Сюзанна Кларк отзывы

Все отзывы на произведения Сюзанны Кларк (Susanna Clarke)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 266

  Страницы: [1] 2  3  4  5  6 

«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 35 ]  +

GerD, 11 апреля 2009 г. в 22:08

В 2006 году, когда в России вышел роман, все посвящённые фантастике издания в один голос утверждали, что роман Сюзанны Кларк – несомненное событие. Уже тогда я сделал себе пометку на будущее: прочитать обязательно. Сравнение с Толкином и слова Нила Геймана, который назвал работу Кларк «лучшим английским фантастическим романом за последние семьдесят лет», лишь подтверждали тот факт, что «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» – открытие нашей литературной поры. Выждав для верности три года, я взялся за книгу. Уже сейчас, по свежим впечатлениям, могу сказать, что давно я не оказывался в таком затруднении в момент выставления итоговой оценки. Потому что, взглянув со стороны можно лишь поразиться монументальности романа, а проанализировав свои чувства после прочтения, – прийти к выводу, что впечатление не столь сильно, как ожидалось.

Что можно утверждать абсолютно точно, так это то, что созданный воображением Сюзанны Кларк мир – один из самых зримых, осязаемых и впечатляющих миром современной фантастики. Размашистые штрихи концепции и скрупулёзная проработка деталей. Посвятив свою книгу судьбам двух английских волшебников, чьи имена вынесла в название, автор воссоздала дух той эпохи, и роман не получится назвать никак иначе, нежели «истинно английским». Размеренное повествование, спокойная ироничная манера изложения. Древние тайны, схожие с туманом Лондона. К сожалению, не могу похвастаться широкими познаниями в английской литературе. Но интуитивно чувствую, что стиль романа выдержан в духе «старой доброй Англии» – быть может, книг Остин или Диккенса? Слово «стилизация» не передаёт всей оригинальности текста, которая, безусловно, выделяет его из сонма современных фэнтези-работ.

Аналогично вызывает лишь восхищение фантазия Сюзанны, которая не стесняется выписывать не только историю английской магии, но и выдумывать множество небольших преданий о том, как простые англичане сталкивались с волшебными существами и что из этого вышло. Подобный фольклор прибавляет красок Англии Кларк, да к тому же многие из этих историй (который автор вынесла в сноски, лишь усилив эффект: будто читаешь роман из другого мира) занятны и поучительны сами по себе. Пожалуй, я не встречал подобного подхода со времён то ли Мартина, то ли вообще Толкина – у тех тоже были легенды и предания в текстах, но у Кларк этот литературный приём достигает абсолюта. Иногда я ловил себя на мысли, что читаю сноски ничуть не с меньшим (а то и большим) удовольствием, нежели основной текст.

Таким образом, роман Кларк можно рассматривать как пособие на тему «Как создать абсолютно достоверный фантастический мир?». Тот факт, что в пространстве текста действуют реальные исторические личности, а Стрендж вообще участвует в Наполеоновских войнах, лишь придают истории колорита. Как ещё одну чёрточку, свидетельствующую о литературном мастерстве автора, стоит выделить то, как в романе Кларк присутствует волшебство. Ведь главные герои книги – волшебники. Два волшебника – Норрелл и Стрендж – решившие возродить английскую магию. Да и памятный англичанам Король-Ворон, чародей каких мало, также упоминается в книге постоянно. Естественно, с такими персонажами встаёт вопрос о том, какими словами выражать магию? Поразительно, но Кларк никак этого не делает. Герои делают пассы, что-то говорят, иногда используют зеркала или плашку с водой – и всё. И при этом подобное волшебство куда ярче и правдоподобнее, чем конструкции иных авторов.

Оставив мир, обратимся к персонажам. Здесь меня, привыкшего к несколько иным книгам, тоже ждал сюрприз: в пространстве «Мистера Стренджа…» нет неприятных героев. Конечно, есть парочка мерзавцев, которым на роду написано получить по заслугам, но главные герои – все очень милые люди, и даже если у них есть недостатки, внутри они добрые. Выписанные совершенно нестандартно (нет ссылок на детство персонажей, нет странного прошлого, нет ни капли психоанализа, который вот уже несколько лет кажется залогом любого «живого образа»), они вызывают лишь симпатию, а потому им сопереживаешь, им желаешь удачи и даже если соратники становятся соперниками, хочется, чтобы они скорее пришли к примирению.

К сожалению, спев дифирамбы объективно прекрасным характеристикам романа, я не могу не обратиться к тем чертам, что не вызвали у меня особого восторга. Пожалуй, главный недостаток является логичным продолжением главного достоинства – копируя неспешную манеру английских авторов, автор чуть ли не сознательно делает свой текст просто-напросто скучным. Я несколько раз откладывал книгу, и чтение затянулось чуть более чем на несколько месяцев. Я отвлекался на иные книги, чей сюжет держал меня в напряжении и не отпускал – «Джонатан Стрендж…» не смог меня увлечь, несмотря на все его достоинства. Понимаешь, что нельзя из романа ничего убирать – ни описания светских раутов, ни посиделки у камина, ни многочисленные детали, тормозящие историю, но тот факт, что сложись судьба иначе и я мог бы вообще не дочитать книгу, не играет ей на пользу.

Но я мог бы простить недостатки динамики (в конце концов, это туманная неспешная Темза, а не Ниагарский водопад), если бы совершенно неожиданно, я бы даже сказал внезапно, не осознал, что спустя неделю после закрытия последней страницы, не осталось ничего. Я помню героев, помню сюжетную канву; остались тени каких-то чувств – сопереживание и радость за персонажей, но ни единой мысли, ни единой сильной эмоции. Если посмотреть на роман с точки зрения человека, которому важна в книге идея, то «Джонатан Стрендж…» покажется огромным кузнечным молотом, которым хотят пристукнуть комара. Я бы не назвал роман ни тематически сильным, ни концептуально глубоким. В книге нет не то чтобы авторского послания – нет мощного художественного образа, который бы сшил все впечатления в единое полотно. Финал показался очень простым. Он неплох – спору нет – но хочется чего-то большего, нежели просто хорошая история. По крайней мере, от 900-страничного тома.

Признаться, это открытие поразило меня. Совершенно очевидно, что в роман вложено огромное количество труда, мастерство Кларк не снилось многим авторам, а авторский мир объёмен и чудесен. Я рад, что эта книга есть и не хочу её критиковать. Но в итоге моя высокая оценка становится лишь констатацией безусловных достоинств текста и осознанием того, что многим он наверняка придётся по душе, но не показателем личной привязанности к книге. Это грустно.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 35 ]  +

suhan_ilich, 04 июля 2008 г. в 10:10

В 1996 году Сюзанна Кларк дебютировала, как автор фантаст, рассказом The Ladies of Grace Adieu, который был опубликован в антологии «Звездныи свет». За 10 лет, прошедшие с этого момента, она написала 9 рассказов и всего один роман, но тем не менее собрала практически полную коллекцию фантастических наград за 2004-2005 год. Феномен? Да, феномен, похожий на Теда Чана, но все же немного иной: Сюзанне Кларк для этого результата понадобился всего один роман. Собственно о нем и речь и пойдет ниже.

Фантастический мир, нарисованный Кларк, очень похож на тот, каким был наш в начале 19 века, но все же есть и несколько важных отличий. Эти отличия касаются прежде всего доброй старой Англии. В 12 веке на землях Англии появилось войско фейри, волшебного народа, живущих в ином мире, во главе которого стоял юноша- Джон Ускгласс — Король-Ворон, который был сыном одного из северных лордов, давным-давно похищенный волшебным народом и ставший в плену могущественным магом. Армия английского короля была разбита в одном единственном сражении, холодное железо оказалось не в силах противостоять магии. На поле битвы Джон Ускгласс и король Англии договорились о том, что на землях Англии будут существовать два королевства, Северное, во главе которого будет стоять Джон, и Южное, которое будет подчиняться прежнему королю. Так в Англию проникла магия. Но жернова истории давно перемололи северное королевство. Да и не нужна магия доброй старой Англии, куда интересней не заниматься ей, а рассуждать о том, какая она была и должна быть. И к началу 19 века в Англии не осталось ни одного практикующего мага, есть только общества, где благообразные джентльмены изучают биографии великих английских магов. Но появляется человек, который решает возродить былую славу английской магии, его зовут мистер Норрел. Это завязка романа. Мне не хотелось бы раскрывать хитросплетения сюжета для людей, которые книгу не читали, поэтому отмечу что лейтмотивом романа являются отношения между мистером Норрелем и его учеником, а позже соперником (ни в коем случае не врагом!!!) Джонатаном Стренжем.

Немножко об историческом фоне романа, почему то в РуНете то и дело мелькают упоминания о викторианском романе, это не совсем так, правление королевы Виктории, которое иногда обозначают как викторианскую эпоху, началось немножко попозже. У власти находится Георг III, Англия находится в состояние войны с Наполеоновскои империей и магия оказывается очень важным подспорьем в борьбе со французами, к сожалению, Кларк пренебрегает ролью России в разгроме Наполеона, сведя все к военным действиям лорда Веллингтона в Испании.

Для придания большей исторической достоверности Кларк написала роман не на современном английском языке: в тексте использовано множество слов, которые практически вышли из употребления. Слово «достоверность», как ни странно, самое лучшее для характеристики фантастического романа Кларк, детальная проработанность мира, огромное количество вставок из несуществующих справочников и пособий по английской магии, законадательных актов о магии, причудливое переплетения реальных и несуществующих исторических личностей: лорд Веллингтон, Байрон, король Георг, Наполеон, Александр II и т.д. Но историческая достоверность не означает, что Кларк отказывается от фирменного блюда 20 века — постмодернизма; второй уровень текста есть, но, к сожалению, в русском издании пропали примечания переводчика, которые помогли бы читателю немного разобраться в многочисленных аллюзиях с которыми так легко играет Кларк, но интересующиеся могут заглянуть на сайт Школы Баканова, где они выложены в свободный доступ.

«Джонатан Стрендж и Мистер Норрель» — настоящий «взрослый» роман и поэтому как только дело доходит до попытки описать, ну какие же такие идеи побудили Кларк написать книгу, становится очень сложно. Книга слишком многогранна, единичных, простых, легко понятных идей и мыслей, лежащих на поверхности, в ней нет. Пожирающая страсть к единоличному владению знаниями; гордыня маленького человечка; идея о том, что магия окажется совершенно не нужна доброй, старой Англии, которая постарается ее, как можно побыстрее забыть; осознание себя, своей силы; испытание властью; самопожертвование; нечеловекоподобность волшебных существ — это маленькая часть того, что содержит книга.

Отличная стилизация, великолепный роман, который строго рекомендуется к прочтению всем, интересующимся современной литературой. 9/10

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 32 ]  +

Pupsjara, 07 июля 2008 г. в 21:33

После многочисленных положительных рецензий, отзывов, а также наличием этой книги в списке моих рекомендаций книга была куплена и наконец прочитана. На обложке книги небезизвестный Нил Гейман назвал этот роман лучшим английским фантастическим романом за последние 70 лет. Я конечно не Нил Гейман и все фантастические английские романы за последние 70 лет не читал, но я не сильно удивлюсь, если этот роман окажется одним из самых худших романов английской фантастики.

Сперва я хотел бы остановиться на негативных аспектах этого романа, а затем перейти к положительным.

1. Отсутствие динамики. Очень много диалогов, нудных и длинных описаний, большое количество деталей, которые совершенно неинтересны, а также очень длинные, некоторые даже на несколько страниц, сноски, которые еще содержат истории в историях, было совершенно неинтересно читать там фиктивные исторические события, бесконечные описания магических заклинаний и кто и когда в какой несуществующей магической книге их сперва описал. Имхо, если бы книгу на половину уменьшить в обьеме, то она бы от этого только выйграла. Удивительно, что дебютную книгу в 900 страниц так и не отредактировали нормально. Только после прочтения 800 страниц книга становится по настоящему динамичной и не скучной.

2. Картонные персонажи. При чтении книги я ни разу так и не смог идентифицировать себя с каким-нибудь героем книги. Ни одному герою не удалось меня заинтересовать, ни одна судьба меня не тронула, все время я слежу за героями на расстоянии. Даже судьба жены Стренджа описана очень блекло, без всяких эмоций. Еще автор позабавила меня тем, как Стрендж стал магом. Он решает стать магом и вдруг ни с того ни с сего он им становится. Никогда бы не подумал, что это так просто.

3. Мастерство писателя. У Кларк начисто отсутствует чувство правильного темпа, особенно в драматических сценах. Она подробно и долго описывает всякие мелочи, но коротко и невнятно те сцены, которые имели потенциал, привнести в роман больше динамики. К примеру, в книге присутствуют реальные исторические личности: герцог Веллингтон, лорд Байрон. Встречи с которыми можно было бы превратить в увлекательные приключения и разнообразить, оживить вялый темп романа. Только в конце романа темп сильно разгоняется, из-за этого не все было подробно раскрыто, к автору лично у меня осталось немало вопросов.

Теперь о позитивных моментах:

1. Грандиозный концепт. Авторская задумка соединить фэнтезийную историю с историческим романом очень хороша. Альтернативная Англия начала XIX века, магия, исчезнувшая в XVI веке и теперь снова возрождающая, реальные исторические фигуры. Отличная идея.

2. Прекрасная стилизация. Автору очень удалась Англия и персонажи начала XIX века, стиль выдержан поразительно точно. Безусловно сказалось влияние Диккенса и Остин.

Свое отношение к книге я высказал в своей оценке, если бы книга была динамичнее и в 2 раза короче, уверен, оценка была бы на порядок выше.

Совет тем, кто подумывает о покупке книги: обязательно прочитайте сперва в интернете 30-40 страниц, так-как около 750 последующих страниц будут в том же стиле.

Я же в свою очередь рекомендую книгу тем, кто страдает от бессоницы, 2-3 страницы этой книги на ночь действуют лучше любого снотворного!

Оценка : 4
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 31 ]  +

facepaw, 13 декабря 2012 г. в 17:25

Эта книга, которую нужно читать в декабре. Когда темнеет намного раньше, чем ты приходишь с работы. Когда дома холодно, тихо и теплый ламповый свет льется на книгу. А дворецкий приносит чай.

Стоп, какой дворецкий? А вот такой. Самый обычный, среднестатистичный английский дворецкий. Без него никак.

Сюзанна Кларк написала отличнейшую книгу. В ней есть все: магия, война, книги, джентльмены, любовь. Но самое главное — атмосфера. Кларк создала атмосферу, благодаря которой, ты будешь чувствовать себя «в декабре» даже посреди шумного зала кафе во время обеденного перерыва (я серьезно, правда). Не хочу вдаваться в подробности или нудить по поводу мелочей, которые мне не понравились, это не важно. Важно, что дворецкий стоит у тебя за спиной. Не видишь? А он есть.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 29 ]  +

kerigma, 15 июля 2015 г. в 23:12

Магия вернулась не только в Англию, но еще и в большую литературу.

Кажется, в прошлый раз меня перло с такой силой, когда я читала «Дом, в котором...» Книга Кларк, безусловно, совсем другая, но столь же потрясающая: целый большой мир, в который ты погружаешься с головой. Сделаю комплимент Роулинг, пожалуй, если скажу, что это «Гарри Поттер» для интеллектуалов — это не совсем так, но общий флер волшебного мира, который совсем рядом — достаточно похож.

Кларк рисует Англию начала 19 века, длительная война с Наполеоном, благопристойные нравы, промышленная революция только начинается. И в этой серьезной, расчетливой и благоразумной стране внезапно появляется настоящий маг. Который делает настоящую магию, причем изо всех сил пытается придать ей благопристойность и респектабельность — чтобы магия не сильно отличалась от других общественно одобряемых наук и искусств.

Это действительно потрясающе, как Кларк выписывает мир, антураж, детали, легко сплетая реальные исторические события и «магическую» часть. Удивительно, но буквально все ее герои, от главных до второстепенных, очень живые, очень настоящие, с очень четкими характерами. И весь мир вокруг них столь же четко выстроен, в нем нет никаких белых пятен, никаких недомолвок. Напротив, читатель узнает даже чуть больше положенного за счет множества примечаний, каждое из которых является маленькой вставной новеллой.

Даже сложно сказать, что восхищает больше — этот удивительно очаровательный английский мир двухсотлетней давности или магия как таковая, пожалуй, сочетание такого мира и магии — вот что производит столь потрясающее впечатление. Как и во многих хороших фэнтезийных книгах, в этом мире очень хочется жить.

