Другая литература


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Другая литература» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Другая литература


В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.

Обратите внимание: Список открытых библиографий авторов-нефантастов (FictionLab).

Если Вы помещаете рецензию на книгу, то помните базовые правила:

• объём не менее 2000 символов без пробелов,

• в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),

• рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,

• при оформлении рецензии желательна обложка издания и ссылка на нашу базу (если книга имеется в базе сайта)

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: killer_kot, intuicia, chivel, Papyrus, Petro Gulak, suhan_ilich, sham, Kons, ula_allen, WiNchiK, baroni, С.Соболев, votrin, PetrOFF, Jacquemard, Кечуа, voroncovamaria, LadyKara, Sfumato, Apiarist, k2007, Мэлькор, primorec, Славич, DeMorte, Pirx, Вася Пупкин, saga23, e-Pluto, glupec, Берендеев, volga, Evil Writer, evridik, atgrin, Edred, isaev, Тиань, vvladimirsky, Алекс Громов, sibkron, ЭльНора, Вертер де Гёте, SeverNord, Арлекин, NataBold, БорЧ, монтажник 21, domenges, Кел-кор, AkihitoKonnichi, Zivitas, georgkorg, Календула, ami568, Deliann, radals, А. Н. И. Петров, Zangezi, negrash, Ведьмак Герасим, mif1959, Ank, neo smile, smith.each, Andy-R, Wind, Родон, DariaShlegel, Leomund, mr_logika, Mishel78, JimR, laapooder, Shean, Леонид Смирнов, Brain-o-flex, PanTata



Статья написана 3 февраля 22:21

«На помине Финнеганов. Кн. 1, гл. 1»
Издательство: Екатеринбург: Ridero, 2021 год,
мягкая обложка, 226 стр.
ISBN: 978-5-4490-6580-3

"Вы привыкли читать с экрана компьютера, мобильного телефона, электронного "ридера"? Вы не ходите в книжные магазины и уж подавно в библиотеки? Вы надеетесь избавиться от книг? "Не надейтесь!" — говорят два европейских интеллектуала, участники предлагаемой Вам дружеской беседы: "Книга — это как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь". Умберто Эко — знаменитый итальянский писатель, учёный-медиевист и семиотик. Жан-Клод Карьер — известный французский романист, историк, сценарист, актёр, патриарх французского кинематографа, сотрудничавший с такими режиссерами, как Бунюэль, Годар, Вайда и Милош Форман. Страсть обоих — книги: старые и новые, популярные и редкие, умные и глупые. И предмет своей страсти они отстаивают, пуская в ход всю свою эрудицию и остроумие. Авторы легко переходят от серьезных тем — способов передачи знаний в культуре, роли папируса и мнемотехник, Интернета и электронных книг — к историческим анекдотам и бытовым курьезам. Между делом читатель узнает, почему "своими знаниями о прошлом мы обязаны кретинам, имбецилам или врагам", а "курицам понадобилось сто лет, чтобы научиться не переходить через улицу". И почему Умберто Эко прочел "Войну и мир" только в сорок лет. Эта книга о судьбе книг — ностальгическое признание в любви и веская защитительная речь в пользу самой себя."

Это аннотация к только что купленной книге Эко и Карьера "Не надейтесь избавиться от книг!" Я попробовал изложить её в манере Джойса-Рене (с малозначительными добавками и лакунами), предположив, что Джойс написал "Поминки ..." именно таким способом — сначала нормальным английским языком, и только потом сотворил итоговый текст. Даже и для этого требуется гениальность, пусть и несколько специфическая. Но, как мне кажется, мыслить в стиле "Поминок ..." невозможно, будучи человеком, а не инопланетянином, причём, негуманоидом.

Есть ещё один вопрос, к ответу на который я не приблизился ни на микрон, — зачем это было нужно Джойсу? Жорж Перек в книгу "Жизнь способ употребления" вставил абсолютно нечитаемую (примерно на четверть страницы) выписку из учебника по высшей математике для математических факультетов (а может быть, из чьей-то диссертации). Такого до Перека в художественной литературе не встречалось. Хотя бы и таким причудливым образом, но Перек стал в чём-то первым и единственным. Повторять его опыт было бы глупо. Не кроется ли тут начало пути к ответу? Только вот Перека я читал с удовольствием (по-русски, конечно), а Джойс вызывает удивление с большой примесью досады. Но есть спортивный интерес, — а вдруг удастся добраться до финиша живым и не разучиться читать!*

У меня получилось, конечно, сильно похуже, чем у Андрея Рене, но идея, по-моему, заслуживает внимания. Вот результат примерно получасовой работы. Заканчивается текст парой строк от меня.

