спровоцировав тем самым начало Калифорнийской золотой лихорадки.
Именно тогда, по мнению Литтла, новоиспеченные старатели узнали об истинных владельцах желтого металла, встреча с которыми способна принести еще больше бед, чем набеги индейских племен.
Обе части романа, на мой взгляд, получились одинаково интересными за счет наличия грамотно выстроенной интриги и хорошо прописанных персонажей, действующих в разнообразных локациях (от мегаполисов и маленьких городков до гор и лесов).
И хотя жизнь Джеймса Маршалла, протекавшая за рамками происходивших с ним пугающих событий, была показана весьма скупо, я не стану записывать это в минусы книги.
Также как и финал.
Да, он вышел слегка наивным и скоротечным, но, положа руку на сердце, замечу, что бывали у Бентли развязки и похуже.
В целом, "Сгинувшие" — достаточно стандартный для автора роман, в котором в равной степени перемешались ужасные предзнаменования настоящего и не менее ужасные тайны прошлого.
Рекомендовать всем и каждому такую гремучую смесь я не стану, но уверен, что поклонники таланта Литтла точно останутся довольны.
Оценка: 8/10.
P.S. Перевод "Сгинувших" был выполнен А.С. Петуховым (ранее работавшим над романами "Окраина" и "Кочегарка") и, в принципе, читался он без существенных затруднений.
Однако основательная редактура тексту явно не помешала бы.
Возьмем хотя бы следующий отрывок:
"Секретарша практически выпрыгнула из своего кресла. Она вытянула руку, пытаясь закрыть лист бумаги, лежавший на стопке других бумаг, и случайно столкнула все бумаги на пол. Прежде чем верхний листок оказался погребен под кучей бумаг, Брайан увидел на нем темно-коричневые пятна… кровавые отпечатки пальцев …и то, что показалось ему чем-то средним между иероглифами и детскими каракулями, написанными простым карандашом."
Теперь обратимся к оригиналу:
"The secretary nearly jumped out of her chair. Her arm shot out, trying to cover the paper on top of the pile and accidentally knocked over the entire stack. Before the top page was engulfed by the falling batch of correspondence, Brian saw dark brown smudges—bloody fingerprints—and what looked like a cross between simple hieroglyphics and a child’s scribble, drawn with some sort of charcoal pencil."
И увидим, что Литтл не злоупотребил словом "бумага" ("paper"), как это сделал за него Петухов.
Рассмотрим другой пример, а именно описания деяний сошедшего с ума миллионера Уэсли Филдса.
Описание №1:
"Правда, нынешняя поездка была омрачена тем, что его друга по колледжу Билла Филдса накануне убил собственный отец, который убил еще и мачеху Билла, и его сводного брата. А после этого устроил стрельбу в торговом центре и, прежде чем его застрелила полиция, положил восемь человек."
Оригинал описания №1:
"There was a pall over the trip this time, though. Bill Fields, one of his friends from college, had been murdered by his own father, who had also slaughtered his stepmother and stepbrother before going on a shooting rampage in a mall, ultimately killing eight people before being shot himself by the police."
Описание №2:
"Брайан попытался вспомнить, что он слышал об Уэсли Филдсе. Это был последний мультимиллионер, который поехал головой. Вчера Брайан прочитал о нем в служебной ленте новостей еще до того, как новость стала достоянием общественности. Медийный магнат со Среднего Запада убил сына, дочь, жену и собаку, а потом свел счеты с жизнью в своем роскошном имении в Чикаго. Как всегда, детали происшедшего вызывали ужас. На неопубликованном фото Ассошиэйтед Пресс был торс его дочери – конечности отделены, а сам он выпотрошен и набит яблоками…"
Оригинал описания №2:
"He tried to recall what he’d heard about Wesley Fields. Fields had been the most recent multimillionaire to freak out, and Brian had read about it in a wire service report before it hit the airwaves yesterday. The Midwest media mogul had murdered his son, stepson, wife and dog before going on a rampage and getting shot by police. As always, the details were horrific, and an unpublished AP photo showed the daughter’s torso— minus legs, arms and head—sliced open and stuffed with apples."
Т.е. получается, что Бентли допустил ошибку, когда начал описывать тело убитой дочери Уэсли Филдса, хотя у того было только двое сыновей.
Но и Петухов тоже отличился.
Мало того, что он не заметил оплошность Литтла и неправильно заменил слово "stepson" на "daughter", так еще и добавил отсебятины ("свел счеты с жизнью в своем роскошном имении в Чикаго"), вместо того, чтобы написать о том, что Филдс был застрелен полицией.
Еще один пример "чудо"-перевода:
"...они оказались рядом с семейством во главе с "патриархом", целью которого было показать своим детям к моменту, когда они окончат среднюю школу, все более-менее значительные разработки золота, меди и серебра."