Я, конечно, увлекалась миром — меня вообще очень радовали в книге все «отвлеченные» пассажи, тот случай, когда получаешь удовольствие от процесса чтения, а не от какого-то сюжетного «результата». Но главное в тексте, разумеется, герои — первый маг — мр Норрелл и его ученик Джонатан Стрендж. Точнее, сначала ученик, потом враг, а потом друг. И множество людей вокруг них, конечно, людей, которые очень по-разному относятся к воскрешению английской магии. А также зловредный безымянный эльф и таинственный король-маг древности, Raven King, которого никто не видел уже много сотен лет, но с именем которого вся английская магия связана по-прежнему.

У Кларк удивительная фантазия: она создает с одной стороны очень необычные сюжетные ходы, а с другой — полные внутренней логикой. Ни один из поступков ее персонажей не вызывает особого удивления в контексте всего его характера — напротив, характеры вырисовываются очень четко. Оба главных героя ужасно далеки от состояния рыцарей без страха и упрека, их пороки и недостатки как на ладони. Но при этом оба искренне увлечены своим делом, и несмотря на все их несходство, это в итоге и сводит их вместе. В книге, кажется, вообще нет ни одного картонного персонажа, ни одного небрежно прорисованного, буквально все действующие лица — личности, а не функции. И за счет этого практически все вызывают если не симпатию, то по крайней мере интерес.

Начав с сугубо «официального» возвращения магии в Англию, то есть с предоставления магических услуг правительству, герои заканчивают... я даже затрудняюсь описать, как, чтобы не наспойлерить тем, кто не читал. Удивительно и хорошо. И за ними пойдут другие и другие, «норреллиты» и «стренджисты» (уж не знаю, как это назвали в русском переводе).

Очень сложно, на самом деле, описать все то, что есть в этой книге, не пересказывая ее всю. Это идеально продуманный, «заполненный» мир, в котором соединяется Англия 19 века, мир Faerie и таинственный, едва видный и ускользающий мир Короля-Ворона. Это занудный, эгоистичный и трусоватый Норрелл, который даже о самых восхитительных магических вещах рассказывает профанам так, что они засыпают от скуки. Это несдержанный, увлеченный и невнимательный Стрендж, сначала по невнимательности потерявший жену, а потом перевернувший целое эльфийское королевство, чтобы ее найти. Это сомнительных моральных качеств представители лондонской знати, бывший карманник — преданный слуга Норрелла, герцог Веллингтон и Байрон собственными самоуверенными персонами, а также бывший чернокожий раб, который станет в итоге королем.

Я категорически рекомендую эту книгу всем, кто читает ради процесса и любит скорее классику, чем современный фантастический ширпотреб.

К слову, английский язык у Кларк просто изумительный. Я получала бездну удовольствия от самого процесса чтения, от того, как она строит фразы и какие выбирает слова — очень точно, тонко и с тем легким, ненавязчивым юмором, который отличает лучшие вещи именно в английской литературе. Не говоря уж о том, что важные вещи, типа пророчества Короля Ворона, уважающие себя фанаты должны знать в оригинале :-)

И, конечно, слов нет, как передать мою печаль, что в сериале показали не просто не все, а лишь небольшую часть. К тому же в угоду экшну в сериале пожертвовали одной из главных прелестей текста — а именно респектабельностью, общим флером эпохи, в которую герои держат лицо, сохраняют безукоризненность манер и внешние приличия, даже когда их годами по ночам преследуют зловредные эльфы. Впрочем, каст отличный, и антураж в сериале тоже воссоздан очень хорошо.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 29 ]  +

AlisterOrm, 07 июня 2014 г. в 02:01

Интересно, как много в России любителей классической английской литературы? Я имею в виду романы о чопорных аристократах, у которых с уст не сходит почтительный артикль «сэр», либо «мадам», которые пьют целыми днями чай, и наносят друг другу бесконечные моционы? Такие есть — тут вам и Диккенс, и сёстры Бронте, и Голсуорси... Фэнтези в таком стиле? Не смешите. Или....

В наше время, пользуясь модным словечком «постмодернизм», можно всё. И фэнтези в стиле викторианского романа — тем паче. Сюзанна Кларк отнеслась к своему дело со всей ответственностью, трудилась от души, не по денежной необходимости, явно осознавая, что на таком специфическом продукте денег не заработаешь. Однако 10 лет работы не прошли втуне — сказка о двух волшебниках наполеоновской эпохи вдруг приобрела невиданную популярность, получила несколько серьёзных премий, а также возможность экранизации (сериал стартует в этом году). Интересно, да? Экспериментальный, эстетизированный роман, не влезающий в рамки конкретного жанра — и вдруг обрёл популярность? С чего бы это?

Итак, 900 страниц текста, которые автор шлифовала десяток лет. Спору нет — проработан текст на высшем уровне — ссылочный аппарат с лирическими отступлениями, единый стиль на протяжении всей книги, персонажи с достоверными и даже развивающимися характерами... Никто с такой тщательностью в наше тяжёлое время — с точки зрения того КАК — придраться не к чему, все концы зачищены. Другое дело — в саом содержании. Вопросы имеются...

Начало XIX века, Англия в блокаде. Кажущийся непобедимым Наполеон громит лучших полководцев Европы, свысока приказывает могущественным императорам... Казалось бы, всё как обычно, как и было. Но Англия... какая-то... не такая. Да, Сюзанна Кларк постаралась придать тексту чопорный лоск, свойственный литературе позапрошлого века, но пусть это не обманывает читателя — под густым слоем холодноватой стилистики скрывается буйная кельтская мифология, где яростные воители сражаются с Seidhe на колесницах. Норманнское нашествие не было единственным — через полвека на многострадальный Альбион вторглись полчища эльфов во главе с «подмёнышем» Джоном Аскглассом, ставшим королём Северной Англии на несколько веков. Конечно, магия постепенно уходила с острова, и Great Britain приобрела свои привычные, хорошо знакомые контуры и признаки... Однако этот слой диковатого прошлого всё равно нет-нет да и пробивается — существуют ещё люди, практикующие магию... Она вплетена в этот мир настолько цельно, органично и бесшовно, что возникает чувство, естественности этого явления.

Достойно удивления, однако, что при такой тщательной проработке Кларк уделила поразительно мало места самой магии, сути эльфийского бытия. Это поразительно ускользающий момент, впрочем, не отрицаю, скорее всего, так и было задумано изначально. Однако это фундаментальное непонимание не позволяет до конца уловить суть противостояния главных героев. А они, между прочим, достойны похвалы — Стрендж и Норрел — две противоположности, не существующие друг без друга, учитель и ученик, две крайности использования магического искусства... Только углубившись в роман, наконец понимаешь их фундаментальную разницу, старую, как мир. И дело здесь не в магии. Дело в том, как ты используешь свои возможности...

Однако опять обижу поклонников — философских глубин здесь нет. Простите, но они отсутствуют. Всё достаточно просто. Это просто красивый и изящно сделанный кусочек Искусства. Просто Литература. Вам мало? Мне хватает. Просто этот роман, даже не смотря на его чрезмерную затянутость, притягивает к себе, его приятно читать. Это роман о противоречивой природе Альбиона, и его двух культурах. И о людях — таких же противоречивых, но способных на многое. Сюзанна Кларк оптимист — почти все герои находят самое главное — взаимопонимание. Это дорогого стоит. И пусть никто не жалуется на сентиментальный конец — в конце концов, в жизни его так не хватает...

Красивый, но излишне затянутый и несколько чопорный роман. Впрочем, в отличие от большинства вещей английской классики, его можно читать не отдельными отрывками, а целиком, восхищаясь самой композицией. В общем — сильно.

Оценка : 8
«Пиранези»
–  [ 24 ]  +

Petro Gulak, 15 сентября 2020 г. в 18:13

Сразу скажу: это совершенно не «Стрендж и Норрелл», при всем количестве параллелей, которые нетрудно провести, ведь Кларк начала писать этот роман (большую повесть) еще в 1980-е и вернулась к старому замыслу в 2010-е. Чтобы оценить «Пиранези», лучше открывать книгу без каких-либо ожиданий и не заглядывая в спойлеры. Читатель о многом догадывается намного раньше героя (так и задумано), однако Пиранези принимает некоторые решения в согласии с требованиями фабулы, а не правдоподобия (и это недостаток).

Что сказать о книге так, чтобы не помешать чтению? Сама Кларк говорит, что это гибрид «Племянника чародея» Льюиса и «Дома Астерия» Борхеса (вполне очевидно). Мне по мере чтения вспоминались «Горменгаст», «Лотерея» Приста, «Мост» Бэнкса, «Остров накануне», «Дом листьев»… Примерно так же, как при чтении «Стренджа и Норрелла» припоминались «Пак с Холмов», «Луд-туманный» и «Маленький, большой»: родство очевидно, но Кларк движется в свою сторону. Да, еще она хорошо пнула Фаулза с его «Волхвом»; и поделом.

А в конце концов оказывается, что Дом Пиранези – это вывернутая наизнанку пещера Платона. Потому что писателям, которые думают о том, Как Всё Устроено, от этого мифа не уйти (где-то в Сиэтле усмехнулся Нил Стивенсон).

Оценка : 7
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 22 ]  +

ivan2543, 14 июня 2010 г. в 18:44

Взялся за чтение книги не в последнюю очередь благодаря фантлабовской рекомендации и не прогадал – «Джонатан Стрендж и мистер Норрел» — она из самых необычных фантастически книг нашего времени.

Почему я говорю о времени? Потому, что первое, приятно удивившее меня в этом романе – это его форма, стиль. Такое ощущение, что так никто не писал книг уже лет так 150. Основательность, размах, стройная и строгая, массивная архитектура книги подобна дворцу или старинному собору. На его фоне современные книги кажутся наскоро возведенными новостройками.

Неторопливое течение классического романа, почти документально фиксирующего мельчайшие детали сказочно-реального мира — вот что отличает роман Сюзанны Кларк, и это отличие озадачило многих. К книге нужно привыкнуть, вчитаться в нее, подстроится под медлительное, чопорно-английское повествование. Полюбить сказочную Англию, родину легенд и причудливых историй, не рваться. пропуская листы, от события к событию, но наслаждаться атмосферой медленно открывающегося мира. И тогда от книги станет невозможно оторваться.

Обилие деталей, проработанность легенд и масса отсылок к мифологии, как исторической, так и придуманной автором, придают роману особую убедительность – так легко переплетаются волшебство и история.

Сложно как-то поместить эту книгу в современные жанровые парадигмы – для типичного фэнтези она очень реалистична, ее мир – это, практически, истории мира нашего. Назвать ее мистикой – но магия на ее страницах не всегда пугающа и непонятна – напротив, она манит человека, заставляя его бросить вызов Мирозданию, расширяя границы познания. Даже самые жуткие моменты. вроде безумных балов во дворце Утраченной Надежды наполнены какой-то иной, непонятной красотой.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Стрендж и Норрел – каким же должен быть маг? Бесстрашный искатель приключений, рыцарь зеркальных дорог и сновидений – или ученый, поставивший своей целью рационализировать самое странное и нерациональное? Но первый, уйдя в потустороннюю романтику теряет, быть может, навсегда, самое дорогое в жизни – любимую женщину, а второй выпускает на волю чудовищную силу, от которой предостерегал всех.

Так кто же прав? Только вместе им удается остановить неведомое бедствие, грозящее Англии. Ни беспечность Стренджа, ни педантичность Норрела не делают их идеальными – но только объединившись, они добиваются необходимого равновесия, между Хаосом и Порядком – гармонии, необходимой для истинной Магии.

Автор вернулся к традиционным народным представлениям о жителях Волшебной Страны. Эльфы в книге Сюзанны Кларк не похожи на принятый в последнее время в литературе толкиеновский стандарт – здесь они непонятные, беспорядочные, безумные создания, скорее напоминающие нечистую силу. Их мир – полная противоположность реальности, ее пугающая изнанка.

Один из вопросов, заданных этой книгой – а всегда ли познание должно приносить практическую пользу? Разве не является оно главной целью всякого разума, двигателем осознанной жизни? Да, знания опасны, но страх не помог тому же Норрелу избежать катастрофы. Мир наполнен неведомым, и если человек ограничится только сиюминутной выгодой – прогресс остановится. Просто нужно больше смотреть по сторонам, доверять своей душе и не идти на поводу мнения разных дролайтов и ласселзов. Настоящий маг – тот, кто открыт для Знания.

Итог: великолепный, колоссальный труд. Честно, добротно написанная, сокровенная вещь. Воплощение души Англии, ее легенд и сказок.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 22 ]  +

drogozin, 21 июня 2009 г. в 09:56

Действие романа происходит в Англии начала 19 века. Во время Наполеона и Байрона. Во время разочарования в могуществе колониальной империи и начала технического прогресса. Этот яркий и противоречивый период многократно описан в мировой литературе и редко встречается в фантастике и фэнтези.

Но это не совсем та Англия. Она очень похожа – и по духу, и по настроению и людьми, но есть одно существенное различие. У Англии от Сюзанны Кларк – богатая история магии. На момент начала повествования магия давно не практикуется, оставшись достоянием истории, когда её творили много веков назад полулегендарные маги золотого века, главным из которых был Джон Аскгласс – Король-Ворон. Параллельный мир – страна фей также стала местом полумифическим, существование которого всерьёз никто не воспринимает, т.к. нет практикующих магов, способных проложить к ней путь.

Первая часть романа посвящена Гильберту Норрелу – единственному на тот момент в Англии практикующему магу. Что он из себя представляет?

1) В лице Норрела автором нарисован на редкость унылый и, одновременно, эксцентричный фрик, в котором помимо его несомненных магических способностей и обширных знаний трудно выделить хоть одну положительную человеческую черту.

2) Странный желчный старик, проведший годы, не выходя из библиотеки, вдруг решает отправиться в Лондон – возрождать английскую магию. При этом основным мотивом представляется не стремление возродить колдовское искусство, а абсолютная нетерпимость ко всякого рода шарлатанам и выскочкам от магической науки. Норрелл очень ревниво и фанатично оберегает магическое знание от распространения и не выносит сам факт существования других колдунов. Ведь как они осмеливаются вызывать могущественные силы, не прочитав всех книг на эту тему? Он всячески скрывает от людей любое практическое знание о магии, как об «опасном знании», главной опасностью представляя эльфов из страны фей и легендарного Короля-Ворона, т.к. это те стороны магии, которые он не может познать из книг, понять и контролировать. Этот подход подтверждается в эпизоде с Йоркскими колдунами, где он соглашается продемонстрировать магию только если те самые колдуны в дальнейшем откажутся от любых магических изысканий.

3) Магию Норрелл познаёт исключительно из книг, предпочитая собирать и систематизировать знание, а не использовать. Особенно он презирает всяческие дешёвые трюки и визуальные эффекты, а потому с большим трудом доказывает людям свои возможности.

4) Он на редкость непрактичен и оторван от реальной жизни. К счастью к его услугам есть довольно хваткий миньон по имени Чилдермас – пожалуй более яркий, чем заглавные герои персонаж, который лучше понимает, как внедрить магию в общество и показать этому обществу её истинные возможности. Зарытый в библиотечную пыль, старый чудак самостоятельно сделать этого явно не сможет.

Джонатан Стрендж. Трудно найти более противоположного Норрелу человека. Смотрите:

1) В магическую науку он попадает случайно, потому что, будучи редкостным вертихвостом, не довёл в своей жизни до конца ни одно дело;

2) При этом обнаружил к магии большой талант, схватывая всё на лету даже без книг;

3) Симпатичный и располагающий к себе персонаж, которого даже параноидальный Норрелл принимает к себе в ученики;

4) Он легко и с радостью демонстрирует магию, популяризирует её, учит ей других и берётся за любое дело.

Всё это замечательно, но на деле оказывается, что Стрендж и Норрелл – персонажи сугубо функциональные и оттого несколько неживые, этакие архетипы, призванные оттенить два подхода к познанию и вообще к жизни. Причём я не заметил какой-либо перемены в персонажах в связи с происходящими событиями, кроме того, что Стрендж осознал нехитрую мораль, что магия, дескать, не всегда такая замечательная штука, что роднит её с револьвером. Развитие характеров героев (как главных, так и второстепенных) для этого романа малохарактерно.

Как и все противоположности Норрелл и Стрендж привлекают друг друга. И именно в партнёрстве двух таких разных характеров магия начинает работать по-настоящему, начиная от коррекции погоды и заканчивая войной с французами. Однако в итоге неразрешимые противоречия разделяют героев. Стрендж хочет искать новые пути, создавать новое знание самому, а Норрелл предпочитает систематизировать то, что есть, игнорируя потенциально опасные стороны магии.

