24 января в московской "Библиотеке для молодёжи" известный французский комиксист Бастьен Лукиа (Bastien Loukia) представил русское издание графического романа "Преступление и наказание".
Как несложно догадаться, это адаптация гениального произведения Фёдора Достоевского.
Книга Бастьена опубликована уже в семи странах мира и вот только сейчас добралась до родины автора романа-первоисточника благодаря издательству Alpaca. Главный редактор "Альпаки" и сценарист ряда комиксов Дмитрий Чинов принимал участие в беседе.
Лукиа рассказал о том, что Петербург любит чуть больше, чем Москву (потому что встретил там свою жену); что русскую классику до сих пор очень ценят во Франции; дал некоторые профессиональные советы по работе над комиксами.
Но сначала поведал о своём творческом пути. Он родился в Онфлёре на севере Франции (в 1992 году), начинал как живописец, затем решил нарисовать комикс. Темой первого комикса он выбрал биографию уроженца Онфлёра Эрика Сати (1866-1925), эксцентричного композитора классической музыки. Тут нужно сделать небольшое пояснение от Вертера де Гёте: Сейчас Сати классик, конечно. Но в начале 20 века он казался ярым модернистом, даже "панком" от классической музыки. Дело не только в его работах (а там он тоже нарушал множество правил, вносил в партитуру звуки клавиш пишущей машинки, автомобильные гудки; в фортепианной пьесе "Досады" музыкальная тема по замыслу автора повторяется 840 раз), а в его необычном поведении: он был затворником, жил в Париже в крохотной комнате (так называемая "квартира-шкаф Эрика Сати"), писал сочинения красными чернилами, мог прибить оппонента острой жёлчной фразой. Натуральный упырь! (в хорошем смысле). Если никто ещё не написал рассказ о Сати-вампире, то я удивлён. Не забудьте тогда отметить Вертера де Гёте автором идеи.
Так вот, Лукиа подготовил комикс о Сати, тем более, что раньше комиксов об этом композиторе не было, а в 2016 году отмечался юбилей — 150 лет со дня рождения Сати. Совет от Бастьена: для первого комикса выбирайте известную тему и классическую форму. Биография — хорошо. Биография к юбилею — отлично!
После успеха комикса о Сати художнику поступило предложение адаптировать книгу Достоевского.
Над графическим романом Лукиа работал два года. Специально совершил путешествие в Петербург, чтобы ощутить атмосферу города, после поездки понял, что "умом Россию не понять", порвал первоначальные наброски и сделал всё заново.
История в графическом романе рассказана от лица Раскольникова (по первоначальному замыслу русского классика).
Кстати, художник признался, что хотел бы ещё адаптировать романы Достоевского "Братья Карамазовы" и "Записки из подполья" или произведения Гоголя.
Одна из аннотаций называет книгу Лукиа "вдумчивой адаптацией Достоевского". Трудно с этим не согласиться. Работа серьёзная, многогранная стилистически. Отличительной особенностью версии Лукиа являются акварельный, очень "петербургский" рисунок и многочисленные ссылки на картины известных художников. Автор этого не скрывает, но всячески подчёркивает. Эти пасхалки помогают лучше понять настроение героев. Уже на обложке мы видим Раскольникова в образе студента со знаменитой картины Николая Ярошенко. Надо сказать, что нигилист-студент с картины у многих ассоциируется с Раскольниковым.
Встреча прошла с аншлагом и закончилась живым общением и раздачей автографов и скетчей.