В Фанзоне выйдет омнибус


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > В "Фанзоне" выйдет омнибус Томаша Колодзейчака «Чёрный горизонт»: техномагия в мире будущего.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

В «Фанзоне» выйдет омнибус Томаша Колодзейчака «Чёрный горизонт»: техномагия в мире будущего.

Статья написана 18 декабря 2020 г. 16:06

Если говорить о личных предпочтениях, то книги Томаша Колодзейчака у меня стоят в категории "Читаю вне очереди". Первые его переводы на русский я как-то пропустил, потом же всё приглядывался к томику "Красный туман", пока наконец не купил его в 2013 году на варшавском "Полконе" -- и там же не подписал у автора. И вот тогда-то влип, капитально.

Повести и рассказы из сборника мне очень понравились, особенно заглавный "Красный туман", который номинировался тогда на премию Зайделя. Интересно, что в том же году в номинации "Малая форма" было три рассказа Якуба Цвека и повесть Яцека Дукая, но всех их обошёл на вираже Роберт М.Вегнер с повестью "Ещё один герой".

С тех пор цикл "Последняя Речь Посполитая" стал одним из моих любимых. Он рассказывает о мире, где после столкновения двух вселенных рядом с высокими технологиями работает магия, а профессия географа является одной из самых востребованных и опасных. Что особенно ценно, и сборник рассказов, и первый небольшой роман -- тексты завершённые и самодостаточные, их даже можно читать в любом порядке. Собственно, здесь Колодзейчак пошёл по пути, проверенному многими польскими фантастами: продумывая очередную вселенную, начал с рассказов, а затем перешёл к крупной форме. (Разумеется, такой подход возможен только в то случае, если вам есть где рассказы публиковать -- в Польше, к счастью, даже в самые худшие времена был ежемесячник "Нова фантастыка"; а в лучше -- ряд других журналов/альманахов; ну и тематические сборники у них выходят регулярно).

В "Последней Речи Посполитой" -- как и в других текстах Колодзейчака -- меня прежде всего привлекает богатство фантазии и продуманность бытовых деталек, нюансов, благодаря которым в эти истории веришь с первых страниц. Ну и чисто по-человечески мне Томаш очень симпатичен: это эрудированный писатель, отлично знающий историю жанра, любящий фантастику за мысль, осмысленность, -- но не чуждый развлекательности. Из-под его пера выходят также остроумные эссе, а не так давно у Колодзейчака вышел сборник стихотворений.

Ах да, небольшая биографическая справка, как же без неё:

цитата
Томаш Колодзейчак — польский писатель, издатель, публицист и редактор. Дебютировал в 1985 году рассказом «Kukiełki» на страницах «Przeglądu Technicznego». Автор многочисленных рассказов и пяти романов, в том числе — награжденного премией им. Я.Зайделя романа «Цвета штандартов» (1996). Романы его переведены на английский, чешский, литовский, русский языки. Управляет крупным издательством «Egmont Polska», специализирующемся на комиксах и графических романах. Отмечен Министерством культуры Польши званием «Заслуженный деятель Польской Культуры» (2010), а в 2013 за заслуги в развитии культуры и за популяризацию памяти о новейшей истории был награжден медалью «Золотой Крест за Заслуги».

Рассказы и повести Колодзейчака я включал почти в каждую из международных антологий издательства "КСД" (и намерен делать это впредь); а вот с изданием книг мы тянули, ожидая, что вот-вот будет дописан второй том "Белого редута". Что же изменилось?

Поскольку мы общаемся с Томашем, я кое-что знаю о его творческих планах на ближайшие годы -- и поэтому выпуск его книг становится более чем логичным. Он готовит немало сюрпризов своим читателям -- мы же пока анонсируем выход омнибуса по "ПРП" со всеми рассказами и повестями цикла, а также с романом "Чёрный горизонт".

Очень советую: не пропустите!





3136
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 16:17
а почему такое название у цикла?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 16:41
Ну, если совсем коротко и без спойлеров, после вторжения этих самых иномирян уцелевшие люди из разных стран объединились против общего врага. А враг таки весьма силён и опасен, поэтому «последняя»: другого шанса не будет.