Противостояние этих 2-х систем и подходов и сама философия познания для меня представляется основной темой книги. Для меня, как молодого учёного – очень интересной темой. Несмотря на попытки Норрелла контролировать магические технологии, под напором креативного Стренджа «опасное знание», сначала ручейком, а затем неудержимой лавиной прорывается в жизнь общества, затрагивая все аспекты – от войны до личной жизни и бытовых проблем. Только вот стало ли кому-то лучше от этого и не добавилось ли новых рисков и проблем? Не был ли в чём-то прав старый консерватор? И временной период для обобщения и противопоставления этих проблем был выбран явно не случайно. Ведь именно тогда формировались зачатки будущей научно-технической революции, встречавшей тогда, и встречающих по сей день ярых противников. Ведь, делая жизнь комфортнее и проникая всё дальше в неизведанное, мы каждый день рискуем уничтожить всю жизнь на планете.

Помимо магов в романе действует масса других второстепенных персонажей. Все они весьма яркие и разные, истории их поданы подробно и с вниманием к деталям. Однако все они также предельно функциональны, действуя исключительно в угоду сюжету, а также с целью оттенить или подчеркнуть какие-то события или мысли. Это и Дролайт с Ласселзом – великосветские подлецы в духе Дориана Грея. И эльф с волосами, как пух на чертополохе – этакий джокер, жестокий, безумный и непредсказуемый. Но есть в романе персонажи абсолютно ненужные, но борющиеся за место в повествовании. Например, зачем был нужен Байрон?

Задний фон романа не то что бы скуден, но не слишком детализирован. Его функцию частично берут на себя в большинстве своём прекрасные небольшие истории, не относящиеся собственно к сюжету, но успешно формирующие особое настроение.

Действие романа развивается довольно медленно, что поначалу смущает. Однако скука не приходит, т.к. автор надёжно контролирует текст — строит и строит и продолжает пристраивать и надстраивать к нарисованному миру новые сегменты, складывающиеся в причудливую мозаику. И надо отметить, что чем дальше, тем читать становится интереснее. Интригующий сюжет, интересные персонажи и события крепко удерживают внимание.

Само повествование – довольно отстранённое и безэмоциональное. Обид магов друг на друга явно недостаточно чтобы сопереживать кому-либо. Этот жирный минус, который отметили многие критики, на мой взгляд скорее является сознательной манерой письма (в стиле хроник). Потому что насытить 900-страничный роман чувственными переживаниями и при этом не отвлечь от основных идей, не усложнить понимание мира и мифологии магической Англии, не сделать книгу неровной – довольно сложно. Хотя, может стоило попытаться, т.к. здесь кроется главная слабость книги.

Может быть это связано со стилистическими соображениями. Роман насквозь английский и даже немного чопорный. Во всех аспектах он соответствует духу того времени, когда люди именно так себя и вели, а писатели вот так и писали. Если смотреть с этой позиции – то написан текст очень качественно и действительно напоминает британских романистов 19 века. И читать её нужно неторопливо, со вкусом (так и хочется сказать банальность – «перед камином холодным зимним вечером»). Мне показалось очевидным влияние на эту выпускницу Оксфорда таких авторов, как Остин, Урсула ле Гуин, Честертон, Диккенс и Мервин Пик.

Что мне не понравилось в романе, так это сама концепция магии. Не совсем понятно, что мешало выработать какую-то стройную теорию. Проработанность концепции находится на уровне Гарри Поттера. Такое ощущение, что писательница, зажмуриваясь от удовольствия, восклицает: «Ах, вы только посмотрите, какие замечательные, удивительные чудеса!». Ну вы подумайте – сначала они насылают на французов видения, снег и корабли из дождя, а потом просто непонятно как перебрасывают Брюссель! в Америку. Что тогда мешает перебросить Париж на Кубу, а самого Наполеона куда-нибудь в Альметьевск и закончить войну? Непонятно. При том, что история магии как раз таки прописана подробно и красочно.

Между прочим на всём своём протяжении книга повествует о высвобождении магических сил, о возвращении магии и завершается, когда это происходит. Этот факт, а также обилие незавершённых линий, нераскрытых секретов и явная любовь автора к этой сложной и комплексной вселенной выглядит в моих глазах толстым намёком на сиквел. Сцена подготовлена, декорации расставлены, но вот будет ли представление интереснее подготовки? Не знаю.

Что в итоге: Это очень хорошая, приятная, качественно написанная литература, про которую я, однако, не могу сказать, что она полностью захватывает. Мастерски и с умом написанный и представленный, хотя и местами наивный мир. Сюжет, хотя и излишне нетороплив, но сохраняет контроль и до конца интригует. Однако, отстранённая от читателя, уничтожающая любое сопереживание позиция и стерильная благопристойность всего происходящего не позволяют выставить высшую оценку.

Оценка : 7
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 21 ]  +

тихий омут, 03 сентября 2009 г. в 01:45

Давно я не читал книгу с таким погружением в атмосферу происходящего.

Неспешно развивающиеся события, подробное описание Англии начала 19 века, жизни главных и второстепенных героев, хороший язык и перевод — и кажется, что читаешь книгу перед камином в роскошном доме при свечах, а где-то в своей комнате ждут слуги, готовые явиться по первому зову, а в конюшне ждут лошади, готовые мчать экипаж сквозь лондонский туман.

Книгу я читал долго и не спеша. Во-первых книга, написанная в течение 10 лет не предназначена для прочтения «залпом», а во-вторых откровенно растягивал удовольствие:-)!

Не скажу, что это произведение понравится всем, но прочитать я его советую. Особенно тем, кто умеет отключаться от реального мира за чтением книг. Путешествие в неспешный и размеренный мир 19 века позволит вам отдохнуть от суеты и спешки современного мегаполиса.

PS. И что касательно сносок. Как человек прочитавший сборник английских сказок несколько раз скажу — все истории в сносках вымышлены автором, но великолепно стилизованы под классические английские сказки о эльфах, феях и путешествиях в волшебную страну, что лишний раз доказывает талант писателя.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 21 ]  +

baroni, 23 апреля 2007 г. в 10:24

Одна из лучших фантастических книг последних лет и, одновременно — настоящий, классический, английский роман. Ниже сравнивали с Диккенсом, Остин — по-моему, правильно. Добавил бы сюда еще Честертона с «Перелетным кабаком», средневековые легенды и предания британских островов. Но все вышеуказанное говорит и о том, что роман Кларк — вещь специфическая. Тому, кто в принципе не принимает английскую литературу — может и не понравиться. Совершенно необычный сюжет, язык, юмор, наконец, внятный перевод — все это делают книгу Кларк событием.

Оценка : 10
«Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адьё»
–  [ 20 ]  +

Verveine, 03 ноября 2007 г. в 11:59

История о женщинах-волшебницах, которые творят свои чары в провинциальном местечке Грейс-Адье и весьма пренебрежительно отзываются о столичных чародеях — я бы даже сказала, история о феминистках викторианской эпохи. :-) Мужчинам в мире трех милых дам из Грейс-Адье суждено спокойно дремать и видеть сны либо просто принимать женскую магию такой, какая она есть, а если кто-то из них задумается о плохом — что ж, тем хуже для него.

Знакомый мир, знакомый герой — Джонатан Стрендж, хотя ему и отведена довольно скромная роль. Тонкий английский юмор, туманы и дожди, важные разговоры за вечерним чаем и прогулки под луной — одним словом, все та же старая добрая волшебная Англия Сюзанны Кларк. Добро пожаловать!

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 19 ]  +

Deliann, 17 декабря 2019 г. в 15:47

Сюзанна Кларк писала «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» десять лет, и это хорошо чувствуется. Почти 900 страниц, около 200 примечаний и сносок, несколько пластов повествования, блестящая стилизация текста под классическую английскую литературу в духе того, что писали Чарльз Диккенс и Джейн Остен, огромная любовь к деталям, персонажам и миру – это еще неполный список того примечательного, из чего состоит роман. А самое главное в нем – это, конечно, магия.

Осень, 1806 год. Считается, что магия ушла из этого мира столетия назад и, так называемым, магам только и остается, что теоретизировать. Но вот все английское общество взбудоражено появлением практикующего волшебника мистера Норрелла, который способен еще и продемонстрировать свою магию на практике. Норрелл быстро обретает популярность в Лондоне, к нему обращаются с просьбами влиятельные люди и весь этот абзац выглядит в десять раз более блеклым и скучным, чем то, что происходило в книге. Оставим описание сюжета, лучше Сюзанны Кларк в этом плане не выскажется никто.

Магия правит миром «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» и это особая магия писательского мастерства. Сюзанна Кларк не просто рассказывает историю, она ее создает на глазах у читателя. Ее повествование опутывает своей неспешностью, атмосфера такая густая, что почти осязаемая, а примечания углубляют роман настолько, что спустя половину книги читатель сможет сдавать экзамены по истории магии.

Не менее прекрасны и персонажи. Те двое, чьи имена стоят в названии романа, все время двигают сюжет в нужном направлении. Абсолютно непохожие, но объединенные стезей волшебства, Джонатан Стрендж и Гильберт Норрелл будут временами двигаться к одной цели сообща, временами, соперничая друг с другом, а временами и конфликтуя. Что поделать, если один, что называется, «молодой и горячий» гений, а второй – суховатый и консервативный эгоцентрик. В их отношениях можно найти весь спектр взаимоотношений мужчин из классической английской литературы: от конфликта «отцов и детей» (в данном случае, учителя и ученика) до полноценной дружбы. Второстепенные персонажи при этом оказываются как бы в тени главных, но назвать их скучными или картонными – язык не повернется. У каждого из них получается вызывать сочувствие и сопереживание читателя, а некоторым удается вызывать еще и негативные эмоции. Что, конечно же, тоже очень важно.

Хорошая, по-настоящему английская книга. Именно такие книги и спасают от серой действительности.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 19 ]  +

мишкинг, 20 февраля 2017 г. в 22:31

Я большой любитель качественной литературы. Именно поэтому и сижу на Фантлабе — интересно почитать какие-то рецензии, узнать о новинках...

И вот, листая новости, случайно наткнулся на весьма положительный отзыв касаемо этой вещи. И решил попробовать. Забегая вперед, скажу, что миллион раз об этом пожалел.

Итак, я купил книгу. Объем в 900 страниц меня не испугал. Посмотрел на обложку — хвалебные отзывы Геймана, в которых говорилось, что вот это — шедевр, который останется на века... И я, воодушевленный, начал читать...

Надо сказать, что я терпеливый читатель. Я заглотил три тома «Войны и мира» и не жаловался. Но вот это...

Первые сто страниц (из 900!!!) мне понравились, правда. Еще через 150 страниц я держался, говоря о том, что, возможно, не привык к манере письма автора. Но когда я одолел половину, то приуныл.

Ненавижу бросать книги, не дочитав их, даже если мне не нравится история.

К середине этого «шедевра» я задал себе вопрос: а зачем Кларк вообще написала то, что написала? Для крутого сюжета? Я вас умоляю. Я мог с успехом предсказать, что будет через 50 страниц! Ради героев? Боже, да они плоские как грудь Лены Полено из сериала «Счастливы вместе«! Атмосферность? Возьмите любое произведение английского классика, и вы получите горааааздо больше!

Не помню, как я его дочитал, но в конце мой мозг чуть не взорвался. А затем я почувствовал, словно меня морально изнасиловали!

Повторюсь, я читал «Войну и мир» и не пикнул. Да, я прочитал три тома из четырех, но я их прочитал с удовольствием. Быть может, проблема в переводе?????? Я не знаю.

А может, я просто не дорос до такой высокой литературы (мне 16)?

Я посмотрел одноименный сериал, и он мне понравился гораздо больше.

Не хотелось бы перегружать негативом, понимаю, что люди разные и по разному смотрят на книжки.

Все это мое личное мнение, прислушиваться к нему или нет ваш выбор. Хотелось бы сказать хоть что то положительное напоследок, и я скажу: Арабелла лучшая, и в книге и в сериале!

В общем, книга 1/10 (хотя и это уже много!), сериал 6/10.

С творчеством автора знакомится больше не намерен

Оценка : 1
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 19 ]  +

nalekhina, 22 августа 2012 г. в 03:36

Изящный роман о милой старой Британии, в которой когда-то жила сказка, потом она исчезла, но вернулась снова. Он, как уже многими говорилось до меня, стилизован под английскую романтическую традицию начала 19-ого века. Стилизация распространяется не только на стиль изложения, но и на подход к характерам. Персонажи-мужчины – добрые и порядочные. Женщины – стойкие и преданные, друзья помогут в трудную минуту, премьер-министр – человек, с которым можно поговорить о жизни, неоднозначный персонаж в конце концов откопает в себе лучшее, если оно где-то там зарыто. Мерзавцы – мерзавцы и есть. Вообще книга, несмотря на живость и разнообразие характеров, дышит каким-то утонченным благородством.

Магическая реальность, повторюсь – не фэнтезийная, а скорее сказочно-мифологическая — очень искусно вплетена в реальность вполне будничную. Сама сказка в этом мире – как бы и не выдумка, а просто нечто несправедливо или случайно забытое и оставленное в прошлом. Кларк долго жила на севере страны и придумала или восстановила северный фольклор для своего романа. Поэтому, кстати, король на самом деле – не Аскгласс, а Ускгласс, поэтому то тут, то там проскальзывают намеки на взаимоотношения севера и юга. Одно из достоинств книги — помимо литературно-языковых — это то, как Кларк ненавязчиво, постепенно снимает шоры с глаз многих из своих персонажей, выводит их за границы привычной жизни, а вместе с ними — читателя, но при этом не раскрывает сказочную реальность до конца, оставляя легкий покров тайны.

В книге очень красивый конец, которого стоит ждать.

Кому может не понравиться: любителям «жесточинки» (которой там нет чуть более, чем полностью), любителям острого и динамичного сюжета, любителям «космополитичной» литературы (в романе есть персонажи, которые могут раздражать, если не сделать поправку на нацию, эпоху и традицию), а также тем, кто в принципе не любит раннюю классику с ее неспешностью, прозрачными сюжетами и традиционными ценностями.

Десятку не ставлю по той лишь причине, что середина романа с моей точки зрения чуточку провисает, но пойму того, кто эту десятку поставит.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 19 ]  +

DemonaZZ, 11 сентября 2008 г. в 16:39

Нет, определенно-мисс(мисисс) Кларк нужно переходить к малой форме повествования-т.е. к рассказам или небольшим повестям. Насколько я был в восторге от практически всех историй , входящих в сборник «Дамы из Грейс-Адье..», настолько меня разочаровал этот ,без малого, 900-страничный фолиант. Если честно, то данный роман больше всего напомнил своеобразный набор банальных стилистических изысков, а назвать его можно как-«Учебное пособие для начинающих,которые хотят написать роман в духе Английской литературы ХIХ века»

-Хотите писать ,как Диккенс?-Читайте роман С.Кларк!,

— Хотите стать второй Дж.Остин?-непременно приобретите книгу С.Кларк!,- ну или что-то подобное в этом духе…

Безусловно, не могу не согласится со многими уважаемыми Лаборантами- автор проделала достаточно большую работу, написав данное произведение, ведь без малого 10 лет своей жизни она потратила на «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла». Сказать, что это время было проведено с пользой, я при всём уважении не могу. А Вы , например, смогли бы с удовольствием съесть вкусный торт,но по отдельности? Т.е.-сжевать пару стаканов муки, выпить несколько сырых яиц, потом слопать брикетик сливочного масла и т.д.? Нет? А ведь все продукты свежие и качественные! Вот примерно таким образом получилось и у Кларк-как образец литературной прозы,причем очень достойной, роман несомненно удался, но ведь мы читаем книги не только из-за того, что они являются сухими и нетленными эталонами чего-то( в данном случае классического английского романа). На мой взгляд у Кларк не получилось грамотно построить саму форму романа, т.е. неплохо было бы урезать его страничек на 400 хотя-бы…А может, и не урезать, а добавить книге больше динамики, немного «встряхнуть» и «оживить» персонажей…Вобщем , не мне советовать автору- но то, что роману не помешала бы дополнительная редактура и доработка-вещь неоспоримая. Другими словами, у писательницы не получилось грамотно связать сюжет своего произведения, то бишь, окончательно испечь свой «литературный торт». В заслугу Кларк поставлю, очень реалистичное вплетение волшебства в английскии реалии ХIХ века. Читая многочисленные сноски, и потом, переключаясь на само повествование, очень трудно отделить факты от домыслов, но и здесь присутствует некоторое злоупотребление вымышленной историей английской магии.Как справедливо заметил выше, уважаемый Pupsjara-очень утомляет читать фиктивные исторические сводки, а потом еще и истории в этих самых сводках!;) Естественно, случаются и удачные находки; например , очень хотелось бы понаблюдать за такими персонажами, как Веллингтон, Байрон, да и на Короля-Ворона не мешало бы побольше посмотреть, вот только роль этим ярким личностям в своём романе,Кларк отвела очень небольшую, а жаль…Читая концовку, и наблюдая за путешествием Норрелла и Ласселза по холодным равнинам заснеженной Англии, мне почему-то сразу вспомнилась мрачная музыка «Monspell» или некоторые композиции «Cradle of Filth».Конечно,атмосферность в романе на высшем уровне.Но это всего лишь отдельные удачные находки. Характеры двух главных героев прописаны очень тщательно, но сопереживать кому-то из них не удается при всем желании.Некоторую симпатию вызывал Стрендж,но и он к концу романа превратился в некое «оно».

