Далия Трускиновская отзывы

Все отзывы на произведения Далии Трускиновской



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 361

  Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8 

«Ксения»
–  [ 23 ]  +

Sawwin, 12 мая 2018 г. в 19:26

Далия Трускиновская один из лучших наших авторов, но в данном случае выставляю ей несомненную единицу. Не спасает ни прекрасный стиль, ни то, что на кляузную тему (христианский роман) Далия сумела написать достаточно выдержанный текст. Убивает другое: полностью безграмотные описания, какие может выдать только человек не имеющий ни малейшего отношения к Петербургу и к русской жизни XVIII века. Уже на первых строках повести я был убит фразой, что, мол, нынче строятся не на Петербургской стороне, а на Васильевском и Елагине острове. Не было в ту пору Петербургской стороны, была Мытня, были Зелейные огороды, татарское становище, Арсенал, Ситный рынок. Но в единое целое они ещё не объединились. На Васильевском острове активное каменное строительство началось в 50-х годах XIX века, после возведения Дворцового моста. А на Елагином острове и сейчас жилых домов почти нет, а двести лет назад никто там не строился, а был только болотистый лес. Ни одна улица из названных Далией Трускиновской не существовала в описываемую эпоху. Ни единая!!! Кареты по Васильевскому острову не ездили, проспекты и линии представляли собой гниющие каналы, которые были засыпаны только при Екатерине II. На Смоленском кладбище, которое ежегодно заливалось Невой, не хоронили аристократов. «Гроба с размытого кладбища плывут по улицам», — так Пушкин писал о Смоленском кладбище. Описывая какую-то из балерин Трускиновская умудрилась объявить, что у той были «стройные ножки». Увы, в ту эпоху ходили на балет, чтобы полюбоваться на полненькие ляжки танцовщиц. Первой пооразила петербержцев стройными ножками Мария Тальони через сто лет после смерти Ксении Блаженной. Пятачок, который носит при себе Ксения... вы видели эти пятачки? Их можно использовать вместо кастета! Пушкин знал, что делал, когда писал: «Мальчишки отняли копеечку», — во времена Бориса Годунова серебряная чешуйка была крошечной величины, не то, что медный елизаветинский пятак.

Ляпы можно было бы множить бесконечно, но я остановлюсь лишь на одном, ударившим меня в самую душу. Раз за разом Далия Трускиновская употребляет блевотный термин «сЫтный рынок». Я прожил на Петроградской стороне многие годы, и всегда рынок был Ситным. И лишь в 60-х годах ХХ века он был переименован. Приложил к этому руку Тимофеев-Еропкин, автор слезливых романсов и приблатнёных песенок. Перед смертью он возомнил себя филологом и принялся поучать народ, как следует говорить и писать. Тимофеев-Еропкин пытался переименовать Витебский вокзал в Киевский, что ему не удалось, а вот Ситный рынок он искалечил. Прежде всего, ситами на Ситном не торговали, там были обжорные ряды. Редок там был и дорогой ситный хлеб. Так почему же «ситный». Тимолфеев-Еропкин объявляет, что рядом находился «сытный двор» — «учреждение, в ведении которого было изготовление и хранение вина, пива, мёда и сыты (медового взвара)». Это, извините, полный бред. Рядом с Ситным рынком находились Зелейные огороды (там, где ныне улицы Большая, Малая и Глухая Зеленины). Там были свалки, куда везли отходы со всего города. Крючники стаскивали туда павших животных, золотари везли бочки с содержимым выгребных ям. Отходы и трупы сваливались в кучи, поливались жижей из туалетов, присыпались опилками и оставлялись гнить на пару лет. Затем кучи разгребались, то, что там получалось заливалось водой и кипятилось с поташом. В результате получалось «зелье» — калийная селитра, необходимая для производства пороха. Вот это производство и называлось зелейными огородами. Представляете, какой аромат стоял в округе? И, по мнению Еропкина там же хранились запасы для царского стола: мёд, заморские вина, пряности... На самом деле сытный двор стоял не у зелейного, а возле аптекарского огорода, там, где ныне Летний сад.

А как же Ситный рынок? Корабли, пришедшие в Петербург, останавливались — иностранные у стрелки Васильевского острова или у Тучкова Буяна. Отечественные суда либо у Адмиралтейства либо возле Арсенала, на Кронверке. Мужики, прибывшие на этих судах, кормились в обжорных рядах на Ситном. Помню, как я, четырёхлетний малыш спрашивал бабушку, когда мы шли на рынок: «А почему он Ситный?»

«Туда наши приезжали, волховские, — следовал ответ» — так они говорили: «там ситно поисть монна».

В топонимических названиях непременно сохраняются говоры. Никто не станет переименовывать Ситцев Вражек или Китай Город, а вот Ситный рынок переименовали. И когда я вижу это тошнотворное название, мне становится дурно, и я не могу выставить больше единицы автору, не посчитавшему нужным поинтересоваться, о чём он пишет.

Оценка : 1
«Феминиум»
–  [ 20 ]  +

Shean, 03 ноября 2011 г. в 12:45

Я читала этот сборник с двойным, даже тройным интересом – как любитель фантастики и чтения вообще; как женщина; и как антрополог.

Признаться, наибольшее удовольствие получил антрополог. Для просто читателя оказались слишком разными по уровню и стилю рассказы – как будто, сидя за шведским столом, суешь в рот не глядя, что попалось. Оливка. Улитка. Пирожное. Салфетка. Сыр. Вишенка… Жуй, читатель, глотай, читатель. Несколько рассказов возмутили, несколько порадовали, несколько заставили думать. Опять же очень забавным показался ход с псевдонимами – среди авторш ЕСТЬ мужчины. Но кто они? Авторы самых слащавых? Самых брутальных? Самых разумных? Или выделить их невозможно?

И тут сытым котом жмурится антрополог (негуманитарии, следующий абзац лучше не читайте). Ах, какой широкий охват шаблонов гендерных оппозиций!!! Как только не вальсируют в самых разных контекстах женское и мужское! Ведь, камрадес, книга, названная «женское» — никогда не будет только про женщин, она всегда и про Ту, Вторую половину человечества тоже. Детская книга может не содержать ни одной старушки; книга про врачей может не содержать ни одного убийцы; но в книге про женщин Мужчина является полноправным партнером почти каждой истории. Думается, дело в том, что это противостояние – больше социального, больше человеческого, и невозможно сказать «Шакти», не сказав – «Шива», невозможно использовать принцип Инь, не используя принципа Ян.

И именно игра оппозиций, в самых разных пониманиях, в самых разных уровнях личного авторского развития – самая, с точки зрения меня-антрополога, интересная сторона книги. От профессионально взвешенного взаимоуважения «Репутации» до жеманного садо-мазо «И мир ее — возмездие»; от простенькой и не совсем удачной с физиологической точки зрения инверсии «Из-за острова на стрежень» — до тяжелой, плотной достоверности «Четырех судеб Шикибу». Кто-то представляет себе оппозицию мужского и женского через наличие или отсутствие способности управлять собственным телом («Правосудие») – кто-то через разные стили обмана и коварства, присущие женщинам и мужчинам («Двойная игра»), кто-то через вскрытие ножом сомнения традиционных норм, как в открывающем антологию «Призе». А для кого-то мужчина так и остается смертным, только с изволения волшебного создания проникающим в особый мир. Что же? Такая точка зрения тоже существует, и хорошо, честно, что она нашла свое отражение в «Феминиуме».

И все-таки немножко, полочка в ванной, столик у окна – осталось на чисто женские дела. Тексты не про женщин, тексты ДЛЯ женщин. Для тех, кто запирается в ванной по утрам, чтобы спрятать – кто морщинки, кто жаберные щели. Для тех, чьей (вы не поверите – белой!) завистью упиваются и питаются более успешливые подруги. Для тех, кто сомневается в выбранном пути и прикидывает – можно ли еще что-то изменить? Для тех, кто борется со стыдными страхами, кто бережет некстати вспыхнувшую любовь от расчетов и политики, для тех, чей ребенок становится взрослым и берет на себя взрослую ответственность, когда они еще к тому не готовы.

И именно за эту часть книги, прихотливо разбросанную по разделам, я-женщина благодарю авторов. Спасибо вам, честно.

Оценка : 8
«Ксения»
–  [ 18 ]  +

Borogove, 24 июля 2011 г. в 23:29

Недавно почерпнул у К. Маккалоу красивый афоризм: «Боги любят атеистов». До какой степени верно обратное, трудно сказать, но свидетельства тому, что честно верующим людям приходится тяжко, найти нетрудно. Повесть Трускиновской как раз о том, что дорога в рай не только ничем не вымощена, но и вообще в транспортные сети как-то не вписывается. И о том, что значит идти этой дорогой, не имея представления, куда она ведет. «Ксения» — повесть христианская, и пока читатель этого не примет, он будет разговаривать с автором на разных языках. Православие получилось без хоругвей и великодержавия, по-современному интимное, не желающее выставляться напоказ, по-женски взывающее к чувствам. Я не могу отнести себя к знатокам современной российской литературы и, если конкретнее, фантастики, но рискну предположить, что аналогов подобной религиозной прозы нет – не исключая цикла «В час, когда луна взойдет» Чигиринской — Кинн — Оуэн.