Оригинал:
"...they sat next to a family from Nevada with an anal-retentive patriarch whose stated goal was to take his kids to the site of every major gold, copper or silver strike in the West by the time they graduated from high school."
Куда пропали "Невада" и "Запад" и каким образом "anal-retentive patriarch" (суетливый (дотошный) глава семьи) превратился в какого-то "патриарха" я ума не приложу, но текст из-за этого стал выглядеть, мягко говоря, странно.
Наверняка в работе Петухова есть и другие косяки, но я думаю, что и по приведенным мной отрывкам виден ее не слишком высокий уровень.
Расстраивает также и то, что в издание от "Эксмо" не попали следующие благодарственные слова Литтла:
This book is dedicated to all of my loyal readers, especially Lisa Allen and Paul Legerski. I know you're out there. And I appreciate it.
A special thanks to Lisa LaMunyon and Doug Lilley, who lent their names to this novel in order to raise money for Golden Hill Elementary School.
Эта книга посвящена всем моим преданным читателям, особенно Лизе Аллен и Полу Легерски. Я знаю, что вы где-то рядом. И я ценю это.
Особая благодарность Лизе Ламаньон и Дагу Лилли, которые одолжили свои имена для моего романа, чтобы собрать деньги для начальной школы "Голден Хилл".
В конце мая выходит первый том новой серии"Замок Франкенштейна", посвященной переводному хоррору — и серии вполне оригинальной.
Сейчас мы наблюдаем возрождение интереса к жанру: появляются такие проекты, как "Мастера ужасов" и "Самая страшная книга", выходят новые оригинальные и переводные романы и антологии. Увы, большей частью "возрождение" связано с новыми именами и актуальными авторами: отсюда и полемика сторонников "вирда" и "сплаттера", и преобладание авторов, достигших определенного статуса и сохраняющих его. Я не буду перечислять писателей и называть книги — все интересующиеся их хорошо знают.
А вот хоррор предшествующих десятилетий пребывает в забвении — и речь не о классике, а о книгах 1950-1980-х годов, в которых намечались новые пути развития жанра и демонстрировались лучшие и худшие стороны литературы ужасов. Многие из этих произведений стали "культовыми", другие пользовались огромной популярностью — и были почти мгновенно позабыты. И ныне лишь коллекционеры Tor Horror и Zebra Books и других серий вспомнят и авторов, и романы, казалось бы, заслуживающие всяческого внимания.
Хоррор после второй мировой войны стал другим — эра туманного мистического ужаса миновала, реальность оказалась страшнее утонченных кошмаров. И выразить новые страхи пытались самые разные авторы, зачастую остававшиеся на грани жанров? Романы, написанные от лица психопатов и убийц, жестокие варианты постапокалипсиса, мрачные триллеры и переполненные насилием криминальные истории — и конечно, книги о чудовищах и кошмарах, таящихся на границе неведомого. Среди авторов таких книг — популярные сочинители фантастики и детективов, мэйнстримовые романисты, даже философы и антропологи... Но были и писатели, приобретшие известность исключительно в рамках жанра.
И все это богатство известно российским читателям в малой степени — книжный вал 90-х обрушил на головы читателей гораздо больше НФ или фэнтези, нежели хоррора. Многие писатели знакомы исключительно по рассказам из антологий — и даже это "шапочное" знакомство позволило оценить их творчество. В книжной серии "Замок Франкенштейна" они будут представлены авторскими книгами — романами или сборниками. Не планируется издание собраний сочинений (правда, пару исключений все же пришлось сделать...), в основном составитель действовал по принципу "один автор — одна книга" (в тех случаях, когда роман или сборник невелики по объему, тома будут дополняться рассказами того же автора или других сочинителей, близких по тематике). Запланировано несколько антологий — как тематических, так и "хронологических".
И конечно, будут разные поджанры и книги разного уровня — от лютого трэша до текстов, классически выверенных и тщательно продуманных. Одна из блестящих английских антиутопий, один из величайших романов о серийном насильнике, убедительные вариации на темы Конан Дойла, Лавкрафта и Мэри Шелли — всему найдется место. Конечно, Вас ждут оборотни, вампиры, ожившие мертвецы и другие приятные персонажи.
Некоторые книги выйдут с оригинальными иллюстрациями — первоиздания практически недоступны, а в электронных копиях существуют далеко не все сочинения, выходящие в серии. В остальных книгах — воспроизводятся оригинальные обложки.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мне уже не в первый раз приходится заниматься такого рода продвижением книг и авторов, не интересующих "большие" издательства. И думаю, усилия не напрасны — если бы не успех малотиражки Дансени, взялось бы "Вече" за собрание сочинений писателя (проект которого был предложен издательству в свое время — и интереса не вызвал)? А еще можно вспомнить книги М.Ф. Шила, С. Квинна и многих других, сначала появившиеся в микротиражных планах и проектах, потом перекочевавшие в "средний" сегмент. Может, с хоррором случится примерно то же самое — и нас ожидает всплеск новых изданий замечательных авторов? Мне почему-то верится с трудом — но, может статься, проект "Литеры-Т" приведет к необходимым результатам.