Да, и очень забавно звучали,да и наверно звучат, лозунги о том, что Сюзанна Кларк произвела «революцию» в мировой литературе, а также непонятные сравнения с «Мастером и Маргаритой»….

Господа, какая революция ? Так, небольшое народное гуляние в стане любителей старинной английской литературы.

Может этот роман надо читать более вдумчиво и тщательно, не знаю.Но перечитывать его точно не буду, лучше ,при желании отведать блюдо из «старой доброй Англии», подойду к своему стеллажу и возьму любой томик Диккенса из Полного собрания сочинений.Торт будет очень вкусный.

Оценка : 6
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 18 ]  +

pats, 31 января 2021 г. в 20:54

Бросал книгу раз пять. Каждый раз спрашивал себя: «Зачем, я это делаю? Ради чего?». Но потом заходил на этот и другие сайты, чтобы почитать больше хвалебных отзывов и возвращался к произведению. Во-первых, я не люблю бросать дела незавершенными. Во вторых, я купил эту книгу (хоть, и на распродаже), значит это что-то да значит.

Но эта книга... О боже. Её так все любят и почитают. Кто я такой, чтобы моё мнение было выше читателей этого или других порталов? Я явно заблуждаюсь, и в ней что-то есть этакое, чего мне пока не удаётся разглядеть.

Пишу, спустя 370 страниц. Я больше не могу её открывать, она меня жутко раздражает. Я, можно сказать, её ненавижу. Чтение книги, постоянно вгоняет в сон и тоску.

О чём эта книга? О магии? Как работает магия, автор не потрудился пояснить. Просто Герои рисуют что-то руками и вуаля, магия происходит. А почему другие не могут? Зато автор в мельчайших подробностях описывает туалет героев, их викторианский быт, приёмы гостей, сэр такой-то, пошёл туда-то. И всё это тянется и тянется. Это ненужная болтовня, которая не выделяется ни остроумностью, ни глубиной. И вот сюжет за 370 страниц, я могу описать тремя предложениями. Думаю, что книга бы только выиграла, сократив ей содержание в два раза. Но я понимаю автора. Потрачено столько усилий (10 лет), на изучение материала и исследования, конечно хочется рассказать обо всём. Наверное поэтому на протяжении всей книги, читателя преследуют сноски, иногда по две страницы, «кто и что, когда-то сделал или сказал».

Везде, также упоминают утонченный английский юмор. Юмор наверное настолько тонок, что мне не удалось его отыскать. Один туман, болото и сопли.

Наверное там интересные Герои? Отнюдь. Несмотря на талмуд в 800 с копейками страниц, им совершенно не хочется сопереживать. Сопряженность попросту отсутствует. Я конечно не знаю точно, вдруг после половины книги, всё заиграет другими красками, но судя по другим резензям — нет. Персонажи плоские, как доски и совершенно не развиваются. Что-то происходит, они что-то делают, но у них мотивация на уровне условного рефлекса.

Из положительных черт, могу сказать, что слог (автора или переводчика) очень складный и легко перевариваемый. Я бы даже сказал, что это книга для детей, будь она не такой «специфической». Отлично передаётся дух того времени.

Я ставлю ей 6. Судя по высоким оценкам, читателя, книга, своего находит.

Оценка : 6
«Пиранези»
–  [ 18 ]  +

glaymore, 06 ноября 2020 г. в 17:18

Хотел много умного написать про «Пиранези»: и про заимствования из Борхеса, и про схожесть Дома с пиковским «Горменгастом», и про необычную космологию, основанную на вывернутой наизнанку платоновской пещере... но не буду. Наверняка сто человек уже написали такие литературоведческие разборы, намного глубже и детальнее, чем я мог бы.

Поэтому скажу кратко. Если вы надеялись на продолжение «Стренджа и Норрелла», или хотя бы на нечто в подобном стиле — «Пиранези» вас разочарует. Он не похож на предыдущий роман Кларк вообще ничем.

Это короткая, простая, даже минималистичная, повесть. Это дневник юноши, живущего в бесконечном пустом Доме из тысяч холлов, вестибюлей и залов. Нижние ярусы Дома уходят в океанскую бездну, на верхних обитают чайки. В Доме миллионы статуй, тринадцать мертвецов, один живой человек и один Другой.

Удивительная, медитативная история, в которой мистика прорастает в реальность, одиночество среди рыб, альбатросов и мрамора не тяготит, а история жизни рассказчика, не скатываясь в банальность, мягко показывает, что любой ужас и любое счастье – только в наших глазах, и наше восприятие любых будущих событий заранее предопределено прошлыми впечатлениями, и каждый из нас сам строит себе тюрьму восприятия.

5+ из 5.

P.S. Погуглите фамилию «Пиранези» перед тем, как открыть эту книгу. Посмотрите на его «Темницы». Это не обязательно, но очень поможет создать правильное настроение при чтении.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 18 ]  +

aldanare, 08 июня 2010 г. в 17:36

Представьте себе, как выглядел бы наш мир, если бы в нем действительно жила магия и были люди, умеющие ею пользоваться. Оригинальностью идея, прямо скажем, не блещет. Но более продуманного, серьезного и убедительного ее воплощения мне читать еще не приходилось.

Итак: Англия, начало XIX века. Магические знания уже почти забыты, почтенные волшебники, в миру вполне респектабельные джентльмены, считают своим священным долгом изучать сочинения своих средневековых предшественников – и только. Так продолжается до тех пор, пока энтузиасты магической науки не откапывают в североанглийской глуши угрюмого затворника Гильберта Норрелла – могущественного практикующего чародея. А потом, как чертик из коробочки, появляется одаренный самоучка Джонатан Стрендж – “второй чародей Англии”, ставший учеником и впоследствии соперником Норрелла…

Стрендж и Норрелл – это Моцарт и Сальери от магии. Первый вдохновенно создает собственные заклинания, изобретает все новые возможности для магии служить людям. Второй же “поверяет алгеброй гармонию”, стараясь ни на йоту не отступать от сочинений средневековых чародеев. Впрочем, буквализм заводит его в ловушку: пытаясь вызвать волшебного помощника из Страны Фей, дабы тот помог ему воскресить умершую девушку, Норрелл неосторожно отдает ему власть над душой вернувшейся с того света леди Поул. А заодно коварные фэйри задумываются над тем, чтобы снова, как во времена древнего Короля-Ворона, заполучить власть над миром людей…

А в это время отважный Стрендж помогает английской армии одерживать все новые победы в войне с Наполеоном – разумеется, магическим путем: то ландшафт поменяет для удобства бравого полководца Веллингтона, то организует французам грандиозную массовую галлюцинацию… А эльф-чародей из Страны Фей медленно, но верно опутывает чарами безумного английского короля и – что гораздо важнее – Арабеллу, горячо любимую жену Стренджа…

По канве английского фольклора – волшебных сказок про эльфов – Сюзанна Кларк в течение 10 лет (!) вышивала мелким бисером классического английского стиля, изысканного, сдержанного и ироничного. Это не стилизация – это точнейшее воспроизведение языка, как будто автор – не наша современница, а пришелица из чопорного и утонченного XIX века.

«– Разве кошки способны сделать хоть что-нибудь полезное?

– Ну, например, они могут смотреть на человека высокомерно и надменно, – ответил Стрендж, – заставляя его смутиться и задуматься о собственном несовершенстве – чем не моральная польза».

По совокупности признаков господа Стрендж и Норрелл должны быть совсем не в компании Фродо Бэггинса и Гарри Поттера – им место в “высшем свете” героев Джейн Остен, Диккенса, Теккерея, Оскара Уайльда и Вудхауза.

«– Может ли волшебник убить человека с помощью магии? – спросил лорд Веллингтон у Стренджа.

Стрендж нахмурился.

– Полагаю, волшебник может, – допустил он, – но джентльмен не станет».

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 18 ]  +

Фернан, 08 июля 2008 г. в 12:28

Уже как 2 года прошло после моего прочтения, тогда книга только поступила в продажу, и вот попытаюсь востановить воспоминания о романе Сюзанны Кларк. Тогда в «Мир Фантастике» книге дали 10 баллов, что очень редко, и прорецензировали все плюсы произведения. Ух, как же такое не прочесть.

«Осилил» 900-страничный текст за 6 суток. Нет, не сказать что я очень мучился, читаю книгу, и что это плохое произведение, вы вряд ли пожалеете потраченных денег и времени на книгу, но не то я ожидал от «Лучшего в Англии фантастического романа за последние 70 лет». И дело тут даже не во вкусах. Так что сделать на это скидку при выставлении оценки ни как не могу. Что интересно, то что написали в «Мир Фантастике», а их рецензентов я очень уважаю, оказалось правдою, всё. Но что-то не так в романе, а вернее, чего-то не хватает.

Нет ну ни капли динамического развития сюжета, чувствуется, что автор не очень умеет, и не очень то хочет описывать действия..., немного пыталась описать столкновение войск, под конец небольшой момент; нету напряжения противоборства, и тут не поможет ни какой «Джентльмен с волосами, словно пух от чертополоха...». И схватку, я подразумеваю не только как схватку личностей, но и как схватку народов, борьбу внутри себя, противостоянием целей, с обязательными мрачными и грязными последствиями. Вспомним все мировые, и признанные произведения: «Мастер и Маргарита», «Гарии Поттер», «Война и Мир», «Властелин колец», «Хроники Амбера», во всех присутствовали резкие, динамичные события. Уберём их от туда мысленно, и что мы получим в итоге... Не может происходить жизнь только посиделками высокопоставленных мужей и дам, вежливо-томительными диалогами, локальными действиями героев, и небольшими тайнами с «великим злом». Такие события как появление в реальности 19-го века магии, военных кампаний, и разносторонних героев не может не способствовать ярким и опасным действиям. На приход Короля-Ворона, который идёт через весь роман, уже ни как не обращаешь внимания. Историческое место действия подобрано не только для основной идеи романа, но и должно было использоваться в военных событиях того времени. Разве не замечательно было бы, если вдруг таланливейшим слогом фэнтезийный реализм, перешёл бы в эпический реализм баталий и вековых событий начала 19 века.

Что касается героев, их характеры прописаны великолепно. Все они действуют, говорят согласно происходящим вокруг событиям и своими личностями. Но и тут своя «мина». Я вообще не сопереживал никому. Замкнутый и подозрительный Норрел, простой и обыденный Джонатан Стрендж, статный и скучный лорд Веллингтон. Есть такие реальные люди, но они не волнуют ни чуточку. Ни кого не гложут воспоминания, проблемы, так немного поворчать на кого нибуть, эт да, эт мы любим. И не в стиле того времени дело, разве не следил с большим вниманием читатель за Шерлоком Хомсом и доктором Ватсоном, акунинским Эрастом Фандорином.

Реализм, стилизация, повествовательный слог. От этого Сюззаной можно только восхититься. И написать за 10 лет 900 страниц для взрослого и умного читателя, это многого стоит, а она ведь хотела сотворить столь длинный текст. На моей памяти «ту» Англию ещё ни кто так не описывал. Только «слепой» не увидел бы картину той интелегентной, светской эпохи. Этот мягкий, превосходный слог даже переводом не испортить, так я могу сказать о нём. Кому то произведение вообще не понравится, кто то скажет, что оно великолепное, а кто то будет со слегка смешанными чувствами, как я. Книга многогранна, даже заядлый литературоман, в лице белобородового старика, ни как не сможет понять всю глубину и многосказанность текста со вставками с первого прочтения. И это мой, скорее не отзыв-рецензия с подчёркиванием плюсов, а отзыв-критика с разложением по косточкам того, чего так не достаёт роману, для... для высоких эмоций.

   Итог:

Настоящий, реальный, дождливый мир Старой Доброй Англии. Но этот мир не восхитит меня эпохальной личностью, не оставит мне пищу для размышления о Жизни и Смерти, не заставит меня ходить с одеревенением день-два после прочтения, а то и неделю, как будто я был там, и на конец..., не заставит меня с завистью смотреть на тех, кому ещё только предстоит прочесть Великое произведение состоящие из наиобычных букв...

    8/10. Так лучше думаю.

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 18 ]  +

fox_mulder, 07 июля 2008 г. в 10:55

Сразу скажу: роман расчитан на подготовленного читателя, любящего копаться в сносках и ,помимо прочих развлечений, обожающего различные стилистические игры, ибо здесь их будет очень много. Любителям динамичного действия — не задерживаться, здесь они его точно не найдут. Что бы там не говорили про стилистическое сходство с романами Джейн Остин, мне роман Кларк более всего напомнил «Посмертные записки Пиквикского Клуба» Диккенса. История возрождения английской магии нарисована жирными реалистичными мазками и вполне может восприниматься в качестве, чуть ли не исторической хроники. Как и следует английскому романисту 19 века, большую часть книги занимают неспешные беседы за традиционным чаем и подробное описание ушедших светских раутов. И здесь, ИМХО — самое слабое место книги.:она совершенно не интегрирована в современную для автора и его читателя, обстановку. Описание раутов и использование староанглийских выражений являлись неотъемлимой частью литературной традиции того века, современный читатель от нее давным давно отвык. Читая сейчас классиков того века, обязательно делаешь ссылку на эпоху создания, но согласитесь: Диккенса мы сейчас читаем не ради языка, а из-за сильных персонажей, атмосферы и сильной драматической составляющей. У Кларк великолепно получилось и первое, и второе. Персонажи — местами чудаковатые ,по-своему, эксцентричные, типичные чопорные англичане конца викторианской эпохи, словно перешагнувшие в роман со страниц «Холодного дома». Атмосфера — на 5 с плюсом, ни на минуту невозможно усомниться в полной аутентичности происходящего; все детали на месте, и из них складывается совершенно реалистичная картина. А вот по последнему пункту — провал, ибо как раз в плане драматизма то бишь читай — сюжета, все весьма стандартно для фэнтезийного жанра, да и в качестве смыслового наполнения читателю предлагается лишь общий набор банальностей, неизменных еще со времен ВК! Иными словами, стилистическая революция, в итоге оборачивается весьма добротно написанным фэнтези, но никак не шедевром и не образцом нового неведомого жанра. Оценка: 8/10.

Оценка : 8
«Пиранези»
–  [ 17 ]  +

kerigma, 11 октября 2020 г. в 22:27

Это роман, не похожий ни на что.

Менее всего — на «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», к слову. Если закапываться, то можно найти, конечно, явные аллюзии на «Нарнию» (а именно концепт Леса-между-мирами) и Борхеса. Но Борхес, извините, потоптался по всем самым известным архетипам и топосам, так что с этой точки зрения любая более ли менее интеллектуальная вещь на него похожа.

Только роман Кларк — и больше, и меньше избитого «общего места» про запертого в лабиринте, в том плане что герой сам не воспринимает свое жилище таким образом, и слово «лабиринт», если и появляется пару раз случайным образом в тексте, не находит ни у героя, ни у читателя никакого отклика — просто потому, что повествователь начисто лишен соответствующего культурного бэкграунда, а кроме него у читателя долгое время нет другой точки зрения. Вообще, отвлекаясь от конкретного романа, это комичный и несколько раздражающий аспект в жизни — когда люди уходят в сторону культуры так далеко, что уже не могут воспринимать реальность непосредственно, а не через призму того, что о том или ином месте, явлении и пр. написали и нарисовали. А столкнувшись с чем-то, о чем никто не написал еще, и не знают, как к этому подступиться и предпочитают делать вид, что это как бы ничего особенного. В этом плане «Пиранези» — идеальный пример *обратного* отношения. Сознание героя наполнено некоторыми идеями, но все они — исключительно его собственные, результат его личного опыта в Доме-лабиринте, и итоговое восприятие героя отражает, наверное, его собственный характер в большей степени, позитивное отношение к жизни и находчивость. Поэтому и Дом кажется ему местом прекрасным и благожелательным во всех смыслах, притом, что любому другому, наделенному памятью и культурным бэкграундом, показался бы сводящей с ума тюрьмой.