Не могу согласиться с утверждением, что «Ксения» — литературное переложение жития святой. Во-первых, собственно, нечего перекладывать – о юродивой до нас дошло разве что изустное предание. Жизнеописания как такового никогда не было, а потому автор выбирала для повествования те элементы, которые ей были нужны в первую очередь. Во-вторых, Ксения у Далии Мейеровны получилась почти что богоборцем, что с понятием «святой» в канонической интерпретации плохо увязывается. В-третьих, линия юродивой в повести отнюдь не единственная, что опять-таки непозволительная роскошь для жизнеописания. «Ксения» — это прежде всего притча, урок земной и небесной любви, женственный, задумчивый взгляд ангела. И одновременно – повесть об упорстве, сжатых зубах и самоотрицании – даже не самоотречении.

«Ксения» – повесть жестокая (среди героев практически нет счастливых людей), но без литературной грязи: ее вполне компенсирует грязь петербургских улиц. Что удивительно, при всем драматизме Трускиновская ведет повествование очень плавным слогом, имеющим вкус вишневой наливки и томика Куприна. Если вы считаете, что женская вера – это наивные старушки-богомолки, не откажите себе в удовольствии немного поразрушать иллюзии, возьмите книгу, почитайте о том, что женской вере присуща ярость там, где у мужчин возобладает смирение.

Оценка : 8
«Ксения»
–  [ 15 ]  +

kerigma, 21 марта 2015 г. в 14:43

Забавно читать современных авторов: по умолчанию от них не ждешь, во-первых, ничего хорошего, а во-вторых, ждешь какого-нибудь привычного космического зомби-треша — тем приятнее изредка бывает удивление, когда оба ожидания не оправдываются.

Я не потрудилась прочитать аннотацию до того, как открыла сам текст, так что то, что «Ксения» — это сюрреалистическая повесть о житии блаженной Ксении Петербургской, оказалось для меня полным сюрпризом. Причем формальная сторона этого жития вполне соответствует исторической действительности: действительно, была такая Ксения Петрова, очень любила своего мужа, певчего, а после его внезапной смерти вообразила, что она — это он, а жена его Ксения на самом деле умерла, и пошла слоняться по Руси, раздав свое имущество.

Удивительная и страшная история сама по себе, очень трогательная и страшная. Какая бывает любовь, что она способна не просто свести человека с ума, а еще и так свести, что его потом столетиями почитает вся Россия. В изложении Трускиновской это вышло очень сильно, очень — не то, чтобы натурально, но ровно с тем налетом мистики и странности, который пробирает еще больше. У нее в тексте есть ангелы, но нет Бога — и самим ангелам неизвестно, почему все происходит так, как происходит, и против этой упертой *свободной воли* они пойти не могут. И неясно, то ли эта блаженная и впрямь блаженна, то ли только умножает свои грехи. Впрочем, финальный аккорд и поворот — с объяснением и причин этого блаженства/проклятия, и искуплением — действительно, потрясающий.

Очень рада, что по счастливой случайности мне попалось прочитать эту вещь, которая иначе еще сто лет пылилась бы в моем списке «на потом» — она ну очень хороша и сама по себе, и особенно на общем фоне, необычностью своей и искренностью — прежде всего. Я упертый агностик, но мало что трогает меня настолько сильно, как удивительные дела, которые совершают люди из веры и за веру — а это как раз тот случай.

Надо еще почитать этого автора, пожалуй.

Оценка : 8
«Шайтан-звезда»
–  [ 14 ]  +

ДИР, 21 марта 2011 г. в 12:34

...Сегодня дважды чуть не пропустил свою станцию в метро. Это все потому что теперь там такая пауза получается: сначала сам момент остановки, потом открытие дверей и только потом раздается «станция такая-то». Вот чуть не пропустил. Только из-за этого, конечно.

Стою спокойно, читаю.

О, Ясмин! О, Саид! О, Мамед! История их начинается неспешно, как и положено любой истории, написанной в таком стиле. Обязательно обращение к Аллаху. Обязательны стихи. Обязательны крашеные хной бороды и насурьмленные брови красавиц. И вот сидит в этом восточном антураже на коврике, скрестив ноги, рассказчик, а на скамейке из черного дерева разложена книга, в которую он заглядывает и рассказывает сгрудившимся вокруг слушателям о царе Садр-эд-Дине и царевиче Салах-эд-Дине...

Но тут вдруг все начинает двигаться, перемешиваться, связываться, крутиться. И рассказчик — не совсем рассказчик. И рабыня Ясмин — не Ясмин. И чернокожий раб — совсем не раб. И начинается настоящий детектив, в котором все связаны со всеми, и на каждой странице обнаруживаешь тех, о ком рассказывали строкой выше, или о ком написано было в той книге, что обменял Саид на волшебное ожерелье, которое надела на шею Ясмин...

...«Станция Октябрьская»... «Осторожно, двери закрываются»...

Через встречный поток людей — на платформу, держа книгу в одной руке и стараясь не упустить начало той строчки, которая должна продолжиться, пока буду подниматься на эскалаторе.

Ах, шайтан — опять чуть не пропустил свою станцию....

...А молочные братья ищут красавицу, и царевич нарушает слово и теряет лицо. А красавицу похищают, напоив отваром конопли.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А Джейран оказывается вовсе и не простой банщицей Джейран, родившейся под шайтан-звездой, а дочерью франкского короля. И ей суждено звездами стать женой царевича.

А джинн — раб кувшина — слишком ослабел и многого уже не может. А гули вовсе не едят людей.

И развязка, развязка... Да, и кто такой Саид? Он откуда тут взялся?

...«Станция Калужская»... «Осторожно, двери закрываются»...

Опять чуть не пропустил!

Но там же, в книге, и райский сад, и похищения, и встречи, предугаданные звездочетами, и коварные замыслы врага...

Скорее домой, дочитывать.

Оценка : 8
«Шлюха»
–  [ 13 ]  +

Нил Аду, 01 сентября 2010 г. в 17:25

Уже вертелась на языке ехидная фразочка: вот, мол, и большие мастера когда-то начинали с проходных вещей. Ан нет, не так прост оказался текст, как представлялось по ходу чтения. И ведь не настолько сложная была идея, чтобы не догадаться. Сколько уже встречалось в литературе героинь, ради ребёнка или любимого готовых на всё. А каким это «всё» может быть в вампирском сборнике — вообще без вариантов. Но всё равно не догадался почти до самой развязки.

Вероятно, тут сказался эффект переноса фокуса. Сначала все события показывались через восприятие героя, и женщина в них играла чисто прикладную роль. Банальная история о командировочных похождениях. И даже когда начался жёсткий экшн, всё равно в фокусе оставался мужчина. Особого сочувствия не вызывал ни у автора, ни у читателя, но оставался главным персонажем. А потом вдруг выяснилось, что он сам тут для мебели нужен. Главная и единственная — она, история её отнюдь не банальна и от неожиданности такого поворота цепляет гораздо сильнее, чем по идее должна.

Очень грамотно, профессионально и по делу исполненный приём.

«Испытание»
–  [ 13 ]  +

Sawwin, 09 февраля 2009 г. в 21:29

Сказать по совести, ни разу я не читал таких рассказов. Сюжет и прост, и неказист, но слышен в строчках стали свист. Что начиналось как забава, преобразилось в бой кровавый. Отныне шуткам места нет, перед судьбой держи ответ. И растерявшийся читатель понять не может: перед ним -- рассказ, рифмованный некстати или войны минувшей дым.

Оценка : 10
«Ксения»
–  [ 12 ]  +

Синяя мышь, 26 марта 2011 г. в 10:26

Фентези повесть на христианскую тематику, посвященная легенде о Блаженной Ксении... Чудится в этом некоторое противоречие, едва ли сочетание соленого с квадратным. Но автор, ни в чем не отступая от канонов легенды, сумела придать ей захватывающую интригу, психологическую глубину и достоверность, насытить цветами, звуками и запахами, показать картину дореволюционнного Петербурга, складывающуюся из множества ярких деталек.

Когда-то императорская певичка Анетка привезла умирающего мужа Ксении на своей карете, оставив ее после смерти мужа мучительно гадать — что произошло между ними? И произошло ли... Хотя они увидятся только один раз, спустя много лет, их судьбы тесно связаны с того самого дня.

За Ксенией бродит ангел, теряя перья со своих крыл, пачкая ноги в петербургской грязи, ожидая, когда она сможет простить Богу смерть своего мужа; и у них обоих — у Ксении и у ангела — нелегкая дорога.

Это удивительная притча, история духовного перерождения, написанная с драматизмом и интригой хорошего детектива.