Лузировать экраннобуково сподглазнее? А как послеспал-лось? В библиозависимости вам стихопрозаически отказано и книгазинно неудобоварительно. Безнадёжнолелеете о грузосбрасывании макубуколатурного столпотворокошмария? Вамшиш в вамвиге! И без бакшиша от Гильгамеша! Таково мудроглаголание двух изрядно вонвыходящих интеллебиблиоманов из удобноиспуганно раскладушенной на рогатомордастом пловце демуазели. Шаровоземноизвестный сапогожитель Экомберто Медиевистович Семиотопулос законтрапупил дискурсоподобную уссию с романистосценаристокарьеристоистористом, надсапожно обретающимся и годаровайдообразно представляющим форманобунюэлей. Оба дискуссобеседника разнополиязычно зачеривают всюсознательную, но сапогоурождённый Эко-лог умудросподобился представиться ЛьвунашемуНиколаичу (каковтолстойтролль!) только после сорокадлительного пространствования с моисеевой толпооравой. И шуткоюморничают они благознатно. Кому мы данайцеподобно сволакивать должны натебожечтонамнегоже за энциклопедические прошлознания? Кретинобецилам безперьедвуногим врагообразным?! Асамитовы! Евроребята! Без тех кретинобецилов кому были бы нужникоизвестны, кроме пододнокрышников своесемейных? Куры и те столетучились. Но, менеенетем, это прикольностильномистическое любвепризнательное аннотациеподобное послепредисловие заслуживает судебноприставного боговнизсхождения.

В чём принципиальное отличие моего текста от перевода Андрея Рене? В моём всё можно понять — длинные слова (и короткие, отсутствующие в русском языке), аллюзии на географические реалии, на мифологический сюжет и на библейский (оба разгадываются в три секунды). В переводе Рене, прочитав отдельный небольшой отрывок, понять нельзя будет ничего даже с комментариями, т. к. книгу нужно воспринимать целиком (так же, как "Улисса"). Читать же её надо только в оригинале. Но всё равно большое спасибо переводчику, некоторое представление о "Поминках" русскоязычные читатели теперь получат. Думаю, если бы кто-нибудь изложил в таком стиле "Анну Каренину" или "Иосифа и его братьев", то сходство с "Поминками ..." проявилось бы в более полной мере (ежу понятно, что никто никогда не станет заниматься такой дурью).

*) У Джойса этот интерес, по-моему, был — не повторяя себя, прыгнуть выше головы. И удалось же!


Статья написана 1 февраля 15:52
Готическая литература появилась во второй половине восемнадцатого века и не утратила своих позиций по сей день. Конечно, сравнивать современные произведения, например, с работами Брэма Стокера или Мэри Шелли не получится. Классика более наивна, в ней больше религиозности и философских тем, там черное остается черным и никогда не становится белым. Сверхъестественные создания не превращаются в героев-любовников и не сводят с ума юных барышень.


Сегодняшние течения в готике появились после того, как популярность обрели романы Энн Райс. Своего пика жанр достиг в конце нулевых — начале десятых годов двадцать первого века после выхода «Сумерек», «Академии вампиров» и десятков аналогичных саг. Роман Катерины Калюжной «Первый день вечности» написан в том же стиле, но он намного более новый. Книга была опубликована в издательстве «Союз писателей» в 2022 году.

Название подобрано грамотно. Оно отражает суть кульминации, выпавшей на последнюю главу перед эпилогом, и обыгрывается в тексте. Фразу «первый день вечности» следует воспринимать буквально. Но она станет не началом или серединой истории, а ее логичным завершением, что тематически отличает произведение от книг Стефани Майер, Райчел Мид, Хлои Нейл, Лизы Джейн Смит, творчество которых можно ставить в один ряд с работой Катерины Калюжной.