Это двойственное отношение — самое интересное в тексте. С одной стороны, читателю, который вроде бы должен болеть за симпатичного героя, хочется, чтобы он из Дома в итоге выбрался обратно в обычный мир. С другой стороны, взгляд самого героя настолько ясен и благоприятен этому месту, что под его влиянием невольно начинаешь проникаться той прелестью Дома, которой проникается герой. И хочется самому побывать там, потому что это должно быть красиво.

С той же логикой хочется самому побывать, например, на высоких горах, куда люди добираются с большими мучениями и лишениями, но всем понятно, зачем и почему они это делают. В Доме, как и в Льюисовском Лесу-между-мирами, есть много очарования для современного человека, заключенного, прежде всего, в идеях покоя и одиночества. То есть вещам, обратным опостылевшим ценностям нашего времени. С этой точки зрения «Пиранези» необычайно актуальный роман, потому что он дает замученному переменами и постоянной гонкой читателю некоторое отдохновение, по крайней мере, первую половину текста, пока сюжет не разворачивается полностью.

Как я говорила, «Пиранези» совершенно не похож на «Джонатана Стренджа» и все остальное, что я читала у Кларк, и по языку тоже. Мне очень нравился английский язык «Стренджа» — богатый, непростой, отчасти напоминающий английский JRRT. А вот язык «Пиранези», напротив, прост, лаконичен и практически лишен какой бы то ни было «украшательности», но все же доставляет удовольствие, потому что чувствуется, что автор сдерживает свои возможности ради стиля текста.

Мне понравился сюжет, кстати, хотя для любители Борхеса могли бы назвать его слишком линейным и недостаточно изысканным. Пусть так, зато в нем нет позы, это живая история, а не красивая метафора/притча, представленная кукольным театром статистов. Напротив, какой-то другой исход сюжета, пожалуй, разрушил бы эту человеческую достоверность, на которой держится вся эта странная конструкция с пустым Домом, полным статуй и омываемым морем.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 17 ]  +

Lipka, 22 мая 2012 г. в 01:41

Маленькие дети способны вселиться в самую просто написанную сказку. Все недочеты и пробелы с лихвой могут быть компенсированы фантазией и желанием верить. Вот палка — будет волшебной палочкой, вот палка побольше — будет лошадью, вот большое бревно — будет драконом. Потом мы немного подрастаем и нам нужны детали. Какого именно размера был дракон? Что именно надела принцесса? Почему именно они поссорились? Дальше — больше. Юные волшебники обрастают мудростью и педантичностью. Дракон так летать не может. И почему он не взрывается? Герой ведет себя нелогично. У него вначале были зелёные глаза, а в следующей книге — голубые! Как я могу верить в сказку с такими ляпами?! Психология дракона недостаточно проработана!

Так вот «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» это чудесная волшебная сказка для юных волшебников, забитых внутрь взрослых внимательных педантов. (Не хочу никого обидеть, я сама такая). Чудовищный объем работы, как историческое исследование, тысячи деталей. Чем больше вглядываешься — тем красивее распускается перед тобой мир. Несравненные сноски. Нет, правда: я готова была бы прочитать книгу уже только ради них. Если вы способны верить хоть в какие-то сказки, вы поверите в эту.

Ну и отдельно рекомендую всем ученым. Особенно британским! Два различных подхода к науке (то есть к магии, конечно, к магии): кропотливый и тщательный Норрелл, а с другой стороны — Стредж, которому все легко дается...но не дается усидчивость. И у обоих есть чем дополнить другого. И общая любовь к науке (магии, конечно, магии) сильнее, чем противоречия между ними.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 17 ]  +

WiNchiK, 05 февраля 2008 г. в 21:51

«Английская магия создана Англией, как сама Англия создана английской магией. Два эти понятия неразрывны. Разделить их невозможно».

Это история о том, как встретились, а потом поссорились два английских джентльмена. Но все было бы неинтересно и обычно не окажись оба джентльмена превосходными волшебниками. Стремясь вернуть магию в мир они находят в книгах и по-новому переписывают старые заклинания, используют их во благо своей страны. Но чем дальше продвигаются они в своих исследованиях, тем более очевидными становятся разногласия между ними, тем более заметно какие они разные…

Два традиционных, национальных характера воплощены в заглавных персонажах. Мистер Норрелл – раздражителен, замкнут, чопорен и довольно малодушен. В то время как Джонатан Стрендж – ироничен, прямолинеен, открыт, а порой довольно саркастичен и дерзок. То что их объединяет – это любовь к магии и книгам.

Роман по-настоящему английский, вплоть до последней ворсинки в корешке книги. Неспешность повествования, тщательность и точность в описаниях, как больших событий, так и мелких, повседневных сцен…вежливость и лаконичность диалогов, сдержанность в описании эмоций и самом их выражении у персонажей — все это как следствие может вызвать у неподготовленного читателя легкую тоску и непреодолимую сонливость при прочтении, но только не у меня.

Если втянуться в историю (что происходит уже с первых слов), то можно увидеть, что книга насыщена событиями, связанными между собой тончайшими и едва заметными нитями, которые создают ткань повествования с причудливыми рисунками из английской истории, легенд, вымысла и магии…Здесь лорд Байрон и Наполеон соседствуют с Королем –Вороном, эльфами и таинственным джентльменом с волосами, как пух на отцветшем чертополохе…

Скажу просто — это одна из лучших книг, прочитанных мной и смею предположить, что она лучшая среди того множества книг, что мне еще предстоит прочесть.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 16 ]  +

AsGardiel, 24 августа 2023 г. в 12:48

Вероятно, я один из тех несчастных, кто попал под очарование фэйри и ныне проводит ночи в бесконечных темных залах, танцуя с дамами в платьях цвета сердечной боли под аккомпанемент одиноких флейты и скрипки, однако, смею утверждать, что ДСимН — вполне возможно, один из величайших романов XXI века. Без шуток. Другое дело, что данное произведение категорически не для всех. Многих отпугнет викторианский стиль изложения. Медленное развитие событий, большое количество описаний, отсутствие экшена... В общем, все то, за что школьники ненавидят классическую литературу. Потому что ДСимН и является прекрасным образцом классической литературы. Другие захотят легкого чтения перед сном и тоже разочаруются. Уж что-что, а разгрузить мозг этот роман не поможет. У третьих просто другой вкус. Всем перечисленным роман не понравится. Возможно, это тот случай, когда ты не принимаешь Достоевского в 20 лет, но в 40 не можешь найти автора лучше.

Итак, по сути своей, «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — это комедия нравов с фантастическими допущениями, стилизованная под роман британского автора середины XIX века.

Что положительно выделяет ДСимН среди прочих:

1. Мироустройство. Нет, РЕВОЛЮЦИОННОЕ построение мира. Подавляющее большинство авторов при создании авторской вселенной так или иначе идут по стопам Толкина. Кларк пишет так, словно Толкина вообще не существовало. Позволю заявить, что Кларк — первый в истории демиург, равный в мастерстве построения мира Профессору. Это нельзя объяснить на ловах, можно только понять на личном опыте. Миллиард сносок, логичное встраивание реальных исторических деятелей, упоминание реальной и выдуманной литературы — все это работает на развитие запредельного уровня достоверности происходящего с проработанной историей, мифологией и философией мира.

2. Язык. Роман по своей сути является очень точной и выверенной стилизацией под работы лучших авторов викторианской эпохи. В первую очередь, Диккенс и Джейн Остин (у которой Кларк даже позаимствовала пару персонажей). Вторая треть переносит читателя из душных комнат на просторы баталий наполеоновских войн. Последняя треть романа и вовсе меняет стиль, увеличивает темп и становится гимном... готичности? Байронизма? Плюс ирония. Всепоглощающая ирония Кларк. Если первая же фраза романа не продала вам роман целиком, у вас нет души, серьезно. Кларк проходится по всему британскому (да и общемировому) современному обществу. Я подчеркиваю, современному. При этом, не выносит свою оценку (за исключением политиков, кои все без исключения названы убийцами и ворами), а позволяет читателю самостоятельно выставить свою оценку. Неужели маги-теоретики не вызвали у вас ассоциаций с современными деятелями шоу-бизнеса? В общем, если читатель не имеет ничего против прозы Диккенса, он обречен купаться в тексте Кларк и изредка попискивать от удовольствия.

3. Нечеловеческая мораль. Я не припомню другого автора, который настолько ярко смог бы выписать фэйри. Это не шекспировские (чума на его голову) феи, это далеко не толкиновские воинственные эльфы, это даже не жители страны Фей Хоуп Миррлиз (хотя уже близко). Ближе всех подобрался, наверное, гений Терри Пратчетт.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Эльфы чудесны. Они творят чудеса. Эльфы удивительны. Они вызывают удивление. Эльфы фантастичны. Они создают фантазии. Эльфы очаровательны. Они очаровывают. Эльфы обворожительны. Они завораживают. Эльфы ужасны. Они порождают ужас. Особенностью слов является то, что их значения способны извиваться, как змеи, и если вы хотите найти змей, ищите их за словами, которые изменили свои значения. Никто ни разу не сказал, что эльфы хорошие. Потому что на самом деле они плохие.»

В точку, сэр Терри! Это натурально те самые фэйри из любимых мною британских сказок, которые живут в холмах и могут как наказать, так и одарить случайного путника. Смотри нокграфтонскую легенду или предания о Томасе Лермонте. Почему? А фиг его знает, мораль-то нечеловеческая. С нашей точки зрения это создания с боооольшим прибабахом. Но не злые. Хаотично нейтральные, я бы сказал.

4. Идея. Здесь должно быть много рассуждений о том, что делает классику классикой. Универсальность идей. Бессмертная актуальность идей.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Джон Сегундус — истинный джентльмен, но едва ли добьется в жизни больших успехов, ибо доброта и скромность нынче не в моде».
Неравенство. Классовое, гендерное, расовое. Две лучшие антивоенные сцены, что я встречал в своей жизни. Все это — и многое другое — в романе присутствует, но главная идея совсем в другом. Фраза, что ДСимН — роман о противостоянии двух волшебников — полная чушь. Это роман о противостоянии идей. Представьте, что некое авторитарное государство долгое время живет в изоляции от внешнего мира. Правящая партия «стариков» осознает, что выход из изоляции принесет много пользы, но так же и много зла. Значительно больше зла. Войны, голод, нищету... Поэтому стремится защитить население от контакта с соседями чудовищным образом — внутренним террором и репрессиями — поскольку не слишком умно и других инструментов не видит. Однако, в государстве есть и оппозиционная партия «молодых». Она очарована свободой, которую видит за границей, и стремится принести эту свободу народу из благих побуждений, но нельзя путать туризм с эмиграцией — свобода неизбежно приведет за собой неисчислимые бедствия. Ко всему сказанному, в государстве действует и третья сила — та, что понимает одну сторону и уважает другую, но поддерживать будет отстающую. Только лишь затем, чтобы хаос продолжался как можно больше. Этакий Егор Летов, что всегда будет против. Есть и четвертая сила. Назовем ее агентом иностранного влияния. Она не то, чтобы преследует какие-то определенные цели. Она просто ненавидит все и всех в этом государстве, поскольку сформировалась в совершенно чуждом обществе с совершенно другими идеалами. Ну и есть собственно Свобода. Некая идея без физического воплощения, которая непременно найдет себе дорогу вне зависимости от победителя заявленного противостояния. И нет, это не история крушения Советского Союза. Это краткая фабула великого романа «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл».

Я собирался писать гораздо больше, но... Нельзя переубедить кого-то в интернете. Просто поверьте, что ДСимН — один из величайших романов современности. Если не заходит сейчас — перечитайте лет через 10. Если не зайдет и тогда — подождите еще столько же. Я долго искал — и продолжаю искать — что-то равновеликое. Покамест не нашел. Дмитрий Быков заметил однажды, что у плохих романов один пласт восприятия, у хороших — два, у великих — три, а у «Войны и Мира» — четыре. Я собирался было поставить ДСимН в один ряд с «Войной и Миром», как Винкулюс, чертяка с Тредниддл-стрит, указал мне на пятый пласт.

Ставлю 10/10, держа в уме, что и 100/10 — недостаточно высокая оценка.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 16 ]  +

vvmonahov, 25 декабря 2016 г. в 17:03

Увы, очередной раз повёлся на рекомендацию fantlab и высокие баллы, выставленные читателями. Это не просто плохой роман, это удручающе плохой роман — занудливый как произведения Диккенса и со столь же примитивными потугами на юмор, которые почему-то считаются «тонким юмором».

Полное отсутствие динамики и фантазии делает эту словесную монотонную жвачку мощным снотворным. Примешивание к истории начала 19 века кельтской мифологии ни капельки не раскрывает ни исторические процессы, ни человеческую натуру. Поэтому это даже не фантастика — данная книга не несёт ничего нового, не будит фантазию, не предупреждает об опасностях того или иного выбора. Не раскрывает поведение человека в ситуации, когда часть окружающего мира заменена чем-то новым, необычным. Это примитивный лубок, который ничего не раскрывает. И до «Войны и мира» Толстого, с которым кто-то из читателей сравнил этот «шедевр», ему далеко как подпрыгивающей лягушке до Луны.

Лучше всего увидеть недостатки при сравнении романа со «Стариком Хоттабычем» Лагина. Общая идея ведь та же! Появился волшебник, способный что-то изменить в привычном нам мире. Только вот там, где у Лагина и глубина, и психологизм, и юмор, и раскрытие характеров в необычных условиях и развитие личностей, и противопоставление старого и нового, у Сюзанны Кларк поверхностность, картонность персонажей и занудство. И абсолютно неживой мир. И безумно растянутый текст. И отсутствие идеи развития, а, напротив, тусклое средневековое восприятие мира.

Итог: с моей точки зрения не заслуживает чтения. Занудливая и даже вредная отупляющая пустышка.

Оценка : 4
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 16 ]  +

Vienn, 02 июня 2016 г. в 16:53

Фэнтези — не фэнтези, а альтернативная история любимой нами Англии. Начало девятнадцатого века, наполеоновские войны в Европе, и такая знакомая стилистика классический английской литературы. Казалось бы, книга с такими вводными обречена на успех у определенного слоя читателей, чего ж вам еще? Ан нет, тут все гораздо интереснее и все не так просто.

Для начала обратим внимание, что автор — замечательный стилист, она прочно стоит на фундаменте классической литературы и фольклора, и строит свое произведение именно из этих кирпичей. Вся современная литературная традиция оставлена в стороне, ни единого момента, ни словечка не просочится из современности в полотно текста, мастерски стилизованного по 19 век. Как будто книга — того времени. Или как будто автор до сих пор там. Отсюда, как мне видится, и некоторая неспешность чтения. Вот представьте себе, что сырым февральским вечером вы можете или книжку почитать при свете канделябра, или книжку почитать. Балов сегодня соседи не дают, а на охоту выезжать только послезавтра, так уж вы с соседом условились. Нужна вам при таких вводных книга, читаемая за вечер? Да ну, не лукавьте. При этом, хоть повествование и не несется галопом, однако сюжетные линии не провисают, я не нахожу ни одного ненужного или незначимого эпизода. Да и читается книга очень легко: и сюжет, и герои, и бытописание захватывают внимание, тянут за собой.

Ну и фольклорная, народная составляющая, разумеется. Что вы там говорите об эльфах? Острые уши и лук? Фигушки, дорогой читатель, говорит автор, не было такого. Свари яичной скорлупы, проверь, не подменили ли злобные эльфы твоего ребенка. Выходи на тропу фей ночью, жди процессию, спасай жениха, может что и получится. А иначе — на сто лет, никак не меньше, останется человек у маленького народца в гостях, а лучше бы умер. Вот так, и никакой романтики, только древний ужас обитателей земли, покрытой тайными волшебными тропами, пропитанной магией и принадлежащей — нет, совсем не только людям.

Что интересно, начинает автор книгу как нечто комическое. Тут английский юмор тонкими ухмылочками по тексту. Тут герои — типажи комических романов, совершенно уморительное общество волшебников, изучающее магию, но не практикующее её, это же не по-джентельменски. Первая мысль о них — что их заждались в Незримом университете, им бы там было хорошо. Но они осели в Англии и не верят в живую магию, потому что никогда её не видели. А лучше бы, и вовсе не видели, как же благопристойность?

Да и главные герои тоже недалеко ушли от комических типажей поначалу. Норрелл, пожилой джентельмен в завитом парике, живущий своими книгами, почитающими их великой ценностью. Обстоятельный до нудности, раздумывающий над каждым словом и вечно опасающийся, как бы чего не вышло. Стрендж — типаж вечного вертопраха, мечущего от занятия к занятию, импульсивный и не заглядывающий вперед даже на пару шагов. А вместе — единственные английские волшебники, возрождающие магию. Которая не очень-то и нужна людям, а скорее становится модным светским увлечением.