Оценка : 9
«Графиня Монте-Кристо»
–  [ 12 ]  +

LAN, 24 декабря 2008 г. в 20:13

Рассказ откровенно не понравился. Сорок страниц текста я мучал аж два дня, что для меня абсолютно нехарактерно. Причем не могу сказать, что рассказ откровенно плох — нет — просто совершенно, что называется, «не цепляет», никоим местом:-)

Возможно, сюжет слишком плотно завязан с нелучшим (ИМХО, конечно) романом А. Дюма и, плохо помнящим (или вообще нечитавшим) «Графа Монте-Кристо», просто неинтересно (а может дело и не в этом — вариации на тему Шеспира из того же сборника «Герои. Другая реальность» понравились мне гораздо больше, причем не сказать, чтобы я уж очень плотно знаком с творчеством уважаемого английского классика).

Возможно, дело в переизбыточности героев для такого небольшого текста и переусложненности их взаимоотношений на данном маленьком участке книжного пространства.

Возможно, причина кроется в уже упомянутой коллегами перенасыщенности стилизациями.

А скорее всего, причиной неудачи рассказа является совокупность всех вышеперечисленных факторов, усиленная отсутствием чего-то трудноуловимого, превращающего текст как просто последовательность фраз в маленькую (ну хотя бы мини-малюпусенькую:-)) литературную жемчужинку.

Оценка : 6
«Времена цвергов»
–  [ 11 ]  +

Адреналинкс, 01 июля 2019 г. в 12:38

«Поэты говорят, что мир спасется любовью,

Но чистую любовь наш мир не видел века,

А той, что откроет

Врата преисподней

Цена невысока» (с)

Это четверостишье можно было бы сделать эпиграфом к произведению Далии Трускиновской «Времена Цвергов»

Всегда ли права любовь? Если двое людей любят друг друга, значит ли это, что их любовь сокрушит все преграды? А если это – двое не-людей?

Книга начинается с истории любви двух существ – светлой эльфийки и тёмного эльфа – которым предания любить друг друга запретили. Темные и светлые эльфы здесь – не те, к которым мы привыкли. Они вовсе не представляют собой злую и добрую сторону и отнюдь не воюют между собой. Всё их отличие в том, что одни живут в лесах и питаются солнечным светом, другие обитают в пещерах и предпочитают мясо. А ещё есть запрет на светло-тёмные браки. Оно и логично – разные условия жизни, разный менталитет и система пищеварения. Поселиться светлой эльфийке в пещере всё равно что, современному цивилизованному человеку уйти в дикую природу и жить без кондиционера, душа, электроплиты и прочего…

И всё же – двое полюбили. Двое нарушили запреты, и светлая эльфийка ушла в тёмные пещеры. А за нею ещё и кучка подружек сбежала с мыслями: «Ух ты, круто, экзотика! Мы – не такие как все! Мы – бунтарки!»

Закрадывается мысль: а была ли это на самом деле любовь? Или – просто стремление пойти против устоев, изменить что-то в привычной жизни? Выпендриться, проще говоря. Как бы там ни было, солнцелюбивым барышням глухие пещеры быстро надоели, но это ерунда. Гораздо важнее, что от тёмно-светлого союза родились дети, непохожие ни на мам, ни на пап. И мир переменился…

И та самая извращённая любовь открыла врата в преисподнюю.

Исчезли тёмные эльфы, переродившись в нечто по-настоящему тёмное. Исчезла ещё одна раса, безобидных, в общем-то, бегунов – став жертвой, как собственной глупости, так и мести осиротевшего белого эльфа. Мир людей терроризируют цверги – возродившееся зло, чистое и незамутнённое.

Можно ли спасти тех, кто погряз в чистейшей ненависти? И да, и нет. Существ, рождённых, чтобы ненавидеть, не изменишь. В их матрице не прописано ничего иного, кроме ненависти. Поломанную, изуродованную психику ребенка, не знавшего ничего кроме злобы и истерик, уже не исправишь – во всяком случае, не в этом мире, не в этих условиях. И для королевы цвергов пути спасения нет, как бы она не пыталась убежать от себя и от своих «воспитателей».

А есть ли спасения для мира в целом?

«…но чистую любовь наш мир не видел века…» — и всё-таки он её увидел.

В этом тёмном беспросветном мире простая девушка ради безнадёжной неравной любви идёт на безумный поступок, рискуя всем. И помогает удержать мир на краю пропасти.

Спустя столетия белый эльф прощает своих обидчиков и отказывается от мести, снимает древнее заклятие с предавших его бегунов, и тем самым тоже приближает победу на цвергами.

А на руинах выдыхающего от кошмара мира, между новыми молодыми светло-тёмными эльфами зарождается робкое чувство… Мир ещё слишком хорошо помнит, чем прошлый раз закончилось подобное, и молодые эльфы даже думать себе запрещают друг о друге. Но впереди у них – вечность…

Любовь любви рознь. Одна способна повергнуть мир в хаос, другая – вытащить из пропасти. Главное, вовремя понять, что из них – и правда любовь…

Оценка : 9
«Чумная экспедиция»
–  [ 11 ]  +

tohendiy, 04 января 2013 г. в 11:10

Очень красивым, вкусным русским языком написан роман. Получал наслаждение, читая его. Да и время, описанное в романе само по себе очень интересно. Детективы я конечно читывал и позаковыристей, но на фоне чумной Москвы 18 века детективная история смотрится оригинально и живо. Очень понравились некоторые герои-архаровцы. Смотрятся неординарно и добротно прописанными. Пожалуй, продолжу знакомство с циклом.

Оценка : 8
«Шайтан-звезда»
–  [ 11 ]  +

Грант, 01 августа 2011 г. в 08:34

О читатель! Не проходи мимо, приклони свой слух к хорошей истории, обещающей тебе разлученных возлюбленных, и опасности хищные, и злоключения, и разлуку, и джиннов, и гулей, и прекрасные строки! Обрати внимание на стиль, которым пользуется автор сего творения — поистине, эта стилизация достойна похвалы! Во имя лучших традиций благословенных сказок Тысячи и одной ночи, да будут они назиданием для поучающихся! Эта повесть также излагает нам одно повествование за другим, и одна история вплетается в другую, и внутри двух историй открывается третья, наподобие того, как в роскошном дворце разложены плетеные ковры. И следить за этим переплетением судеб, и имен, и историй человеку, ищущему одних развлечений, с непривычки нелегко. И мешаются в голове имена и названия с их повторяющимися степенями. Потому стоит уделить этой книге внимание, и возможно — читать ее как в дороге, так и внутри помещения, имея под рукой чаши с соответствующими напитками.

И недоумение вызывают рассуждения насчет кого-то, кто стоит над Посылающим Добро и над Отцом горечи. Не логичнее ли будет сказать, что даже Иблис может быть орудием Единосущего? Иначе же эта мысль смутит умы и посеет сомнение в душах.

Что касается поединков, то тут автор демонстрирует свою осведомленность в оружии и излагает истории, способные сделать седым младенца и плавящие своим ужасом скалу. Ради какой-то забавы, впрочем, она упорно именует катар «куттаром», а ведь оружие это появлялось даже в поистине всенародной забаве «Иблис-2». Впрочем, и гарем здесь именуется «харимом» — быть может, автор изучал древние сказания, нам неизвестные? И одна из героинь названа почему-то по родам газелей.

Но подлинным оружием автора является поведение женщины, которое ей известно. И поведение это нас затрагивает, и история дарит нам пусть несколько, но «переживательных» минут. Да к тому же вспоминаются шутки, и хитрости, и то, что бывает из забав между мужчиной и женщиной, и некоторые строки этого сказания могут заставить хохотать даже угрюмых зинджей.

Что до стихов — хотя бы раз автор уподобилась привести их авторство, ибо если они сложены, то не подобает их ругать, а если переданы, то отчего бы не проявить свои знания?

Завершение же этой повести, поистине, подобно очищению души и светлому, грустному прощанию, подобающему лучшим из написанных строк. И хотя выбранный для Джейран финал кажется немного странным, он прекрасно дополняется улыбкой над вечно ссорящейся троицей. Финал этот прекрасен, хотя и остается от него немного грусти, и наполняет он чувства задумчивостью. И очень немало остается для читателя незавершенным — быть может, это побудит его решать самому? Но закончим же на том, что книга сия вполне достойна занять свое место на полке сказаний.

Оценка : 7
«Шайтан-звезда»
–  [ 11 ]  +

Басик, 15 июля 2009 г. в 13:15

Ах, какая красивая восточная сказка! Трудно не повторить предыдущие отзывы, ибо все так — тягучая и сладкая как восточные пряности, неспешная и витиеватая как арабская вязь, с колоритными персонажами и потрясающими диалогами). В произведениях ДТ меня вообще больше всего подкупает атмосферность — то как она умеет погрузить читателя в описываемые события. После прочтения всегда начинаешь говорить словами героев, а то и повторять какие-то свойственные им жесты), потому что очень хочется говорить таким же вкусным языком, на каком пишет Далия Трускиновская.