Статья написана 1 февраля 15:04

«Смерть среди бессмертных»
Масахиро Имамура
Смерть среди бессмертных
Издательство: М.: Эксмо, 2024 год, 5000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр.
ISBN: 978-5-04-184953-5
Серия: Хонкаку-детектив

Аннотация: Студенческий клуб киноведов собирается провести ежегодное выездное заседание на вилле одного из своих выпускников. Туда очень хотят попасть трое студентов из другого клуба — любителей детективов. Им стало известно, что кто-то подбросил в штаб киноведов записку со словами: «Кто будет жертвой в этом году?». Детективы знают, что год назад там произошла трагедия, и во что бы то ни стало хотят раскрыть эту загадку…

Да, на вилле скрывается преступник, и он уже разработал свой черный замысел. Но его планам, как и планам трех «сыщиков», суждено резко поменяться. В результате биотеррористической атаки окрестные леса заполняются… толпами зомби! Они блокируют виллу и идут на штурм. Теперь никто не сможет покинуть ее пределы. А между тем загадочным образом погибает председатель клуба. И начинается противостояние убийцы, вооруженного хитростью, и детективов, вооруженных дедукцией…

Комментарий: Первый роман цикла "Расследования Хамуры и Хируко".
Художник не указан.

Приступая к чтению, советую не пропускать очень важное предисловие к этому роману, которое написал Содзи Симада. Он один из основоположников этого жанра и на данном этапе еще и судья в жюри премии. Уж он то знает, о чем говорит. В нём он поясняет, почему сейчас так популярен жанр хонкаку-детектива, кто и почему получает премии. И немного о том, что книга которую нам предстоит прочесть, это не классическая версия, а скорее «хокаку 21 века». Я книгу и читала, и слушала, так вот в моей версии озвучки предисловия не было.

И действительно, перед нами не типичный хонкаку-детектив. С одной стороны, все составляющие детектива на месте. А с другой есть фантдопущение в виде зомби. И вот мы имеем герметичный детектив, но с легкой иронией. Не очень понятно, автор реально хотел внести что-то новое в жанр или это такой укол своим коллегам. В виде легкой сатиры над классическим жанром.

В целом повествование очень бодрое без провисаний. Мотивы поступков и эмоциональные накалы присутствуют. Возможно нам не очень близки культурные понятия стран Востока, но об этом тоже есть небольшая заметка в предисловии.

Конечно для неподготовленного читателя будет трудно запомнить всех персонажей. Но для этого есть список действующих лиц, за что большое спасибо.

Если говорить про экранизацию, то это занятное зрелище в художественном плане. Я бы назвала это спектаклем по мотивам, хотя почти все ключевые моменты были упомянуты.

Как бы всё это чудаковато не выглядело, что книга, что фильм – мне понравилось. Хотя бы в том плане, что смешение жанров прошло удачно.

  1. Оценка: 8/10

Экранизации

«Убийство в Сидзинсо»
2019, Япония
детектив
режиссёр: Хисаси Кимура, сценарий: Мицухару Макита
в ролях: Рюносукэ Камики, Минами Хамабе, Томоя Накамура, Ёсиюки Хаяма, Юма Ямото, Юи Сакума, Анна Ямада, Озэки Рейка и др.

Каждому студенту предлагается вступить во внеклассный клуб, и один из них присоединяется к университетскому Клубу Тайн. В клубе есть пара ветеранов, но среди них есть и настоящий детектив. Однажды они отправляются на прогулку по дикой природе. Они чувствуют, что поступили правильно и приняли все меры...


Отзывы на другие хонкаку-детективы в этой серии:

— Содзи Симада "Двойник с лунной дамбы"

— Содзи Симада "Токийский Зодиак"

— Содзи Симада "Дом кривых стен"

— Юкито Аяцудзи "Убийства в десятиугольном доме"

— Рику Онда «Дом с синей комнатой»

— Содзи Симада «Дерево-людоед с Тёмного холма»


Статья написана 30 января 08:26

Колонка представляет некоторые нефантастические и детские книги – как новинки, так и переиздания.