Но все это до поры до времени. Потому что ткань комического повествования прорывается первобытным фольлорным ужасом с одной стороны и личными драмами с другой. И мы видим трагедию Норрелла, его одиночество, мотивы его поступков проступает весьма выпукло — и сочувствуем ему. И трагедию Стренджа, готового на все ради знания, лишенного книг, подвешенного среди бушующей разбуженной магии. Про миссис Поул и Стивена я вообще молчу. И Чилдермас, казавшийся своевольным, но преданным слугой, показывает настоящую свою суть и роль — он выражение гласа народа и его памяти, памяти предков, древней, как курганы и камни страны. Кажется, что он служит волшебнику — а на деле он его контролирует, следит за магией, которая все же серьезнее, чем еще одно модное и респектабельное занятие для благородных.

Разбуженная магия делает прокол между миром людей и подземным миром, которые должны бы быть разделены бетонной стеной, однако там лишь зыбкая граница, которую можно перейти и не заметив, и не вернуться обратно. А прокол этот в ткани реальности все ширится, все больше эльфы вмешиваются в жизнь людей, все страшнее становится читателю. А волшебникам — не становится! Их окружают недобрые взгляды, им звонят колокола и кричат птицы. Со всех сторон — странные происшествия, не имеющие никаких разумных объяснений, все это как будто колет в бок: а так страшно тебе? а теперь страшно? посмотри сюда, сложи два и два, послушай кого-то, кроме себя самого! А так страшно? А их не пронимает ничего, закопались в свои книги, а их ничего не трогает, не видят и не слышат, даже когда волшебство их за бок хватает и выкусывает мякотку, все равно — не видят. Я люблю такие читательские «бесячки» от авторов, вызывающие живую реакцию на поступки героев. И какое же облегчение приносит, когда герой — ну наконец-то — видит то, что читатель уже и определил, и проанализировал.

Однако автор дурит не только своих героев, читателя тоже поводили за нос, и когда пазл сходится читатель понимает, что концовка представлялась совсем другой. А еще, когда автор увязывает все ниточки, диву даешься, как расставлены по местам все герои, включая второстепенных, всем по заслугам, всё — части мозаики. Ласселз и Дролайт получили судьбу в духе народных сказок, когда пороки наказываются их подобием.

Божечки, зачем же столько написала? Сама не знаю, но книга определенно заслуживает каждой минуты времени, потраченной на её прочтение. И теперь, сырыми февральскими вечерами, когда черные ветки деревьев что-то пишут на сером ватном небе, я смотрю на черных птиц, бросающих причудливые голубоватые тени на рыхлый снег и ищу знаки магии... Ну и стараюсь не заглядывать в зеркала в темноте. Это временно, я надеюсь.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 16 ]  +

Marian, 27 августа 2011 г. в 16:09

Одна из самых странных книг, которые мне когда-либо попадалась в руки. Монументальный фэнтезийный роман, мастерски стилизованный не то под Джейн Остин, не то под Диккенса, невероятно толстый, непостижимо нудный. Про английских джентльменов, балующихся магией, непредсказуемых эльфов-шизофреников, Короля-Ворона и наполеоновские войны с применением колдовства. Интересно? Очень интересно. Интригующе. Захватывающе. Было бы. Если бы автору не пришло в голову потратить десять лет жизни и в 21м веке написать книгу так, как писали в 19м. Подробно, обстоятельно, великолепным, абсолютно устаревшим языком. И ведь удалось же.

Роман престранный — и сильный самой этой странностью, проявившейся в сочетании документалистской въедливости в описании ВСЕГО, бесцветных событий реального мира, ощущения, что попал в пыльный архив, застегнутых до самого носа героев – и почти булгаковской чертовщинки, зазеркальщины, магии за гранью добра, зла и разума человеческого. Эльфы там… ну, я разных эльфов видела. Эти – самые сумасшедшие. Буквально. Безумные они. И мир их безумен. В каком-то смысле они, наверное, к классическим эльфам британского фольклора даже ближе, чем те пост-толкинские фэнтезийные эльфы, к которым все привыкли. Кстати, многочисленные сносочки с короткими рассказами о встречах с этим ну очень дивным народом читать любопытнее, чем следить за приключениями главных героев. Еще бы. Там, в сносочках, все ярко, движется и живет. В самом тексте такое тоже иногда случается – в основном, когда мир сходит с ума. Когда шизофренически чудесатая Волшебная Страна начинает просачиваться в английские гостиные. Наверное, только такая качественная крейза и может спасти английских джентльменов, их жен и нас, терпеливых читателей, от файв-о-клоков, лордов Байронов (да, в тех гостиных и лорды Байроны бродят) и… и Веллингтонов.

Естественно, пройти мимо такого я не могла, и теперь имею сказать следующее: автору пять за смелость — протолкнуть такую антиконъюнктурщину под видом фэнтези... Кларк занималась до этого документальной прозой, документальную прозу она и написала. Ну и отдельное спасибо за Англию — это до карикатурности английская книга.

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 16 ]  +

Voirarc, 12 июня 2009 г. в 09:46

...Посыплю голову пеплом, вырву последние волосы, останусь без сладкого, но книгу эту больше читать не буду. По рекомендации Fantlab'а, взялся я за нее с восторгом. Не может же, кумир мой, Нил Гейман хорошее слово за зря сказать! Восторженные отзывы, однако, как-то не вязались с серой мглой беспросветнейшей скуки овладевшей мною с первых страниц. На вторых страницах скука осела оскоминой на зубах. На третьих страницах чтение затухло аки светоч в тумане... Бездарь я, ибо гения не разглядел... ^_^ Пойду еще раз голову пеплом посыплю

Оценка : 4
«Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»
–  [ 16 ]  +

baroni, 05 декабря 2007 г. в 00:40

Сюзанна Кларк решила все-таки дважды вступить в одну и ту же реку и предложила нашему вниманию сборник рассказов «Дамы из Грейс-Адье и другие истории». Собственно данный сборник вполне можно было бы назвать «Истории, не вошедшие в основной корпус романа» или «Дополнения и приложения к роману...» Вообщем, С. Кларк поступила как весьма рачительная домохозяйка, у которой при выпекании праздничного пирога не пропадает ни одна крупинка муки или начинки. Все, что не пошло в дело — выскребается по сусекам. На второй пирог, конечно, не хватит, но испечь какое-нибудь печенье — пригодится...

Рассказы и истории С. Кларк совсем неплохи, даже наооборт — весьма и весьма хороши. Просто автор не придумывает ничего нового, демонстрируя приблизительно тот же набор сюжетов и приемов, что были задействованы в ее первом, блистательном романе. Рассказывая о «Дамах...», хочется употребить такие выражения как «очень симпатично» и «весьма мило». Но, увы... ничего нового, ничего неожиданного. Работа на уже освоенной территории.

...А ведь после вкусного праздничного пирога так хочется попробовать у хозяйки что-нибудь еще не менее замечательное...

Оценка : 8
«Том Ветер-в-поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби»
–  [ 16 ]  +

Verveine, 06 ноября 2007 г. в 13:02

Главные герои рассказа — еврейский доктор Давид Монтефиоре и один из древних и влиятельных князей Фаэрии Том Брайтвинд. Я снова — уже в который раз! — надеюсь на то, что Кларк поведает нам еще что-нибудь об этих двух друзьях, потому что они просто великолепны. Есть ли что-то общее у еврея и эльфа? Прочитайте и узнаете... :-)))

В целом рассказ увлекательный и очень смешной. Кларк удалось живо и правдоподобно изобразить всех персонажей до единого — главных, второстепенных, а также тех, кто «лично» в повествовании не появляется. Одна фраза — и портрет готов. Высший уровень мастерства, как мне кажется.

Ещё раз отмечу Тома Брайтвинда — наконец-то истинный светлый фэйри, представитель Благого Двора! Хотя «светлый» вовсе не значит «добрый». Кстати, упоминая о том, что до прихода людей в Британию жилищем фэйри служила нора в холме, Кларк в примечаниях пишет: «Перефразируя автора известных историй для детей, это была совсем не комфортабельная нора, и даже не сухая и голая песчаная нора; это была мерзкая, грязная и сырая нора». Что тут сказать? :-D Мне не хотелось, чтобы этот рассказ заканчивался. Надеюсь, ему повезет с переводом.

10 баллов. Лучший рассказ в сборнике. :-)

Оценка : 10
«Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»
–  [ 15 ]  +

kerigma, 18 июля 2015 г. в 12:41

Конечно, после того, как, несмотря все все усилия растянуть это на подольше, заканчивается «Дж. Стрендж и мр. Норрелл», чувствуешь себя, как наркоман, которому не дают дозу, и непонятно, что теперь делать. В этом плане сборник рассказов, которые представляют собой сайд-стори к роману — большое утешение. В одном из них даже фигурирует лично Джонатан Стрендж, в другом — лично Король-Ворон, правда, в комическом амплуа, а не таинственно-романтическом.

Рассказы посвящены различным другим случаям и проявлениям магии в современной Стренджу и Норреллу Англии начала 19 века, причем как человеческой, так и эльфийской. В целом они выдержаны в той же стилистике, что и роман, но по моим ощущениям, рассказы чуть помягче, в них нет того *человеческого* накала и противостояния. Если роман — это борьба характеров не столько с обстоятельствами, сколько друг с другом, за счет чего из области «фантастической сказочки» он и переход в область большой литературы, то рассказы — это скорее все-таки прекрасный образец авторской сказки.

Основное достоинство сюжетов Кларк в этом сборнике — в их разнообразии. Здесь есть и история из жизни Марии Стюарт, и тяжкая борьба молодого священника со зловредным эльфом, и история о волшебном помощнике, спасшем девушку от мужа-тирана, и забавная история о том, как три провинциальные подруги-ведьмочки обвели вокруг пальца самого Джонатана Стренджа и, наконец, полный текст истории о Короле-Вороне и углежоге из Камбрии, которая упоминается в примечаниях к роману. Обычно, читая сборники сказок, быстро устаешь, потому что они очень однотипны — но истории Кларк совершенно разные и по серьезности, и по подходу к изложению. Объединяет их прекрасный язык автора, такой же живой и забавный, как и в романе. Хотя русский перевод, конечно, несколько вводит в заблуждение — учитывая, что рассказы переведены разными людьми, в одном месте fairy называют эльфами, в другом — феями, в третьем — иным народцем и тд. Пожалуй, стоит купить этот сборник и в оригинале и перечитать его еще раз при случае.

В целом рассказы, конечно, значительно проще романа, так что их можно рекомендовать и тем, кому роман не пошел, а еще — читать детям в качестве сказок.

Оценка : 9
«Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»
–  [ 15 ]  +

Синяя мышь, 09 декабря 2011 г. в 22:07

Викторианская Англия (за исключением одного рассказа), в которой существует магия, из которой никогда не уходили эльфы.

А эльфы у Сюзанны Кларк куда ближе к первоисточным мифам и легендам, чем к классическим толкиновским образам — ее эльфы надменны, легкомысленны, могущественны и безумны. Хотя встреча с ними не всегда оборачивается для человека бедой, но в общении с сидами надо соблюдать крайнюю осторожность...

«Дамы из Грейс-Адье» — заглавная и самая невнятная история о провинциальных дамах, женской магии и радикальных методах решения проблем. «Магия, сударыня, — что вино. Если вы к ней не привыкли — опьянеете!» — предупреждает столичный чародей мистер Стрендж. Но оправдается это предостережение или нет, наверное, будет рассказано в другой истории...

«На Гиблом холме» — вольное сочетание сказок братьем Гримм о Румпельштильцхене и обещании напрясть пять мотков золотой пряжи.

«Миссис Мабб» — история о том, как смертная девушка вернула своего возлюбленного от самой королевы фей. Тоже баллада Бернса вспоминается, да?:)«Мне казалось, я вам объяснил, что миссис Мабб хороша, как цветок яблони на ветке. Один ее взгляд...»

«Как герцог Веллингтон потерял своего коня» — действие рассказа происходит в геймановском мире Застенья, куда Веллингтон попадает, стараясь вернуть своего любимого коня. Одна короткая встреча с девушкой, занятой своей вышивкой... и украденные у миссис Памфри ножницы пришлись очень кстати. «Впоследствии Веллингтон считал, что пребывание в доме, опоясанном рвом, не принесло ему вреда».

Мистер Симонелли, или эльф -вдовец» — самая насыщенная и динамичная история о молодом священнике, который кое-что узнает о своих родственниках... и о том, как эльфы поступают с человеческими женщинами и рожденными от них детьми.

«Том ветер-в-поле» — одно из приключений пары друзей — иудейского доктора и эльфа, история о том, как в Торнсби наконец был построен мост. Дает некоторое представление об эльфийской логике и их способах ухаживания. «В двадцать она (супруга эльфа) превратилась для него в лебедя, в тридцать -в лису. Затем она последовательно становилась шавкой, гадюкой, василиском, и, наконец, свиньей»

«Гротески и аллегории» — искусно вытканный гобелен истории о волшебстве, ненависти и пленнице Марии Стюарт, занятой вышивкой в замке Шрусбери.

«История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии» рассказывает о том, как не повезло однажды могущественному чародею-королю разозлить бедного и глупого углежога...

В целом от этого сборника остается удивительно приятное послевкусие. Во-первых, великолепный язык (Именно такой, котрого и ждешь от преподавателя английского языка и редактора с двадцатилетним стажем). Даже не хочется называть это стилизацией, потому что стилизация всегда подразумевает некую игру. Здесь эта игра чувствуется только в предваряющих рассказы комментариях профессора Сазерленда, руководителя центра по изучению сидов. Сами рассказы удивительно реальны — веришь, что описанное происходило на самом деле — или хотя бы МОГЛО произойти — и от этого читателю кружит голову ощущение легкого безумия.

Словно этот сборник в соавторстве написали Джейн Остин (ирония, наблюдательность, отточенный стиль) и Нил Гейман (достоверность в самых невероятных вещах и богатство фантазии). Меньше десятки поставить не могу:)

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 15 ]  +

GrandDuchess, 17 июля 2009 г. в 20:45

Прежде чем вы приступите к чтению именно этой книги, я хотела бы чтобы вы задали себе несколько вопросов. ваше восприятие книгибудет зависить только от вас самих.

вопрос 1. получаете ли вы удовольствие просто от того как написана книга? в этой книге скрыт один из самых красивых классический и традиционный старо-Английский техт который когда либо попадался мне в руки. думаю что сам Wizard of the North(волшебник севера) написавший две из моих самых любимых книг и который жил как раз во время действия книги, согласился бы со мной. если есть возможность, читайте не перевод а оригинал

вопрос 2. считаете ли вы науку и знания превыше всего и готовы ли вы допустить возможность того что отречетесь от всего что вас окружает и станете ученым отшельником? в этой книге ключ ко многим событиям находится в нехватке магических знаний и процессе их приобретения. процесс развития одного из главных персонажей начинается с богатого повесы. несмотря на то что мистер Стрэндж мне очень понравился, я не уверенна нравится ли мне тот кем он стал.

вопрос 3. как вы относитесь к меланхоличной практичной и мистической старо-Английский мифологии? в Англии как ни в одной другой стране мира смешалась культура кельтов, саксонов и римлян и нормандцев. каждая сама по себе богатая мифамии легендами она пропитала Бриттанию и породила древний народ фэйри (fairy/феи/эльфы). Эта неопределённая, неповторимая и неисчерпаемая и определённо блистательная комбинация и составляет фундамент книги. Здесь много легенд и мифоф приведенных в основном в носках. Зачем? в такой богатой на мифологию и мистику стране, многие истории которые пересказывались из поколения в поколение забыты и многие магические существа мертвы. Старики перестали рассказывать сказки, дети включили телевизор и компьютеры. Уже непомят под каким холмом спит заколдованный воин или в каком озере плачет русалка лунными ночами. «наследственная» магия начала исчезать.

Вопрос 4. что вы ожидаете от этой книги? это не эмоциональный роллеркостер полный острых ощушений. это больше похоже на прогулку по парку ясным, холодным утром поздней осени.

в этой книге волшебники не размахивают посохами и волшебными палочками и не метают друг в друга огненные шары и молнии это не Гарри Поттер. Армии мифических существ не маршируют чтобы спасти мир от ЗЛА это не Властелин колец. книга ближе всего к Кузнецу из Большого Вуттона

Начало пространное. если чтение начинает утомлять, попробуйте не читать сноски. если утомляет дальше попробуйте пропускать странницы так чтобы сюжет оставался ясен. в какой-то момент книга вас обязательно захватит. Вначале я любовалась построением фраз и богатейшим словерным запасом. потом они забылись напрочь и сюжет поглотил меня (или я поглотила сюжет?)