Шайтан-звезду я читала долго, смакуя детали и (повторюсь) диалоги, читала со скоростью восточной речи, ибо как сказано мудрыми: спешность в делах от шайтана, камнями побиваемого, но медлительность — от аллаха милосердного))))))

Ифриты, джинны, демоны, коварные маги и конечно могучие горные гули, — лично я, когда рекомендую эту книгу своим друзьям, позиционирую ее как очень красивую и очень восточную сказку. В моей голове Шайтан-звезда никак не укладывается в каноны фэнтези :)...... Если вы любите восточные сказки, это то что надо!

Оценка : 10
«Чумная экспедиция»
–  [ 11 ]  +

Yazewa, 22 марта 2009 г. в 15:20

  Замечательный роман, очень атмосферно написанный. Право, ощущения таковы, что сами страницы (а то и экран компьютера) пропахли дымом и уксусом! Особенно хорошо то, что герои абсолютно живые, ни грамма не идеализированные (если сравнивать с тем же Фандориным, — аналогия, напрашивающаяся безусловно!)

Очень хорошая работа — и сюжетно, и стилистически!

Оценка : 9
«Вербариум»
–  [ 10 ]  +

MikeGel, 08 декабря 2013 г. в 00:15

Сборник попал ко мне раньше, чем появился на прилавках, хотя вроде бы пора уже ему на них и появиться.

Что хочется сказать... С уверенностью одно — из всех сборников и антологий, что читал за последние пять-шесть лет, этот —

самый необычный. Или самый нестандартный, если угодно.

Прежде всего, бОльшую половину текстов в нём определённо можно отнести к постмодерну. А меньшую — к фантастике

с элементами постмодерна. Как по мне, без него не обошёлся вообще ни один текст.

Поджанры постмодерна представлены в приятном многообразии. От компиляции Валентинова и фантасмагории Верова до

не пойми чего от автора этого отзыва. Я действительно не знаю, к какому жанру отнести свой рассказ и ничего подобного ему больше не писал.

Должен сказать, что, закончив чтение, я ощутил себя несколько ошеломлённым. Возможно, даже глуповатым, потому что, скажем, на тексты Валентинова и Клещенко моего интеллектуального ценза не хватило. А от текста Э. Бар-Яалома осталось крайне странное послевкусие — словно от коллекционного коньяка, который закусил килькой. Решил, что не стану пояснять, что имел в виду.

  Слабых текстов в сборнике нет, то есть я не нашёл такого, о котором можно однозначно сказать — ну, вот это халтура. Тех, которых я назвал бы сильными и пробивающими на эмоции, тоже нет, разве что «Скидка на талант» Олди, где эффект силы, как по мне, достигается за счёт филигранного изысканного языка. Это, однако, не претензия к сборнику — потому что у него особая тематика. Я бы сказал — он тяготеет к интеллектуальной литературе гораздо больше, чем к сюжетной фантастике.

Хотел написать «резюме» и обнаружил, что резюме подвести не в состоянии. Необычно, оригинально, неожиданно — всё да.

Неизбитые идеи — да, в полный рост. Буйство формы — тоже да. Традиционная фантастика — нет. Или почти нет.

Хорошо это или плохо? Как по мне — вне обеих категорий. Зато без всяких сомнений — крайне любознательно и неожиданно.

Хм-м. Хотел поставить оценку 8 баллов. Но оценки почему-то блокированы. Ну, потом поставлю.

Оценка : 8
«Монах и кошка»
–  [ 10 ]  +

GoldenFox, 11 мая 2008 г. в 15:16

Простите за занудство, я не профессионал-японист, но даже моих скромных знаний на это хватит. Маленькая поправочка к аннотации: поэтессу звали не Оно Оно Комати, а Оно-но Комати. И творила она в эпоху Хэйан, а не хаянскую, и ее жизнь была одной из популярнейших тем в японском искусстве. Да и мифология, собственно, в этот период вряд ли сильно отличалась от той, что была в эпоху Нара или Камакура — японские мифы значительно древнее. Истории о тэнгу, нопэрапон, рокуро-куби, оборотнях и призраках знали и раньше. Настоящим же событием культуры было то, что эпоха Хэйан принесла с собой расцвет эстетического принципа «моно-но аварэ», и этим «печальным очарованием вещей» проникнута проза того времени.

Теперь же собственно о повести. Писательница обыгрывает известный эпизод из жизни Оно-но Комати о влюбленном юноше, над которым посмеялась талантливая красавица, приказав провести сто ночей у своего порога. Влюбленный умер в последнюю ночь, и поэтессу всю жизнь преследовала эта вина. И вот призрак ее возвращается в мир людей — искупить, спасти, отдать... Но дальше — о, дальше происходит чудо...

Повесть несет в себе и очень узнаваемые элементы — к примеру, «госпожа кошка, служившая при дворе», которой присвоили титул мёбу, явно взята у Сэй-Сёнагон, но то, как при этом развивается сюжет и повествование в целом — вполне оригинально, хоть и стилизовано, так что самостоятельность произведения несомненна. Трускиновская вообще довольно сильна в стилизации, и у нее получилась изящная и грустная вещь, очень хэйанская, полная переплетений путей и судеб, тайн и волшебства, мудрости и красоты, действия и созерцательности. В ней нет ничего лишнего: все на своих местах. «Монах и кошка» — это подсмотренный когда-то маленький кусочек жизни (именно в большей степени жизни, чем сказки), но не фотография ее, а тонкая зарисовка тушью на свитке зеленоватой бумаги из Митиноку.

Оценка : 10
«Времена цвергов»
–  [ 9 ]  +

Shemsu, 20 мая 2019 г. в 04:29

Очень необычная книга: основную ее часть занимают чисто сюжетные главы, которые рассказывают истории нескольких ключевых персонажей — и в то же время роман представляет собой летопись событий, растянувшихся на несколько поколений, причем истории персонажей как бы вложены в нее, становятся частью этой летописи.

Не знаю, кому как, а мне это решение кажется очень любопытным, я с таким сталкиваюсь впервые. Книга перескакивает от одного персонажа к другому, может «забыть» героя на сотню страниц, чтобы снова вспомнить о нем ближе к концу. При этом надо сказать, что «летописные» главы написаны без сухости, тем же живым, ярким, образным языком.

Иными словами, снимаю шляпу за интересный ход.

Отдельно стоит упомянуть интересный мир, прописанный вроде бы не очень глубоко и подробно, как бы крупными мазками — но тем не менее интересный. Королевы цвергов, берущиеся из обычных девочек, «технология» их воспитания, откуда взялось племя вольфкопов…

И человеческая природа. По-своему, этот текст не менее жесток, чем мартиновская «Песнь льда и пламени» — нет-нет, без трэша и чернухи — просто этот роман честен с читателем. В том, что никого из здешних героев не ждет хэппи-энд. Каждая история заканчивается ровно так, как обычно все заканчивается в жизни, без розовых очков.

В итоге получилась летопись появления, взлета, могущества и падения целого племени – и это очень круто исполнено. Как бонус – история последнего представителя вымершего вида.

Оценка : 8
«По-нашему, по-купечески!»
–  [ 9 ]  +

БорЧ, 04 июля 2014 г. в 00:11

Забавно посмотреть на образы наших современных воротил-бизнесменов в ресторане конца XIX века... Правда как раз самого-то ресторана в рассказе — всего ничего; внимание автора больше уделено что называется «до» и «после» и в эти моменты не всегда понятно являются ли окружающие бизнесменов действующие лица хроно-аборигенами или обслуживающим персоналом из будущего. И, увы, почему-то автор не обыграл момент, когда всего за пару часа застолья два наших бизнесмена употребили внутрь: «... и Смирновка, и шустовская рябиновка, и портвейн» — весьма странный для посетителей ресторана Тестова в те времена ассортимент для двухчасового обеда.

Ну а взаимоотношения героев со своими сотрудницами, «тёрки» с хроно-ГАИ, меценатские потуги с окончательно обнищавшими в их время учёными — к хроно-приключениям относятся уже опосредованно. Можно было бы этот короткий рассказ, с едва пунктирно- намеченными сюжетными линиями, развернуть в очень занимательную хроно-бытовую повесть. ...Но, увы, автор решила быть краткой.

Оценка : 8
«Дурни вавилонские»
–  [ 9 ]  +

Мириам, 23 декабря 2010 г. в 16:36

Вавилон — мир не одной, а многих башен, которые появляются, живут и рушатся по воле богов. Башни появляются по воле богов, но строят их обычные парни, которых у нас иногда называют гастарбайтерами. Все эти парни деревенские, ничего не знающие о нравах городских, а уж о вавилонских нравах тем более ничего не знают. Вот как раз об этом данная история — о благородных дурнях, которые живут по своим правилам, все свои поступки сверяют со своей совестью. «Дурни» определение довольно условное в отношении этих парней. Но как же правильно подобрано это определение. Это понимаешь, когда наблюдаешь за злоключениями этих разнорабочих. Даже современного человека умудряются обвести вокруг пальца, хотя ему постоянно со всех сторон говорят о внимательности ко всему окружающему. А что уж говорить об обычных жителях села в Междуречье, которые не знают, что надо спрашивать и узнавать сначала, а потом уже идти и совершать дела. Эх, мечты-мечты о правильных людях, не бывало еще таких, кто всё бы знал и не совершал бы никогда ошибок мелких или великих.