Кстати, у Томаша там интересные отсылки к разным культурам: скажем, мощным охранным заклинанием работает песня Высоцкого «Я не люблю» (опять же, удерживаюсь от спойлеров).
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 16:42
ишь ты!
ну, ты меня заинтересовал! :)
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 16:44
Там даже есть эпизодический персонаж (упоминаемый, собственно) с фамилией Каммерер. ;-)


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 16:17
Хорошая новость,лишь бы перевод не подкачал!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 16:36
Переводить будет Сергей Легеза — собственно, две повести из цикла в его переводе уже выходили в международных антологиях от КСД: «Доцента не одолеть!» и «Красавица и граф».
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 17:08
Ясно,этого я и опасался
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 17:12
Тупая шутка за 100
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 17:40
Это кто Фляк?
Я подразумевал что если Вайсброт умер,то нет больше хороших переводчиков с польского?
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 18:06
Легеза, Плешков, Шевченко вполне себе отличные переводчики с польского.
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 19:31
Слушай, ну, мне кажется, это немножко так перебор по отношению к покойному (как бы он ни переводил).
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 20:21
Согласен
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 19:30
Томаш вполне бегло читает на русском и консультировал нас по обоим переводам, по некоторым культурным отсылкам и нюансам; и он же настаивал, чтобы переводил именно Легеза, потому что считает его переводы качественными.
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 20:42

цитата Vladimir Puziy

Переводить будет Сергей Легеза — собственно, две повести из цикла в его переводе уже выходили в международных антологиях от КСД: «Доцента не одолеть!» и «Красавица и граф».
Прекрасная новость, особенно второй рассказ, запомнился основательно. Вот и у Фанзона поляки интересные мне подоспели.


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 16:43
Попробуем, хотя «Цвета штандартов» не очень впечатлили.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 16:45
Их я не читал: в переводе в своё время не дошли руки, теперь вот буду в оригинале. Но пока держу «про запас», у каждого любимого автора (Кинг, Пратчетт, Даррелл) пару-тройку книг специально вот не читаю, под трудные времена.
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 17:12

цитата Vladimir Puziy

у каждого любимого автора (Кинг, Пратчетт, Даррелл) пару-тройку книг специально вот не читаю, под трудные времена.

Так можно обжечься!)
Один мой хороший товарищ «Песнь крови» любимого им Глена Кука на чёрный день оставлял. А вещь оказалось удивительно слабой, мягко говоря.
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 20:37
Ну, я-то представляю себе, что именно откладываю на чёрный день. ;)

У Колодзейчака из цикла о «Солнечном Доминионе» я читал ряд повестей и рассказов, и парочку давал в антологиях, там есть очень интересные вещи, имхо.


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 17:06
Вот как-то так:
https://fantlab.ru/edition304741

Первые пару страничек из «Белого редута» можно прочитать в авторской колонке Сергея Легезы. Кстати, «Чёрный горизонт» переводит он же?
https://fantlab.ru/blogarticle34583
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 23:46
Спасибо!

Можно сразу поставить в том порядке, который предложил сам автор:

Piękna i Graf
Nie ma mocy na docenta
Czerwona Mgła
Czarny Horyzont
Плюс «Klucz przejścia» (Ключ перехода) как приложение (вещь ранняя и чуть послабее).

Ну и будет небольшое, на пару-тройку страниц, предисловие от составителя. :)

Омнибус тоже будет переводить Сергей, они с Томашем знакомы, когда делали переводы для антологий, мы все втроём общались, уточняли как передать ряд специфических моментов, понятных польскому читателю, чтобы избежать лишних сносок. Томашу уровень перевода понравился.
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 23:54
Отлично! Мне перевод понравился ещё в отрывках. Чувствуется, что переводчик и текст нашли друг друга.:-)
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 23:57
Думаю, ближе к выходу выложим ещё отрывков, чтобы разжечь (в хорошем смысле). :beer:


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 18:11
Вот теперь-то я и понял всю глубину вашего коварства...
Беру, конечно, чего уж там отнекиваться :cool!:
P.S. По Майке там радужных новостей на горизонте не выкатило? 8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 23:47
Вооот, я как раз один из ваших давних комментариев тогда прочитал -- и подумал: «Ага!» :)))

(Но это ещё не всё коварство -- скажу как честный человек).

По Майке же увы, увы...


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 21:41
Звучит неплохо, спасибо за анонс и доп. инфу! 8-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 декабря 2020 г. 23:47
Вам спасибо за интерес к циклу! :beer:


Ссылка на сообщение9 ноября 2021 г. 16:09
Буду брать.
Доминион бы весь издали, с рассказами. Есть только 2 части в КЧ. А самиздат за 4к жаба душит, уж простите.
Жду. Кстати, сколько томов будет?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 ноября 2021 г. 16:35
Пока подписан договор на омнибус. Но если всё пойдёт хорошо — будет и «Доминион», и другое-разное, я уверен. Как раз на прошлой неделе с Томашем общались в скайпе, обсуждали его творческие планы. :)
 


Ссылка на сообщение9 ноября 2021 г. 20:07
Остается надеяться что фанзон таки издаст.🤞🤞🤞
 


Ссылка на сообщение9 ноября 2021 г. 21:53
Любые посты в соцсетях или на ФЛ о книге, отзывы и проч. увеличат шансы на это. Но разумеется, это если будет время и желание. :beer:
 


Ссылка на сообщение10 ноября 2021 г. 11:19
Сделаю🤜🤛


⇑ Наверх