И пусть здесь отсутствуют орды бесчинствующих монстров. Зато здесь очень и очень точно представлены нравы и социальные условности викторианской Англии. Сумасшествие позорно и скрывается, люди в элите пустышки и люди в прислуге с золотыми сердцами. Мерзавцы и негодяи. И ни капли внимания не уделяется ДЕТЯМ. это самое удивительное в книге, кроме некоторых сносок и переодических упоменаний о детстве, дети как таковые отсутстуют

Любимый момент — Скроп Давиес прячет письма лорда Байрона в Библию

Интересная ссылка о мистических фэйри — как очередная сноска в книге. :-)

http://www.mysteriousbritain.co.uk/folklo...

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 15 ]  +

Roland, 03 мая 2008 г. в 20:09

Может быть, я чего-то не понимаю в хорошей литературе... Но книга мне совсем не понравилась. То, что, на мой взгляд, главное в любом произведении — описание активных действий наряду с диалогами, мыслями героев и т.д. И все это должно быть в равновесии, должен быть баланс между действием и рассуждениями диалогами. К сожалению, у многих авторов случается перебор в одном из этих составляющих. У Сюзанны Кларк, увы, действие отсутствует. Напрочь. Диалоги, конечно, стилизованы согласно обычаям и этикету XIX века, однако это сделало их чопорными и скучными. Случай, на мой взгляд, типичный, только вот автор еще и растянула все это чуть ли не на тысячу страниц. Нет, я не оспариваю мнения тех, кому этот роман понравился, но для себя я решил — творения Сюзанны Кларк я больше не возьму в руки.

Оценка : 2
«История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии»
–  [ 15 ]  +

Verveine, 06 ноября 2007 г. в 12:15

Как-то утром охотники в лесах Камбрии обидели углежога — перевернули вверх дном всю поляну, где он работал, и даже не подумали извиниться. Бедолага рассердился и решил отомстить, причем способ для этого нашел своеобразный. Но он даже не подозревал, с кем связался...

Очень хороший рассказ «с моралью», напоминающий лучшие из английских сказок — есть в нем такой непередаваемый английский дух. Но именно об этом тексте сложно что-то сказать без спойлеров, поэтому ограничусь оценкой 10. :-D В сборнике он один из лучших, на мой взгляд.

Надеюсь, Кларк ещё порадует читателей рассказами о Джоне Аскглассе, потому что очень интересно было бы почитать «Детскую историю о временах Короля-Ворона» целиком. :-)

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 14 ]  +

Kovanik, 05 сентября 2018 г. в 21:58

И снова разочарование. Когда добавляла книгу в список к прочтению, то ожидала волшебной английской сказки. Еще раз убедилась, что чем меньше от книги ожидаешь, тем потом либо разочарование меньше, либо удовольствие больше.

Начало захватило! Роман в викторианском стиле — это же однозначно залог прекрасного времяпрепровождения (по крайней мере, для меня)! Стилизация под ту эпоху однозначно удалась — здесь и неторопливость сюжета, и типичные английские характеры персонажей (даже слишком английские, почти карикатурные), и прекрасный язык повествования. Первые страниц триста буквально проглотила. Но постепенно восторг перешел в легкое недоумение, а затем и просто в раздражение.

Главные герои, мягко говоря, поступают совершенно нелогично. Если бы при принятии решений они побольше думали головой, а не руководствовались чувствами, скольких проблем можно было бы избежать! Хотя, разумеется, и книга вышла бы значительно меньше по объему ))

Сюжет периодически словно замирает. Вот вроде бы пошло-поехало, кажется, что вот-вот развязка, но не тут-то было! Врагу не сдается наш гордый «Варяг«! Герой обязательно отвлечется на какую-то ерунду и забудет что-то очень важное. И вуаля! Действие растянулось еще на пару-тройку лет!

Дочитывала через силу, не помогал уже ни прекрасный язык, ни стилизация под викторианскую эпоху. Если сократить книгу хотя бы наполовину (в идеале, конечно, раза в три), то вышла бы очень приятная во всех отношениях и более удобоваримая для меня вещь.

Оценка : 5
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 14 ]  +

Angvat, 24 сентября 2017 г. в 12:31

Еле домучил эту книгу, стилизация ради стилизации. Все портит абсолютная нелогичность поступков двух заглавных героев, что ведут себя как в каком-то дамском романе, ей-Богу.

Первому чародею (который Норрел) было бы достаточно изначально показать вопрошающим свои способности в полной мере, а не вести себя, как типичный шарлатан (мол, этого я не буду, того не покажу, ниже моего достоинства). Причем затем он избирает куда более опасный и плачевный путь для доказательства своей значимости. Логика, ау?..

Второму — таки просто определиться. Либо он джентльмен и ему целиком и полностью претят все смертоубийства, даже косвенные, либо он взрослый мужик, а не кисейная барышня, (и четко осознает, что на войне, о-Боже-ж-ты-мой, внезапно убивают и умирают, это же все-таки война) и использует свой дар против врагов максимально четко и эффективно. К слову глупят тут не только заглавные герои, но и некоторые второстепенны, например те же военные, что совсем подставляют под пули и снаряды в какой-то незначительной операции своего единственного мага, заменить которого в случае чего будет просто некем.

В общем, руководствуйся местные магии хоть немного головой, а не чувствами, всех их невзгод хватило бы лишь на небольшую повесть. Стилизация и язык это, конечно, хорошо, но лишь ими сыт не будешь. Мне бы еще того, сюжета нормального да героев неглупых. Без них книга как подошва ботинка с хорошими приправами, блюдо занятное, но само по себе не слишком съедобное.

Тут еще подумалось, что данная книга дала бы простор для деятельности одному отечественному фанфикописцу, будь конечно Кларк также популярна, как и Роулинг. Я бы хоть из интереса глянул бы «Джонатан Стрендж и методы рационального мышления»...

Оценка : 5
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 14 ]  +

primorec, 10 декабря 2012 г. в 05:07

Ну, где еще, скажите мне на милость, может затеряться нетронутый уголок Магии, как не в Старой Англии — той самой стране, которая, как знает каждый ребенок, лежит в одном шаге от скрытых Королевств Древних волшебных обитателей. Где еще могут жить последние волшебники? Нет, не те, что считают себя таковыми, прочитав все, что есть про великих магов прошлого, затвердив десяток-другой расхожих заклинаний, которые, впрочем, и не собираются действовать. Нет, речь идет о самых настоящих волшебниках, которые могут воздвигать горы, менять пути рек, отводить глаза противникам и путешествовать в Волшебную страну. Да, да речь пойдет о них — мистерах Норрелле и Джонатане Стрендже — вечных друзьях-противниках.

Когда читаешь, очень легко поверить, что волшебство в этой стране по-прежнему живо, так тонко и изящно переплетается магическое и с реальными бытовыми деталями. Волшебство прорастает из легенд и сказок, из древних историй, в которых на помощь англичанам всегда приходил Король-ворон в высоком черном шлеме с плюмажем из вороновых перьев со своей ратью из ста рыцарей-людей и ста рыцарей-эльфов. Волшебство тянется в реальность из туманов Лондона, с вересковых пустошей, из старых садов, проникает в дома с зыбкими полночными тенями и пряными запахами прелой листвы. Но, оказывается, быть волшебником не так- то просто: занятие магией не только почетно и увлекательно, но и опасно, ведь так легко переоценить свои силы, перейти запретную границу и оказаться пленником собственных чар. Опасно это играть волшебными силами и жаждать неизведанного, тем более, если постоянно мысли занимает не овладение новыми вершинами мастерства, а гордыня и чувство соперничества.

Не всякая магия оказалась хороша . Оглянуться не успеешь — и ты уже пленник легенды, которой так недавно восхищался. И что же? Все оказывается не так, как мечталось. Прекрасная страна Волшебства — лишь иллюзия, прах и тлен, а ее обитатели – недруги, жаждущие добраться до солнечных стран и отомстить за свое давнее поражение. Не стоит людям искать дорогу в запретное царство, где продолжается бесконечный бал, и тени ушедших кружатся в танце, окруженные птицами и кружащимися листьями. Что же тут делать? Сдаться? Бежать? Или...«Я отыщу нужное заклинание и рассею тьму. И тогда я приду за тобой». Вот это -по мне.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 14 ]  +

Oddman, 15 февраля 2012 г. в 23:19

«Приветствую тебя, государь, и умоляю быть милостивым ко мне».

Мерцающий полог тусклого света разгонял тьму зимней ночи. Он исходил от старинного трона на внушительном каменном постаменте в углу комнаты. На троне восседал бледный человек с длинными темными волосами, одетый в черную мантию. Король молчал.

Преодолевая ужас и трепет, я промолвил: «Как я оказался здесь, господин?».

Человек на троне не пошевелился. Он лишь молча смотрел на меня. От его взгляда бросало в дрожь и мурашки бежали по коже.

«В-вы…Вы слышите меня, сэр?»

Встретив взор холодных глаз короля, я попытался вспомнить, как я сюда попал.

…Я шел по каменной мостовой. Все вокруг заволокло туманом, но в вышине проглядывались очертания древних башен, викторианских храмов, соборов и царственных сооружений. Взглянув вниз с моста, я отпрянул. Там, внизу, не было ничего – ни плещущихся друга о друга волн, ни речных потоков, ни простого мелководья – только пустота и непроглядная тьма. Туман вокруг меня начал сгущаться. Я стремительно зашагал дальше, запинаясь от невесть откуда взявшуюся на мостовой стоптанную обувь. Когда впереди показалась какая-то арка, я прошел под ней, и вдруг… пелена рассеялась.

Я оказался в просторном, величественном зале. Со стен на меня взирали изображения того самого человека на троне. Повсюду расположились ветхие статуи, резные скульптуры и жуткие алтари. От всего веяло стариной и древностью, я как будто переместился в прошлое, в глубь веков. Стараясь не шуметь, я осторожно проследовал вперед, медленно продвигаясь вдоль изваяний. И услышал голоса.

Статуи говорили со мной, пытались что-то поведать. Из алтарей доносилось приглушенное бормотание. Даже портреты при виде меня разражались длинными монологами и тирадами. Каждый дух хотел поделиться со мной своей историей. Они рассказывали мне об обширной библиотеке, включающей сотни редких томов и фолиантов, и её замкнутом и ворчливом хозяине, корпящем над собранием магических трудов; о джентльмене с волосами, как пух на отцветшем чертополохе; о молодой леди, возвращённой с того света и с тех пор вынужденной каждую ночь танцевать на балу среди эльфов; о безымянном рабе, потерявшем имя, когда умерла его мать; о потрепанном бродяге, чье тело покрыто необычными узорами; о верном слуге, гадающем о чьей-то судьбе по волшебным картам; о юном даровитом джентльмене, вызывающем умерших людей; о дряхлой старухе, говорящей на кошачьем языке; о великих битвах и решающих сражениях, дальних странах, древнем пророчестве, внушающей ужас темной башне и множестве других потрясающих историй. Я внимал, забыв о том, где нахожусь, переходя от одной статуи к другой, весь обратившись во слух, как будто переживая те же события, что и герои, о которых говорили духи.

Внезапно я обнаружил, что добрался до конца зала, а обветшалые статуи и алтари остались позади. Ни одна дверь не вела внутрь зала или наружу – на голой стене лишь одиноко висело зеркало. Подойдя к нему, я не увидел отражения. Зеркало казалось окном в другое место, находящееся в совершенно ином мире, не связанным с тем, в котором я находился. В нем я увидел небольшое помещение, чью-то комнату: в углу неё стояло кресло, в котором сидел человек. Он что-то держал в руках, видимо, книгу. Некоторое время он увлеченно читал, но тут вздрогнул, отложил книгу и оглянулся в мою сторону, посмотрев прямо на меня.

В этот момент я ощутил головокружение. Все вокруг завертелось в водовороте событий, мыслей и слов. Когда видение померкло, я обнаружил себя в сидящим в кресле. Я был в той самой комнате, которую видел в зеркале. А на коленях у меня лежала книга. В тот же миг я осознал, что это она перенесла меня сквозь время и пространство в магическую Англию и дальше, на Дороги Короля и в Страну Фей. То была не обычная книга, нет… Книга по магии.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 14 ]  +

oleftina, 13 февраля 2010 г. в 20:06

Очень и очень понравилось! Тонкая, изящная, продуманная до последней точки книга. Атмосфера просто непередаваемая. Само сочетание «респектабельный английский волшебник» вызывает улыбку и, действительно, изумляет насколько в образ респектабельной и чопорной Англии возможно было так непринужденно обыденно вплести волшебство.

В книге масса очень интересных тем и акцентов, исторических личностей и событий. Сноски поначалу действительно удивили количеством и размером. Отчасти потому, что сложились стереотипы читать в них сухие, скучно изложенные факты. Но, спустя несколько первых глав, для меня сноски стали едва ли не интереснее основных событий книги. Забавный прием автора для создания наибольшей правдоподобности описываемых событий.

Всегда берусь с некоторой опаской за книгу нового для меня автора. И тут сначала как бы погружение в атмосферу Англии-ничего такого особенного. Достаточно все неспешно и по-английски. А держа в руках почти тысячестраничный том даже можно несколько испугаться ожиданием затянутости и нудности. И только перевернув последнюю страницу понимаешь, насколько все на самом деле лаконично и просто. Ни одного лишнего предложения. И все в целом просто произведение искусства.

После всех похвал, почему же не 10? Ну, просто поселилась уверенность,что автору есть чем еще удивить и восхитить... На самом деле где-то 9,5.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 14 ]  +

Saneshka, 25 сентября 2009 г. в 10:33

Однажды, в пору страшных глобальных потрясений, мировых войн и всеобщего передела, один человек написал книгу о том, как он напуган изменениями вокруг. Ему понадобилось изобразить целый мир, со своей историей, мифологией и хронологией, придумать многотысячелетнюю борьбу с неким абстрактным злом чтобы рассказать о том, как магия уходит из его мира.

Через пятьдесят лет другой автор пишет другую книгу. И рассказывает о том, как магия возвращается в мир. Для этого ему нужен всего один человек, который возвращается — домой.

Первый автор — Дж.Р.Р. Толкин, второй — Сюзанна Кларк.

Я не знаю, почему эти две книги в моей голове оказались рядом. То есть, оба автора — англичане, оба, судя по всему, искренне любят и очень хорошо знают как национальное литературное наследие, так и легенды и фолклор своей страны. Оба образованы, обоим есть, что сказать. Смешно, но даже две книги, лежащие передо мной, сравнимы по объему. Но если вторую я, прочитав лишь недавно, запомню надолго и наверняка не раз стану перечитывать, то первая, впервые прочитанная когда-то в далеком детстве, перечитанная на «взрослую голову», поразила своей шаблонностью и... инфантильностью! Да простят меня все поклонники «великого и ужасного», но сравнивая эти два произведения, я неизменно вижу с одной стороны книжку «для детей и юношества», с другой — богатую языком, внутренне сложную вещь для вдумчивого читателя, способного наравне с действием и внутренней нагрузкой (я имею в виду рефлексию героев и поданный через них автором взгляд на наш мир) оченить красоту текста, художественную игру с традиционными легендами и новейшими теориями.

Оценка : 10
«Пиранези»
–  [ 13 ]  +

Shean, 05 октября 2021 г. в 09:46

Честно сказать, я ожидала большего.

Ну, да, берем рассказы Борхеса, натягиваем на шкаф из Нарнии, полируем сукиными сынами из Маятника Фуко, и на одну капельку разбавляем отважной полицейской из Гномона. (Не читали Гномон — берите офицера Рипли, не ошибетесь) Рассчитанные приливы, гигантские альбатросы и большие буквы у всех существительных намекают ещё и на Джонатана Ливингстона.

Прием, имхо, подвел автора — аутичное состояние, в котором находится фокальный герой, совершенно исключает восприятие им волшебности и величественности места, в котором он находится. Косвенно, задним числом, используя собственные сны и аллюзии, читатель может грокнуть, зачем спасшиеся из Дома хотят в него вернуться, но сама книга эту работу не делает. Это ужасно обидно, потому что даже Борхес в своих полуторастраничных рассказиках успевал впихивать то, как захватывает дух у человека в Этом Месте, и какая тоска берёт тех, кому оно закрыто, а тут как-то, ну.

С третьей стороны, я не исключаю, что для наивного читателя, которому не знаком ни «дом Астерия» , ни троп выползания из амнезии («кто я? какой ещё принц Корвин?»), книга покажется очень крутой.


Читается она просто, никаких сложных ходов нет и в помине. Начинающему читателю фантастической боллитры вполне рекомендую.