Пока читала, так и видела сегодняшний день, только в других декорациях, немного с другими людьми, менее испорченными, но порой не менее коварными, чем сегодняшние жители планеты Земля. Практически не меняются люди, хоть и проходят века. Немного от этого тоскливо становится, что ничего не изменить в людях — не убрать коварство и любовь к деньгам из разумов и душ, не заставить быть всех одинаковыми и не смотреть в сторону соседа, живущего двумя этажами/ярусами выше. Так было, так есть и так будет всегда. Сколько бы не изменялось окружающее, всё равно будут тянутся к небесам башни, надеясь поднять своих обитателей ближе к богу/богам...

P.S. Башни вавилонские... Откуда они взялись и почему тянутся к небесам? Конечно, во всем виноваты боги. Только кого (или что?) считать богами пусть каждый решает сам.

Оценка : 8
«Дайте место гневу божию»
–  [ 9 ]  +

Pupsjara, 07 июля 2009 г. в 11:46

Низкопробное чтиво, на которoe я потратил больше недели, купившись на хорошие оценки лаборантов и скидку в магазине. Совершенно непонятно для какой читательской аудитории написан этот роман: для любителей «Ночного дозора» и другой подобной литературы маловато экшена и динамики, для любителей более качественной литературы, где нужно и головой подумать, творение госпожи Трускиновской с ее философскими попытками на православную тему и потугами на юмор покажется чем-то вроде сериала «Менты» в фантастическом антураже и на бумаге.

Очень слабый неинтересный сюжет, детективная линия умерла еще в зародыше, главные герои настолько картонны, что умеют лишь сыпать иногда ментовскими шуточками, на большее их не хватает, действие романа постоянно провисает, автор перескакивает то с одной, то с другой сюжетной линии, не доводя до логического завершения большинство из них, финал естественно тоже на таком же слабом уровне.

Единицу не поставил только из-за двух прикольных шуток, роман никому не рекомендую.

Оценка : 2
«Феминиум»
–  [ 8 ]  +

Ctixia, 20 августа 2017 г. в 01:35

Первое, что я сделала, закрыв дочитанную книгу — полезла в гугл. Вот так жила себе на свете 27 неполных лет, а настоящее значение слова феминизм не знала. Всегда думала, что это борьба женщин за равноправие с мужчинами, но исходя из содержания данного сборника — их унижение и над ними доминирование. Но не могут же авторы аж 20 рассказов ошибаться?! Оказывается, могут.

> Фемини́зм <...> В широком смысле — стремление к равноправию женщин и мужчин во всех сферах общества. В узком смысле — женское движение, целью которого является устранение дискриминации женщин.

Ощущение от антологии осталось... никакое. Даже скорее неприятное. Я люблю истории постапокалиптические, разные антиутопии, да и вообще большой фанат фантастики и фэнтези. Я люблю фантазировать на предмет сослагательного наклонения истории и различных сюжетов, представлять, чтобы бы было, если бы воин не было / мир захватили бы амазонки / большевики потерпели бы поражение / женщины бы стали доминирующим полом / Наполеон бы завоевал Россию / ученые не открыли бы ядерное оружие / пещерный человек не вышел бы из своей пещеры / динозавры бы не вымерли / вставь любое. Но я не люблю при этом втаптывать в грязь других, кто бы то ни был — Николай II, Кутузов, ученые или доисторическая живность. В большинстве представленных рассказах именно втаптывание в грязь мужчин и происходит, что оставляет крайне гаденькое впечатление.

Я не буду разбирать мелкие 3-15-страничные рассказики, проскакивающие, не оставляя особых впечатлений. Хочу остановится лишь на некоторых произведениях.

«Араукама» — история, какие-то пространные экскурсы в религию, Откровение, духи, нагуали, уже наши дни... Начало меня смутило, задумка заинтересовала, концовка... разочаровала. В пух и прах. Из этой истории можно было слепить отличную повесть, а автор!... Так слить хорошую идею!.. Я начинаю понимать споры в обсуждении очередной серии Теории Большого Взрыва — что важнее — идея или её реализация? То же самое можно сказать и про рассказ «Имидж-программа».

«Репутация» — совершенно предсказуемая и не интересная история. На месте команды я бы чихала на эту девчонку сразу, а уж тем более в стрессовой ситуации, когда думаешь о своей шкуре, мучатся выбором, подчиниться ли старому доброму капитану или девушке-поварихе, которую видишь впервые в жизни?..

«Двойная игра», «Имя Йонти» — туда же. Скучно, предсказуемо, ощущение, что прочла какую-то главу из отечественной фэнтезийки с детективным налетом, печатаемой тысячными тиражами на потеху неприхотливой публике, отдыхающей на таком чтиве мозгами. Я бы и прочла, и отдохнула бы, и даже понравилось бы, но как отдельные рассказы — не терпит никакой критики.

«Куклы на карнавале», «Нетрадиционный психоанализ», «Посольство Принца-Лебедя», «Добыча» — только одна эмоция осталась, в вербальном своем выражении приобретающая форму «Ну и шо?». Феминизм-то тут причем?

«И мир её — возмездие» — может, в чем-то и неплохое произведение, но читать осмысленно мне очень мешала мысль о, простите, мужской анатомии. Зелья-зельями, умелые ручки ими же, но если мужик не хочет, его не так уж и просто изнасиловать. Да еще и группой. Да еще и после пыток.

Если и в бочке мёда попадается ложка дёгтя, но данная антология сравнима скорее с бочкой дёгтя, в которой есть чутка мёда. Были и рассказы, погрузившие в себя с головой, захватившие всё внимание и действительно понравившиеся, давшие пищу для размышлений.

«Четыре судьбы Шикибу» — интересный рассказ про выбор судьбы. Волей-неволей задумаешься о своем жизненном пути и развилках на нём. Примечательно, что «Достойный противник», второй понравившийся мне рассказ вышел из под того же пера, что и про Шикибу. Противостояние системе, борьба за справедливость, в исполнении скромной девчушки из трущоб. С феминизмом, опять таки, ничего общего не нашла, но в отрыве от заявленной линии сборника — очень хорошо.

«Кайса-благословенная» — это было просто потрясающе! Как убежденный агностик, я аплодирую стоя. Как поклонник фантастики, жму руку писателю. Как ценитель атмосферного слога и хорошей музыки — спасибо автору!

Резюмируя, средний такой сборник, где-то хорошо, где-то совсем плохо, но ради вышеозначенных трех рассказов — оно того стоило. Основная идея сборника — феминизм — сильно хромает, учитывая еще и тот факт, что далеко не все произведения были даже написаны женщинами.

«Феминиум» — первая книга серии «Антологии», и не секрет, что названа с использованием того же словообразования, что и у феминизма (от лат. femina, «женщина»), но с окончанием -um. А вы знали, что все латинские существительные с этим окончанием — среднего рода?

Оценка : 5
«Единственные»
–  [ 8 ]  +

kypislona, 01 апреля 2015 г. в 22:48

Заполучила я этот роман в электронке и прочла за два вечера. Читается влет.

Что еще имею сказать? Это хорошая бытовая проза с элементами магреализма. С преобладанием быта над фантастикой. Интересная концепция ангелов и демонов у Далии, да и вообще представление о роли человечества. Главное, оказывается — кругообращение любви в природе.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ее можно истратить (это хорошо), либо засушить (это плохо). Генерацией любви занимаются не люди, а, видимо, высшие сферы, потому что каждому при рождении выдается определенное ее количество. Кто определяет количество, почему людям достается ее то вагон, то с наперсток, автор оставляет за рамками (хотя несколько расширяет мысль в повести «Семья»).

Но, в целом, роман стоит читать не ради фантастики, а ради выпукло прописанных бытовых мелочей, отношений, характеров, аромата эпохи (или даже нескольких эпох). Любителям хорошей прозы всячески рекомендую.

Оценка : 8
«Дурни вавилонские»
–  [ 8 ]  +

LZ, 26 февраля 2013 г. в 17:28

Говорят, это книга о Древнем Вавилоне, о быте и нравах тех далёких времён… Говорят, это книга о гастарбайтерах, не желающих ничему учиться… Говорят, это книга о мире, в котором построена была не одна, а много башен по воле богов… Так что же это такое? Криптоистория? Альтернативная реальность? Может быть, роман о попаданцах? ;-)

Да полно те! Древнего Вавилона в книге нет и близко. Роман – мастерски стилизованный политический памфлет о нашей сегодняшней, «прекрасной» капиталистической действительности. Беспощадно злой, язвительный, в котором сатира то и дело переходит в сарказм. Это мы, бывшие «совки», не умеющие (и не желающие учиться!) жить по законам мира, в котором всё продаётся и покупается – «дурни вавилонские». Мы хотим всего лишь работать и получать за свой труд справедливое вознаграждение. Но именно на этом нашем «дурацком» желании и строят свои финансовые башни те, кто умеет делать деньги из воздуха, из ничего, из высоты, на которую они уже забрались.