В общем, заходите в "Замок..."!
Анонс первого тома серии — примерно через неделю, как только эмблему дорисуют. Первые три книги, уже сданные в печать — от известных мастеров жанра, анонсы составлять легко... В данном случае я выступаю как составитель.
В сети появился новый тизер-трейлер сериала «Мгла», новой экранизации повести Стивена Кинга о городе, который затянул непроглядный туман с монстрами внутри:
Ричард Далби, один из самых плодовитых и эрудированных составителей антологий сверхъестественной фантастики и готических ужасов умер вчера, 4 мая, в возрасте 68 лет, в своем доме в Скарборо, Северный Йоркшир. Об этом сообщил в фейсбуке его друг музыкант Дэвид Тибет, вместе с которым Далби в 90-е организовал издательство Ghost Story Press.
Далби ответственен за издание основных работ таких авторов, как: Л. Э. Льюис, Г. Р. Уэйкфилд, Марджери Г. Лоуренс, Джон Меткалф, Артур Грей, Шеймус Фрейзер, которые публиковались в издательствах Shadow Publishing, Ash-Tree, Tartarus Press и др.
Издательская деятельность Ричарда Далби не сводилась к одной лишь ретроспективе, также он занимался продвижением и современных авторов.
Авторская страница Ричарда Далби пока находится в разработке.
Коллекция кошмаров/ Ред. Фиттон Армстронг (Джон Госворт); Пер. С. Бархатова, Е. Беренштейна и др. — оПУС М, 2017. — 336 с. (Библиотека Джона Госворта).
Второй выпуск "Библиотеки Джона Госворта", давно обещанный, выходит на русском только сейчас. Тому есть несколько причин. И главная — странность, необычность, оригинальность самой книги. Не будет преувеличением сказать, что подобного сборника "хоррора" в России еще не видели. В этой книге есть и фантастические монстры, и призраки, и серийные убийцы, и безумцы, есть уродства и аномалии, есть кошмарные происшествия... Но дело совсем не в них: антология Госворта посвящена той грани литературы ужасов, которая близка мэйнстриму. Самые страшные кошмары — те, что происходят в обыденном мире. Представьте, что дело, которым вы занимаетесь и которому посвятили всю жизнь, оказывается никчемным и ненужным. Представьте, что однажды ночью вы просыпаетесь — и понимаете, что любовь вашей жизни — жестокий самообман. Представьте, что вы — ребенок, впервые постигающий смысл слова "невинность". Или юноша, разбивающий жизнь любящей девушки, потому что... Вот на вопрос "почему?" никто из авторов прямого ответа не дает. А авторы более чем оригинальные: и русский еврей Луис Голдинг, и неутомимый путешественник Стивен Грэм, и Вилфрид Эварт, славу которому принесла безвременная и таинственная смерть, и классик литературы ужасов М.Ф. Шил, и многие, многие другие...
Огромную роль в создании этой книги сыграл Артур Мэйчен. В антологии представлен один из его рассказов; но Мэйчен еще написал послесловие (формально — к рассказу Д. Госворта, на деле — ко всей книге) и принял участие в редактировании и составлении. Результат — высочайшее качество и необычная концепция книги.
Строго говоря, вряд ли этот сборник порадует любителей традиционного хоррора; а поклонникам классики книга может показаться неприятной... В общем, другие антологии Госворта более доступны с точки зрения поклонников жанра — но именно "Коллекция кошмаров" показывает, как условна граница между хоррором и мэйнстримом. Башня из слоновой кости, которую возвел для себя и своих коллег Джон Госворт, украшена чудовищными узорами и непропорциональна, нелепа и уродлива — но по-своему прекрасна.
И нет ничего удивительного, что рассказы вызвали огромные затруднения у переводчиков: коллектив складывался долго и трудно; в работе над сборником приняли участие С. Бархатов, Е. Беренштейн, В. Вотрин, Р. Гурский, С. Денисенко, М. Каралов, А. Лазарев, Е. Муравьева, А. Сорочан.
И значительная часть тиража как раз переводчикам и предназначается. Но те, кого заинтересовала предшествующая антология Госворта "Новые страшные истории", не будут разочарованы и "Коллекцией кошмаров". Повторюсь, ничего подобного на русском не было — и вряд ли в обозримом будущем появится.
Рассказ Шейна Лесли я ранее печатал в своем блоге. А сейчас всем любителям необычного хоррора предлагаю ознакомиться с одной из жемчужин сборника — "Печальной участью Саула" М.Ф. Шила. Теперь вы знаете, чего ожидать от книги — и не знаете ничего, ибо рассказы в антологии объединены не темой и даже не настроением, а ощущением кошмара, который может закончиться счастливо, может не закончиться никогда — но все равно запечатлеется на печатных страницах...