Переводные издания

Новинки

  1. Альветт Одри «Магия Чарли. Кусачая книга»
  2. Бьорк Самюэль «Хитра»
  3. Грум Ник «Толкин и его легендариум. Создание языков, мифический эпос, Средиземье и Кольцо Всевластья»
  4. Иггульден Конн «Золотой век. Книга 1. Лев»
  5. Кирман Робин «Конец заблуждениям»
  6. О'Нилл Иден «Властный король»
  7. Паул Сандра Дж. «Школа на кукурузном поле»
  8. Со Сорим «Книжная лавка грёз»
  9. Уэйр Элисон «Елизавета I. Брачная игра»
  10. Хироми Каваками «Портфель учителя»
  11. Шаттам Максим «Союз хищников»
  12. Экхольм Ян «Фрёкен Сталь, разбойники и паровоз»

Переиздания

  1. Баум Фрэнк «Озма из страны Оз. Дороти и волшебник в стране Оз»
  2. Гомер «Илиада. Одиссея»
  3. Кин Кэролайн «Нэнси Дрю и проклятие «Звезды Арктики»
  4. Кин Кэролайн «Нэнси Дрю и тайна фокусника»
  5. Корчак Януш «Король Матиуш Первый. Антось-волшебник »
  6. Марш Найо «На каждом шагу констебли»
  7. Набоков Владимир «Письма к Вере»
  8. Ремарк Эрих Мария «Приют грёз»
  9. Сент-Экзюпери Антуан де «Маленький принц. Планета людей»
  10. Уэльбек Мишель «Платформа»
  11. Фейхтвангер Лион «Зал ожидания. Книга 3. Изгнание»

Русскоязычные издания

Новинки

  1. Александрова Наталья «Чаша Герострата»
  2. Анонимус «Сокровища ханской ставки»
  3. Волошин Константин «Звезда Давида»
  4. Каблукова Екатерина «Оседлать мечту»
  5. Прашкевич Геннадий «Судовая роль»
  6. Че Виктор «Синдром самозванца»
  7. Черкащенко Злата «Каин»

Переиздания

  1. «Русские народные сказки»
  2. Балашов Дмитрий «Государи Московские. Младший сын. Великий стол»
  3. Булычев Кир «Все-все-все лучшие приключения Алисы Селезнёвой»
  4. Бунин Иван «Антоновские яблоки. Жизнь Арсеньева»
  5. Мелентьев Виталий «33 марта. Приключения Васи Голубева и Юрки Бойцова»
  6. Толстой Алексей «Хождение по мукам»
  7. Тургенев Иван «Отцы и дети. Дворянское гнездо. Записки охотника»





Статья написана 29 января 13:36

Вышел в свет сборник "Без цензуры" №75 — литературное приложение к журналу "Эдита".

Напоминаем, что этот номер можно приобрести по себестоимости, написав в секретариат издательства по адресу: westfalia-books@mail.ru

Редакция традиционно ждет ваших отзывов и комментариев.

Внимание! Этот выпуск последний в серии "Без цензуры". После долгих обсуждений с читателями и авторами, редакция сочла необходимым поменять название и провела ребрендинг серии. Теперь она именуется "Эдита.Перезагрузка". Получилось своего рода возвращение к изначальному названию, с учетом нынешних реалий. Формат и объем не поменяются, как не изменяются условия приема. Первый номер выйдет в начале февраля уже. В остальном же новая серия будет по-прежнему той литературно-публицистической площадкой, к которой вы так привыкли.

А вот и содержание заключительного номера:

Игорь Книга Ништяк золотой, Люди великого Хуфу (рассказы)

Игорь Безрук Велда, Виктория, Клуб скорбящих жен, Леди «Темная лошадка», Черный уик-энд (рассказы)

Ирина Домнина, Павел Пименов Почти как в сказке (рассказ)

Танзиля Искандарова Я никуда не уйду, Муки выбора, Мы, твои близкие, всегда рядом (рассказы)

Ирена Скалерика Сумасшедшие смартфоны (рассказ)

Геннадий Киселёв Путешествие "Невского альманаха" из Питера в Москву (рассказ)

Дмитрий Иванов За трезвость! Гагаринские чтения, Не слишком маленький принц, Волшебная лампа Оладьина, Планета Плюк, созвездие Кин-Дза-Дза (рассказы). СТИХИ

Яков Курдяпин Меня раньше девушки любили, Страсти по Ерофееву, Новый виток, Заседание, Дух Сталина, Синий Шерлок Холмс, Дохтур, Ванюша, Убийца лягушек, Дочь мясника, Музей вечной мерзлоты (рассказы)

Ринат Харунов СТИХИ

Александр Гурьянов Полабский рубеж Дарьи Моревой (рассказ)

Ирена Скалерика Я люблю вас, кошки! (рассказ)





  Подписка

Количество подписчиков: 555

⇑ Наверх