Обманутые дурни строят башни, а башни рушатся. Не оттого ли и рушатся, что построены на обмане? И есть ли выход из порочного круга? Разрушить башни до основания… чтобы потом строить новые? Лучше уж сбежать в мир, где денежные башни построить невозможно в принципе!

Оценка : 8
«Заклятие колдуньи. Диармайд»
–  [ 8 ]  +

irish, 13 мая 2012 г. в 11:06

Уххх... Взяла в библиотеке почитать что-то заведомо ширпотребное, эротический романчик в фэнтезийных декорациях, в вульгарной обложечке, с блистающим «оригинальностью» названием — произведение автора, бравирующего раскрепощенностью своих героинь и той легкостью, с который оный автор каждые две-три страницы недрогнувшей рукой лепит в строку бодрящее словечко «секс». К тому же автор живописует самую неприятную мне магическую систему — именно то, что практикуется в качестве магии в самом что ни на есть реальном мире и служит источником обогащения отдельной категории наших сограждан. Гадания, ясновидения, заговоры, привороты, порчи, чистки квартир церковным ладаном... Тьфу три раза.

Я ж ведь в литературном отношении как беременная — все время тянет жевать какую-нибудь гадость... :-)))

А к середине томика оказалось ничо так — отменно закрученая на кельтской мифологии интрига, приключения в потусторонних мирах, бурные переживания, нежные чувства и благополучный финал. Ну и сид Фердиад, конечно. Я теперь думаю, что дети богини Дану своей харизмой способны «вытащить» любой текст, вампиры там или маги в сравнении с ними — так, мелочь пузатая. По крайней мере, сиды в качестве персонажей затасканы несравненно меньше, а сюжетообразующих возможностей у них, пожалуй, и побольше...

В общем, вполне читабельно и подходяще для теплого майского вечера. Вот только подчеркнутая эротомания и постельная искушенность героинь-колдуний несколько удивляют (чай, не в начале 90-х писано). А с фото автора — так и вовсе вызывают какой-то когнитивный диссонанс... 8-]

Оценка : 7
«Шайтан-звезда»
–  [ 8 ]  +

nworm, 16 июля 2011 г. в 14:25

Отличная стилизация под арабскую сказку. Первая часть вообще великолепная — клубок интриг не отпускает ни на секунду. Первой частью можно было и ограничить произведение, раскрыв там нескольких оставшихся персонажей и сделав сказочную концовку. Во второй же части, мне показалось, автор завела себя так далеко, что приходилось придумывать всё новые и новые повороты сюжета, в которых уже не было той первоначальной свежести и интриг. В результате и выпутаться из создавшейся ситуации оказалось непросто — в конце появляются длинные пространные рассуждения, а финал довольно резкий и оборванный для общего объема произведения. Тем не менее, 10 баллов за заслуги первой части.

Оценка : 10
«Якорь спасения»
–  [ 8 ]  +

Sawwin, 15 февраля 2010 г. в 22:16

Хороший рассказ, право слово, очень хороший. И хотел бы найти недостатки, да не могу. Легенда, которую рассказывают авторы, идеально вписывается в контекст эпохи, Персонажи узнаваемые, но не шаблонные. Язык, которым написана история, превыше всех похвал. Уж, казалось бы, сколько всего понаписано про забористую морскую ругань, но почему-то книжные моряки ругаются скучно и неинтересно. А тут: «Семь пудов гнилой пеньки тебе в зад! И пушечным ядром туда вколотить!» -- нет, такого я ещё не слыхивал, ни наяву, ни в книжках.

А мораль... ведь у этой истории, как и принято в старинных историях, есть мораль... Мораль совершенно не та, которой ждёт просвещённый читатель.

Оценка : 10
«Шайтан-звезда»
–  [ 8 ]  +

Irena, 16 июня 2009 г. в 18:31

Очень красивая стилизация под арабские сказки. Язык выше всяческих похвал, колорит передан отлично. Поначалу думала, что потянет на 10. Но вторая часть показалась переусложненной и местами сумбурной, да и конец несколько скомкан. Более того, на мой взгляд, конец не совсем соответствует законам сказочного жанра, который выдерживался в течение всей книги: в конце сказки обычно «всем сестрам по серьгам» — а что мы имеем здесь?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Герои не получили почти ничего из того, чего всю книгу добивались. Саид не вернул себе царство — только собирается, и это весьма проблематично; Мамед не вернул себе должность и не получил клада, хотя вроде был признан победившим в споре; Шакунта, после всех подвигов, ходит в няньках; и всей троице остается утешаться тем, что хотя есть о чем вспомнить. Отношения между Шакунтой и дочерью не налажены. Треугольник Аль-Асвад — Аль-Мунзир — Абриза тоже «в непонятках», все в тупике; хоть бы Аль-Асваду догадаться сделать широкий жест и уступить женщину другу, так он и до этого не догадывается. Джейран выставила законного мужа на посмешище и сбежала к гулю — а кто сказал, что она выдержит роды? И кто сказал, что такое счастье — родить полукровок, которые будут, скорее всего, похожи на гулей и не смогут жить среди людей, но и гули их вряд ли примут, поскольку они получат «неподходящее» воспитание? И — да, вопрос чести вначале воспринимается: о, как прекрасно, когда перед тобой человек чести; — потом: «как вы все достали со своими нерушимыми клятвами»; — а в конце концов... Конечно, не дело давать обеты сгоряча; но Аль-Асвад всеми силами пытался быть честным — и за это его опозорили две женщины, которым он желал только добра. Вывод — не надо быть честным??? :(

Стихи тоже разочаровали. Я в свое время увлекалась восточной поэзией — а это совсем-совсем не то. Каждый раз, как доходило до стихов, мелькала мысль: эх, если б это Олди писали...

И все же очень, очень стОящая вещь.

Оценка : 8
«Роман для клерков»
–  [ 8 ]  +

glupec, 30 января 2009 г. в 19:01

Читаю отзывы и не понимаю. Что, никто из ознакомившихся с рассказом не обратил внимания на одну простую вещь?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В романе, который в итоге написал моряк, изображается наш мир — реалистичный, полных долгих и скрупулёзно описываемых бытовых подробностей, вроде подобранного на разбитом корабле оружия и продовольствия (и почему-то это должно быть интересно клеркам) — а в реальном его путешествии были и русалки, и кракены, и левиафаны... и всё это клеркам неинтересно? По идее-то, должно быть наоборот — массовый читатель как раз падок на рассказы о чудесах...

Чем объяснить такое противоречие? А всё просто, на мой взгляд: моряк живёт НЕ В НАШЕМ МИРЕ, но в каком-то другом, гораздо более сказочном и фантастичном. Но для жителей его мира кракены и левиафаны — самая что ни на есть повседневная реальность, и сказкой для них является нечто другое. Например, рассказ о путешествии безо всяких чудес, чудищ и т.п. Когда все опасности объясняются естественными причинами (типа землетрясения). Вот это для них — нечто небывалое.

Т.е., перед нами не пародия на классику, а очередная вариация на тему «если бы жители фантастического мира взялись писать фантастику...»

И никто из прочитавших этого не заметил ?????????

Оценка : 6
«Заколдованная душегрея»
–  [ 8 ]  +

Nina, 21 марта 2008 г. в 17:15

Это удивительная книга. Я не историк, не могу с уверенностью судить об исторической достоверности. Но чувствую, что так и было. Когда я читала книгу, я видела Москву 17 века. Да, нет, пожалуй, не видела, а просто жила там и тогда, настолько выпукло и тонко передана атмосфера того времени, жизнь того времени. А герои — это же живые люди. Мельчайшие детали быта, речь, государственное устройство — всё описано на высочайшем уровне. Уже всего этого было бы достаточно для самой высокой оценки этого произведения. А здесь ко всему — еще и увлекательнейший детективный сюжет. Спасибо за великолепную книгу!

Оценка : 10
«Шайтан-звезда»
–  [ 8 ]  +

alexey1978, 01 февраля 2008 г. в 07:42

Интересная, необычная книга, резко выделяющаяся из общей массы книг жанра фэнтези, особенно появляющихся в последнее время, когда уже очень редко удается найти что-либо новое и оригинальное. Ну или, как в данном случае, хорошо забытое старое.

В начале немного раздражет стиль написания, особенно пространные витиеватые диалоги, в которых довольно сложно понять суть разговора, но позже, вчитавшись, начинаешь находить в этом свою прелесть.

Сюжет интересный, довольно динамичный, правда из-за стиля написания книги это часто бывает незаметно.

В итоге — «Шайтан-звезда» очень не плохой роман, которому можно посвятить несколько вечеров, отдохнуть за чтением, не перегружая голову философскими рассуждениями. Ведь на то она и сказка.