Оценка : 7
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 13 ]  +

qwazylisiy, 19 марта 2018 г. в 00:06

Одна из лучших книг в жанре фэнтази за последние лет 50! Фэнтази очень сложный жанр, точнее очень сложно сделать из того материала которым чаще всего оперирует фэнтази автор Литературу, вот что то незатейливо бульварное, это да, это 98%. Но если автору удается, то чаще всего благодаря углубленным познаниям в «нехудожественной» области ( этнография, лингвистика, психология) которые, помноженные на индивидуальное чувство гармонии дает впечатляющий результат. Так и Сюзанна Кларк создала, на мой взгляд, вещь которая может служить образцом хорошего вкуса, отлично отобранного материала, и парадоксального мышления. «Джонанатан Стрендж и мистер Норрел»- книга вне контекста современной фэнтази, но в контексте хорошей литературы.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 13 ]  +

Jadis, 21 февраля 2011 г. в 14:18

Читать книгу было сплошным удовольствием. Как уже многие отметили в своих рецензиях, стиль изложения очень выделяет Кларк среди литературы жанра фэнтези, скорее уместны сравнения с классиками девятнадцатого века. В связи с этим, мне даже кажется, что книга может понравиться тем, кто настроен к фэнтези скептически.

Повествование развивается неторопливо, много описаний, легкая ирония — все это затягивает, создает атмосферу нужной исторической эпохи — будто писал современник персонажей, а многочисленные сноски добавляют впечатление достоверности. Сноски вообще иногда можно рассматривать как «рассказ в рассказе».

Что касается сюжета и персонажей. Во-первых, хочется высказаться о главных героях. Я совсем не считаю Норрелла строго отрицательным персонажем. Он блестящий ученый, но при этом разбирающийся в своем деле намного лучше, чем в людях, и совершенно беспомощный в обществе. Пытаясь выбрать себе «полезных» друзей, он сам начинает зависеть от них, попадает под их влияние, признает что-то из их методов решения проблем, и не случайно к середине книги его характер так резко меняется в худшую сторону. Ему необходим «посредник» между ним и окружающими, и от этого «посредника» в конечном итоге зависит чересчур много. Окружающие не склонны видеть в Норрелле волшебника — слишком уж этот скучный дяденька отличается от их представлений о магах. Но он просто делает свою работу.

Стрейндж, в свою очередь, куда более подходит под эти представления. В отличие от Норрелла, он никогда не отворачивался от самых увлекательных ее сторон и не объявлял их вредной глупостью. Он энергичен, смел, готов к экспериментам, не боится подвергнуть себя опасности — ради победы страны в войне, ради магической науки, ради любимого человека. Это очень обаятельный, живой персонаж, с чувством юмора, и таким свойственным великим ученым недостатком, как рассеянность.

При всей противоположности характеров они схожи в своем фанатичном отношении к делу. Проявляется это тоже резко по-разному. Но в конечном итоге... «I have no cause to love Mr. Norrell — far from it. But I know this about him: he is a magician first and everything else second — and Jonathan is the same.» (с) Их конечная цель едина, только стремятся они к ней разными путями.

Из второстепенных персонажей мне более всего симпатичны Сегундус и Чилдермасс, хотя о последнем я не могла составить адекватного мнения большую часть книги.

Финал — мрачноват, но дает надежду. Для многих персонажей он остается открытым. Я надеюсь на продолжение истории, уж слишком много вопросов осталось у меня. Хотелось бы больше узнать о Короле-Вороне, например.

Оценка : 10
«Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»
–  [ 13 ]  +

kkk72, 29 июля 2009 г. в 19:57

По своей извечной привычке знакомство с творчеством Сюзанны Кларк я начал не с романао Стрендже и Норреле, а с этого сборника рассказов и, видимо, совершил ошибку. Видно, что эти истории являются некими фрагментами, примыкающими к чему-то большему, что, впрочем, не мешает им оставаться вполне самостоятельными произведениями.

Общее впечатление от сборника несколько странное. Уважаемые коллеги сравнивали эти рассказы с печеньем, испеченным из того же теста, что и торт. Мне же сборник скорее напомнил яркую коробку конфет-ассорти. Посмотрим, что же скрывается в середине.

Итак, по порядку.

Дамы из Грейс-Адье. Этот рассказ сразу задает тон всему сборнику. Первое впечатление: миленько, но пустовато. Очень многословное описание предыстории событий, волшебник Стрендж, которого зачем-то приплели к рассказу, достаточно смутно описанный ключевой эпизод и несколько неожиданная и достаточно жесткая развязка. Это как раз тот случай, когда ни один из персонажей истории не вызывает особых симпатий. И зарвавшиеся гуляки получили по заслугам, и юные хищницы в общем-то заслужили того же. В итоге послевкусие от истории такое, как будто в обертке от карамели обнаружился, скажем, соленый огурец.

Само по себе неплохо, но что-то не так. — 7 баллов.

На Гиблом холме. Сама по себе история симпатична, но в том-то и дело, что я ее уже читал раньше в каком-то сборнике английских сказок. Да, написано неплохо. Да, образы славных ученых особенно хороши. Но в целом авторская работа минимальна и сводится к простому пересказу известной истории. В обертке от карамели обнаружилась вторая обертка, в ней третья. В итоге я держу в руках несколько красивых фантиков и недоумеваю еще больше. — 6 баллов

Миссис Мабб. Снова вариации на тему достаточно известной сказки, но в данном случае – действительно самостоятельное произведение. История борьбы обычной девушки и эльфийской королевы за свою любовь получилась удачной и поучительной. Вот, наконец, что-то, похожее на конфетку, правда с чересчур карамельным вкусом... — 8 баллов

Как герцог Веллингтон потерял своего коня. История была бы достаточно симпатичной, но у нее есть два серьезнейших недостатка. Первый – слишком уж она не вяжется с остальными произведениями сборника. Совершенно не понимаю, зачем надо было использовать для этой истории геймановские реалии. Второй — история слишком уж схематична и напоминает талантливый набросок, но не полноценный рассказ. А ведь задумка очень неплоха, а концовка рассказа довольно изящна, но… На сей час в конфетной обертке обнаружилась деревяшка с надписью «Конфета». — 7 баллов

Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец. И еще один парафраз сказочной истории, на сей раз еще более далекий от оригинала. В итоге получился один из лучших рассказов сборника. В нем есть все от хорошей «фэйри стори». Интересный сюжет, достаточно неоднозначный главный герой, немного колдовства, немного смекалки, немного реалий Англии 19 века – и получилась настоящая конфетка — крепкий орешек из эльфийских лесов в сладком шоколаде авторского стиля. — 8 баллов

Том Ветер-в-поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби. Вот первая и единственная совершено оригинальная история из сборника, которая не выглядит ни отрывком, не попавшим в роман, ни пересказом английской сказки. И именно эта история понравилась мне больше всех. Очень необычные герои истории производят впечатление. Дружба эльфа и еврея – действительно нетривиальна. Запоминается фантастичный характер строительства. А вот семейные отношения у эльфов выглядят не очень убедительно. В рассказе много тонкой иронии, много ярких образов, и весьма необычная мораль, совершенно нетипичная для сказки. Вот и получился настоящий «Твикс» — два в одном – отличная фэнтези с глубоким подтекстом и красивая сказка. — 9 баллов

Гротески и аллегории. Еще одна история, совершенно выпадающая из общего контекста сборника. И дело не только в том, что в ней фигурируют вполне реальные персонажи английской истории. И не в том, что фантастический элемент остается только в намеках и предположениях, а не в реальности рассказа. Просто не ожидаешь встретить такую жесткую историю отчаянных и безнадежных метаний главной героини в этом сборнике. Так что в середине этой конфетки обнаружился настоящий бифштекс с кровью. — 7 баллов.

История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии. Сколько уже прочитано сказок и историй о том, как простой человек, этакий Иванушка-дурачок посрамил знатного и влиятельного вельможу. Сюзан Кларк адаптировала этот вечный сюжет к истории своего героя Короля-ворона. Несмотря на всю неоригнальность этой истории она получилась действительно живой и симпатичной, хоть и несколько наивной. Чувствуется в ней старой доброй Англии, где непокорные йомены имели привычку не склонять голову даже перед королем. Запомнились нетрадиционные трактовки образов святых. В итоге на закуску досталась конфетка с крепким английским элем. — 8 баллов

Что получилось в итоге? Сказать непросто. В творчестве Сюзанны Кларк есть немало сильных сторон: прекрасное владение словом, нестандартные подходы к известным сюжетам, герои, вызывающие симпатию. Однако, есть в нем и не менее очевидные минусы, главный из которых — вторичность большинства рассказов то ли к народным сказкам, то ли к творчеству других авторов, то ли к собственным идеям. Многие истории выглядят недостаточно проработанными. Ну а кроме того, сборник производит очень уж эклектичное впечатление. В итоге внутри пресловутой конфетной коробки обнаружилось самое настоящее ирландское рагу из романа Джерома, где содержимое каждой конфетки совершенно непредсказуемо и не слишком сочетается друг с другом. К счастью, дохлой крысы среди конфет не обнаружилось, но пара пустышек там точно есть.

Общая оценка – за счет отличного стиля ближе к 8 баллам, но автор, безусловно, заслуживает более тесного знакомства с ее творчеством.

Оценка : 8
«Пиранези»
–  [ 12 ]  +

Deliann, 17 декабря 2020 г. в 15:18

Перед тем как открывать книгу, стоит убедиться, что вы знаете кто такой Джованни Баттиста Пиранези, и чем знамениты его работы. Это необходимо для того, чтобы уловить дополнительный подтекст романа. Здесь вообще больше подтекстов и отсылок, чем может показаться на первый взгляд. Будьте готовы.

Следующим шагом отриньте все ассоциации и надежды найти нечто в духе «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла». Они вам не помогут. Зато можете запастись ожиданиями встретить что-то похожее на «Дом листьев», «Цветы для Элджернона», «Дом, в котором…», «Дом Астерия» и миф о Тесее. Они тоже не помогут, но лишними не будут.

Теперь, открыв книгу, смело пролистайте восемь страниц хвалебных отзывов на роман. К ним, при желании, можно будет вернуться позже, но можно и вообще забыть об их существовании.

С чистым сердцем погружайтесь в Лабиринт, принимая местные правила игры. Вы познакомитесь с главным героем, вместе с которым будете исследовать бесконечный Дом, рассматривать статуи и скульптуры, навещать своих Мёртвых, наблюдать за птицами, удить рыбу, общаться с Другим и неотвратимо продвигаться к раскрытию тайн этого места. Рано или поздно вы найдете выход и покинете Лабиринт, получив свои ответы. А если их окажется недостаточно, то всегда можно вернуться и попробовать еще раз.

Готово, вы восхитительны. И книга по-своему восхитительна. Она не подарит катарсиса, но скрасит пару вечеров занятной историей.

Оценка : 8
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 12 ]  +

drugndrug, 07 апреля 2020 г. в 09:03

“ДЖОНАТАН СТРЕНДЖ И МИСТЕР НОРРЕЛЛ” Сюзанна Кларк

Впервые этот роман мне попал в руки пять лет назад. И, как, обычно, в электронном виде. Где-то на третьей или четвёртой главе я понял, что читаю необыкновенный литературный шедевр мирового фэнтази. Три года назад я прочитал его во второй раз. А совсем недавно — в третий раз. Потраченного времени на это увесистое чтиво совсем не жаль.

Госпожа Кларк писала сей опус десять лет – и это чувствуется в ходе чтения и после прочтения. Чтобы выдать такую сильную вещь, мало только одним талантом обладать. Это ещё и потрудится надо, попотеть, так сказать. Толкиен, вот, тоже годы угрохал на свою знаменитую эпопею.

Многие мне могут возразить и сказать, как госпожа Кларк “родила” этот “шедевр”. Да, всем известно, что для продвижения «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» издательство Bloomsbury (которое также опубликовало серию книг о Гарри Поттере) запустило рекламную кампанию, названную газетой The Observer «одной из самых больших маркетинговых кампаний в истории книгопечатания». Она включала планы на публикацию глав из романа в газетах, доставку книги на запряженных лошадьми экипажах, размещение «тематических тизеров», например, фальшивых газет соответствующего периода, в кофейнях Соединенных Штатов. И после почти одновременного выхода романа в двадцати странах Сюзанна Кларк отправилась в рекламный тур, включавший двадцать городов. Да, я знаю про это, я осведомлён об этой “грандиозной маркентиговой операции”. Тем не менее, это не умаляет достоинств романа госпожи Кларк. Писательница постаралась на славу, я присоединяюсь к мнению тех, кто хвалит её саму и её труд. Конечно, нельзя сказать, как сказал Нил Гейман, что это «несомненно лучший английский фантастический роман, написанный за последние 70 лет», но в первую десятку самых лучших произведений в жанре фэнтази его внести можно смело.

Оценка : 10
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 12 ]  +

ismagil, 06 марта 2012 г. в 20:17

Начало XIX века. Полтысячи лет назад Англия была частью колдовской империи, подмявшей под себя даже земли эльфов и немножко преисподнюю. Но Король-Ворон, явно пресытившийся властью, миром и людьми, сгинул, эльфы вернулись в сказки и курганы, а волшебники выродились в мелких проходимцев или ничего не умеющих теоретиков. Кабинет устраивает истерические дуэли, вязнет в пустых дискуссиях и в тихой панике ждет наполеоновскую армаду, защиты против которой после гибели Нельсона не осталось. А дожидается неприятного, склочного и эгоистичного провинциала-предпенсионера Норрелла, который оказывается единственным практикующим волшебником мира. Норрелл же дожидается легкомысленного разгильдяя Стренджа, который оказывается вторым практикующим волшебником, далее, внезапно, учеником, а далее, вполне предсказуемо, соперником Норрелла (это еще не вся цепочка). В разгар войн, интриг и переталкиваний Норрелл и Стренддж не дожидаются, а замечают наконец гулявшего все это время рядышком джентльмена с волосами словно пух чертополоха, — игривого, всемогущего, лютого и чуждого всему человеческому, — у которого есть собственные виды на волшебников, их близких, Англию и весь мир. Виды, мало совместимые с жизнью.

«Стренджа и Норрела» мне не раз рекомендовал яростный фанат книги chilly_67. Спасибо ему. Книга оказалась удивительно многослойной, сюжетно изощренной и восхитительно невозмутимой роскошью, открывающей, исчерпывающе раскрывающей и закрывающей тему интеллектуальной волшбы, джентльменских договоров с нечистью и империалистического подхода к миру иному. По-крупному ничего кроме этого толстенного романа Кларк не написала, хотя более рачительный автор размотал бы этот объем на цикл из двадцати томов. Всем на радость, между прочим.

Превосходная книга.

Оценка : 9
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
–  [ 12 ]  +

mx, 10 февраля 2011 г. в 17:10

Признаюсь сразу — эту книгу я искал давно, и вот совершенно случайно повезло купить выпущенный доп. тираж. Роман превзошел мои ожидания (об этом чуть ниже).

Прежде всего понравились герои и сюжет. При том, что автор – женщина, ей, на мой взгляд, особенно удались мужские образы, при чем как главных (Норрелл (особенно Норрелл — просто бесподобный персонаж!!!) и Стрендж) так и героев второго плана (Чилдермас, Винкулюс, Дролайт и др.)

На Сюжет также стоит обратить внимание: каждый эпизод, каждое предложение, каждый штрих работает на целое. В этом контексте отмечу, что сравнение в статье журнала МФ с Мартиным и Хобб совершенно оправдано (лично я вспоминал Игру престолов — там интриги в замках, тут не менее интересные интриги в кабинетах и библиотеках)… А какая концовка!!!

Все герои задействованные, все линии сошлись, все загадки (ну или почти все, после хорошей книги должно остаться чувство недосказанности, ведь хорошие книги читаются не один раз, Вы не согласны?)

А теперь об упомянутых выше ожиданиях: я настраивался на чтение хорошей, но (судя по отзывам) немного тяжеловесной для прочтения книги. И тут – красивый язык, мягкая ирония (или английский юмор?), ничего лишнего… книга читалась очень легко и с большущим удовольствием.

Итог:

одна из лучших книг, которую можно отнести к шедеврам (посмотрите на список премий!), пример, как нужно работать молодым авторам над своим первым произведением;

для Ценителей жанра, а также просто хорошей Литературы;

читать не спеша в уютной домашней обстановке.

P.S. Спасибо конечно АСТ за доп. тираж, но все-таки такие романы нельзя издавать на газетной бумаге и переиздавать с кучей опечаток! А фраза на обложке про Д. Роулинг… !? Более уместно сравнение с Мастером и Маргаритой на белом издании.

Оценка : 10

  Страницы: [1] 2  3  4  5  6 



⇑ Наверх