Оценка : 8
«Государевы конюхи» [Цикл]
–  [ 8 ]  +

baroni, 30 июня 2007 г. в 23:05

Удивительный писатель Трускиновская — пишет не менее одного крупного романа в год — и умудряется не скатываться в халтуру, а выдавать «на гора» весьма и весьма качественный продукт. «Государевы конюхи» — цикл ретро-детективов с элементами мистики, действие которых происходит в Москве времен царя Алексея Михайловича. Уже «Шайтан-звездой» Трускиновская показала себя блестящим мастером стилизации. «Государевы конюхи» ничуть не хуже «Шайтан-звезды» (разве что без восточной экзотики) — Трускиновская демонстрирует блистательное владение словом, тонкое знание исторических подробностей, умелое закручивание интриги... В итоге получается очень качественный литературный продукт, отличная беллетристика, оставляющая далеко позади всяких «алтын-толобасов» и «тайных советников». Еще раз хотелось бы остановиться (и подивиться) удивительной компетентности Д. Трускиновской в самых разнообразных подробностях московской жизни XVII столетия, достойной профессионального историка-специалиста.

Оценка : 9
«Шайтан-звезда»
–  [ 7 ]  +

kerigma, 15 декабря 2019 г. в 12:39

Если это и восточная сказка, как утверждает большинство отзывов, то вовсе не арабская, а родом из Болливуда. На сцене — полтора десятка ключевых персонажей (не считая множества второстепенных), и по ходу развития сюжета выясняется, что у каждого из них (у каждого!) есть какая-то двойная или тройная жизнь, и в прошлом они играли совершенно другие роли. Кроме того, персонажи оказываются хитро связанными между собой то родственными, то брачными связями, и чем дальше, тем больше это становится похожим на индийское кино с «Я твой мать!» и «А я — троюродный брат по отцовской линии, вот родимое пятно!» Во всем этом многообразии разобраться так же сложно, как и в многообразии и родственных связях семейство Буэндиа, да и не очень-то хочется. Примерно на середине я перестала прилагать усилия, тем более что поступки персонажей преимущественно лишены разумной логики, такое чуство, что автор двигает их, как пешки на доске, просто чтобы составить максимально запутанную композицию. Что ж, если такова была цель, но это автору удалось.

Что до пресловутого «восточного колорита» в тексте, то он набивает оскомину за первые двести страниц. У всех абсолютно персонажей, будь то неграмотная банщица из хаммама или великомудрый суфий, одинаковые речевые характеристики и расхожие словечки. Выражений «с арабским колоритом» не так уж и много, тем более, что каждое повторяется раз пятьсот по тексту разными устами, и на мой взгляд, это совсем не красит.

Книга в изрядной части состоит из диалогов, в которых, поскольку речевых характеристик у конкретных персонажей нет, тоже быстро начинаешь путаться, что кто говорит. Тем более, что персонажи у Трускиновской не столько общаются, сколько переругиваются — знаете, в таком ключе обычно разговаривают между собой старые супруги. Но когда буквально все персонажи в тексте в любой момент действия (будь то битва, погоня и все что угодно) останавливаются и начинают разводить на несколько страниц речи о том, почему оппонент нехороший — это страшно утомляет.

Мне кажется, основная беда этого романа — невоздержанность. Стоило бы пройти по нему частным гребнем, выкинуть дурацкие присказки и бессмысленные диалоги, выкинуть половину персонажей и сократить объем вдвое — он стал бы сильно лучше. А так — несмотря на то, что читается легко, от всего этого болливудского балагана, в котором каждые полстраницы обнаруживаются то подмененный ребенок, то какое-нибудь пророчество, то что хозяин хаммама на самом деле является наследником халифа, а немолодая наложница с плохим характером — легендарной воительницей, — в общем, от всего этого быстро устаешь. А учитывая огромный объем романа, устаешь вдвойне. И все вместе напоминает анекдот про «но Донцову было уже не остановить» — точно так же и автора не остановить в попытках навертеть каждому несчастному персонажу стопицот дополнительных историй сверх той, которую мы видим в текущем моменте.

В угоду этому в жертву принесены характеры и обычный здравый смысл; герои, которые поначалу представляются разумными и неплохими, внезапно начинают совершать кретинские поступки, потому что иначе авторская мозаика не складывается. Спор мудрецов, с которого в принципе берет начало сюжет хронологически, вообще высосан из пальца, как и разрешение этого спора: если это люди столь могущественные, чтобы браться управлять чужими судьбами, чего ж они не смогли постоять за себя? В итоге доведена до более ли менее логического завершения сюжетная линия только одного персонажа — Джейран — а остальные принесены ей в жертву, чтобы эта концовка получилась поэффектней. А почему, собственно, Джейран, а не Абризы, не Шакунты? Запутать удалось на славу, а вот распутать — увы.

Оценка : 5
«Шайтан-звезда»
–  [ 7 ]  +

anagor1, 21 ноября 2014 г. в 11:27

Конь и трепетная лань в одной упряжке? Легко! Главное — запрягать умело и талантливо.

Во всяком случае, Далии Трускиновкой это однозначно удалось! И горячий конь крутого триллера, и трепетная лань тонкой ироничной восточной сказки тянут повествование, ею созданное, в одном и том же очень правильном направлении.

О чем этак книга? Трудно сказать. Возможно, о том, что религия – любая! — это лишь красивый, как сладкий сон, кувшин, о дети греха. И бывает так порою, что пуст кувшин сей и лишь безмолвно взирает из почетного угла на своего обладателя, украшая собой жилище его. Конечно, случается и иначе, что полон кувшин, и плещется в нем родниковая вода искренней веры. Но воистину терпка та вода, о други мои, а порой и горечью отдает вкус ее. Эх, слаб человек, падок он на сладкое и красивое, и хочется ему любоваться изысканностью кувшина, но совсем не хочется пить из него всякую горечь.

И прокисает вода родниковая…

И, клянусь отродьем ленивой кобылы, лучше уж честно вылить в таком случае воду из кувшина, и поставить его на полку в красном углу, и любоваться…

Но, трезво поразмыслив, вижу я, что не авторская это мысль, а моя собственная: бьется она в воспаленном мозгу, выплескивается, ищет себе опору в чужих речах и находит, конечно – там, где речи эти полны мудрости и добра, каковая полнота возникает неминуемо в соитии опыта лет, прожитых не зря, и таланта рассказчика.

И слова, сколь угодно клятвенные, и договоры, наивернейшими печатями скрепленные, и даже — о ужас! – самые что ни есть священные из священных писаний – всё это, о друзья мои, ничто перед обычным благородством самых простых человеческих чувств.

Оценка : 9
«Сиамский ангел»
–  [ 7 ]  +

Мириам, 08 сентября 2010 г. в 18:46

«Сон. Вот с чего началось. Со сна, после которого не заладилось».

«Сиамские ангелы» для меня как сон. Сон, который видишь, понимая его легкую абсурдность, но в то же время так не хочется, чтобы этот сон заканчивался. Ничего особенного в тексте нет. Скорее почувствовать можно легкость, с которой показано всё нас окружающее. Слова у Далии так аккуратно складываются в предложения, раскручивая потихоньку простой сюжет, что я почти не заметила как рассказ увлек меня. Унес в другой сегодняшний день, похожий до боли на наше сегодня, но чуть-чуть другой, где есть место ночным стихам, любви и... немного странным и обыденным ангелам. Ангелам, которые наблюдают и иногда появляются перед взорами немного ошарашенных зрителей.

P.S. «Белые, с черными мордами и огромными крыльями — естественно, если у сиамских кошек есть свои ангелы, то они выглядят только так». Интересно, если у сиамских кошек такие ангелы, но в каком виде ангелы предпочитают появляться людям? Наверное потому мы их и не замечаем, что не туда смотрим, видим не то, что надо бы видеть.

Оценка : 9
«Гусарский штосс»
–  [ 7 ]  +

mist, 10 апреля 2009 г. в 20:45

Классический сюжет русских сказок,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
солдатская смекалка справляется с нечистью.
Помещен сюжет в конкретное историческое время — наполеоновские войны.

Для меня было интересно прежде всего место действия. Обычно описание войны 1812 года сводится к наступлению на Москву и последующему бегству французов. Здесь приоткрывается возможность увидеть, что происходило на вторичных театрах боевых действий. Им обычно не уделяют должного внимания.

Оценка : 7
«Кладоискатели»
–  [ 6 ]  +

Sergio Blanc, 18 октября 2023 г. в 18:31

Добрая, в меру ироническая, полупритчевая, почти сказочная история.

Жили-были в русском лесу рыжая Кубышка, Бахтеяр-Сундук, Елисей (не королевич!), Алмазка да дед Разя... . Оказывается — это визуализированные неведомыми силами образы давно закопанных и запрятанных кладов! Помимо имён собственных фантазия автора наделила их специфическими характерами.

С помощью сложных и смешных ситуаций, в которые попадают духи кладов, автор в аллегорической форме иллюстрирует социальные, экономические и даже межнациональные проблемы России рубежа ХХ-ХХI веков. Рассказывает писательница о них в эдакой неспешной, стилизованной под фольклорную, манере. Рассказывает уютно и неторопливо, душерасполагающе.

Читается легко, приятно. Улыбка, периодически, сама «выползает» на лицо как старый клад, стремящийся обрести себе хозяина, приоткрывается путнику.

Оценка : 7
«Заря идёт с востока»
–  [ 6 ]  +

Sergio Blanc, 01 июля 2023 г. в 12:34

Ох, уж эти монархисты — идеалисты, монархисты-утописты, сорри за дефиниции,

Одна у них мысль, одна у них идея: возродим монархию и тут-то заживём как следует.

Возьмите историю, связанную с восшествием на престол династии Романовых, перенесите её в будущее и вуаля, готов НФ-рассказ.

Давайте поверхностно прикинем:

— там ( в истории) Михаил Романов, тут (в тексте) Михаил Гагарин (обратите внимание на фамилию, в свете дальнейших событий!);

— там Иван Сусанин, тут отец Григорий;

— там Костромские леса, тут Калужские окрестности;

— там Земский Собор, тут Всероссийский референдум;

и т. д., и т.п..

И, апофеоз, кульминация, обращение наследника с орбитальной станции к соотечественникам! Полный триумф!

Ктулху Милосердный! Ну, нельзя же так!

К власти, из космоса, спускаясь, блин, в прямом смысле с НЕБЕС, приходит династия, Ктулху упаси, ГАГАРИНЫХ!!!! Ловко, ловко, отдаёшь дань фантазии авторов.

А может они стебутся над нами, грешными читателями? Ну, тогда место этому опусу в другом сборнике.

Вторично, абсурдно, неестественно. Попытки придать псевдофантастический антураж только добавляет разочарования.

Не надо ЭТО читать ни монархистам, ни социалистам, ни аполитичным согражданам, ни просто любителям НФ.

Текст получился неправдоподобный и пустой. После прочтения, правда, хотелось немного «поржать».

Оценка : 4
«Ключ без права передачи»
–  [ 6 ]  +

Manowar76, 08 июля 2021 г. в 23:58

Наивный технотриллер.

Вещь, судя по всему, написана много раньше даты издания. Действие помещено в начало двухтысячных не ради антуража и не ради решения какой-то художественной задачи, а просто потому, что повесть была написана в те времена.

Смартфоны без выхода в интернет (только через Wi-Fi), интернет-кафе...

Авторы зачем-то поначалу играют в аномальщину и «перевал Дятлова» — места силы в Самарской Луке, загадочное исчезновение гениального учёного.

Далее начинается противостояние добрых российских спецслужб во главе с ФСБ и коварных эмиссаров загадочного Клуба. И те, и другие пытаются добраться до флешки с описанием открытия, которая оказалась у девушки пропавшего учёного. Девушка же скачет по России и планете не хуже кузнечика — Москва, подмосковье, Родос, Крит.

Видно, что соавторы посетили греческие острова, влюбились в них и хотят поделиться с нами их красотой и экзотикой.

Читается легко, но своей поверхностностью и беспомощностью повесть вызывает чувство лёгкой неловкости за авторов.

От Трускиновской, пусть и в соавторстве, ожидал большего.

5(СРЕДНЕ)

Оценка : 5
«Ксения»
–  [ 6 ]  +

Sawwin, 31 января 2019 г. в 06:09

Странно, но Дмитрий Володихин, бывший ответственным редактором при издании повести Трускиновской, повести, видимо, не читал, либо успел всё позабыть. Я четыре раза перечитал свой отзыв, но словосочетания «Царь на коне» не обнаружил. Так по поводу чего гневается рецензент? Что касается самого пятака, то хоть елизаветинский, хоть екатериненский, он весил 51,19 грамма. Таким вполне можно разбить голову. Сейчас положил на весы хранящийся у меня дома разбойничий кистень XIX века и екатериненский пятак. Пятак перевесил.

На Васильевском острове, конечно, отдельные каменные здания были (так называемый Петровский центр): Биржа, Здание 12 коллегий, дворец Меншикова, но, начиная со Съездовской линии и до самой Гавани видим только шведский кроншпиц на насыпном основании, выстроенный вовсе в XVII веке.

Господин Володихин лукавит, когда говорит, что проспекты Васильевского острова не были каналами. Как, спрашивается, могли существовать полтора десятка каналов, если бы не было водных артерий, несущих в них воду? Излишки воды эвакуировались с Большого через Косую линию (а как иначе — полтора десятка параллельных каналов и один косой, берущий начало на якобы сухом проспекте). Средний соединялся с Маркизовой лужей через Шкиперский проток (проток давно засыпан, но название-то никуда не делось!). Малый и сейчас упирается в речку Смоленку.

Каналы не засыпали, а только начали зарывать в 1767 году уже при Екатерине. Ксения, прожившая долгую жизнь, застала эти события, но в повести речь идёт о временах Елизаветы Петровны, умершей в 1761 году. Ксения в повести бродит в мундире покойного мужа и лишь на последних страницах она опамятовалась и переоделась в женское. Значит, основные события повести происходят до 1761 года. Историку в таких вещах надо бы разбираться.

Таинственные карты и открытки, упоминаемые Володихиным, оставляю на совести автора рецензии.

Вот такая сага о московских знатоках Петербурга.

Оценка : 1
«Дурни вавилонские»
–  [ 6 ]  +

mogzonec, 29 августа 2013 г. в 14:00

Прочел и понял, что команда из шести дурней пополнилась еще одним. То есть сам присоединился к тем, от чьего имени ведется повествование в «Дурнях Вавилонских». Читал и удивлялся, как можно из ничего сделать что-то. Вавилона там действительно нет, сюжета почти тоже, все остальное какое-то ирреальное, непрочное рассыпающееся. Есть только тачки, каша (иногда пирожки, да финики), глина и сплошной облом и обман. Даже глиняная счетно-вычислительная машина либо врет, либо рассыпается, либо вот-вот рассыпется. Да и некие пришельцы (а может быть загулявшие во времени и пространстве наши же соотечественники), коих никто не видел и у коих были позаимствованы основы вавилонского прогресса, то ли из будущего, то ли невесть откуда — пьяницы, неумехи, какие-то совсем ненастоящие, но уж очень на нас похожие (хотя и нет их подробных описаний). В общем, и сюжета вроде как почти нет, и герои какие то квелые (почему-то «мы», и лишь чуть-чуть — «я»), и все как будто бы ни о чем, а от чтения за уши не оторвать, да и глаз ласкает простой и очень доходчивый русский язык.   Говорят, что это — НФ притча. Наверное, спорить не хочется. Но ведь не в жанре дело. А в хорошей и увлекательной книжке. Просто такое надо читать. А думы вдумчивые сами придут.

Оценка : 8
«Заклятие колдуньи. Диармайд»
–  [ 6 ]  +

Адреналинкс, 24 июля 2013 г. в 01:03

Сюжет романа замешан на древнеирландских мифах, хотя действие происходит в наше время. В богатом мире «Диармайда» уживаются «фригидные города» и потусторонние миры, рядовые целительницы, древние сиды и прочие мифические личности, которые отсылают нас к легендам о Диармайде и о Фердиаде с Кухулином.

О чем роман? Мне кажется, он – о неумении расставаться и неумении отпускать – причем, в самом широком смысле этих слов. Эта идея звучит практически в каждом поступке того или иного героя. А еще книга стала для меня пособием на тему: «Как не надо себя вести, если не хочешь потерять друзей, любовь, дочь, свое призвание, наконец». Посмотри, дорогой читатель, на героев и никогда так не делай!

Взглянем же на героев.

Хотя назван роман именем Диармайда, самый яркий персонаж книги, несомненно, Фердиад. Он же – самый противоречивый. И его образ – для меня самый непонятный.

Перед нами, насколько я понимаю, реинкарнация древнеирландского героя. Весь роман автор устами главных героинь рассказывает нам, какой Фердиад ужасный, коварный, опасный, просто воплощение зла на земле. Но лично я не увидела в этом герое ничего настолько кошмарного. Он, конечно, не подарок, но и «хорошие» героини порой не уступают ему в откровенно странных поступках с дурными последствиями.

Впрочем, прежде чем осуждать или оправдывать Фердиада, стоит вспомнить, что он – не человек, он – сид, существо, не принадлежащее этому миру (хотя и героине, и читателям это становится понятно далеко не сразу). Можно сказать – чужеродный элемент в мире людей, и в этом, пожалуй, его самая большая вина. Ведь действует он, исходя из логики сидов, а не людей. Кстати, вот вам и замечательный пример нечеловеческой логики! Это к слову, о заполонивших литературу инопланетян, эльфов, гномов и прочих не-человеков, которых от людей отличают только длинные уши или зеленый цвет кожи, или еще что-то, но только не образ мышления. Фердиад же внешне как раз вполне себе человек, мужчина, причем очень красивый.

Что до его поступков… Если сопоставить мифического Фердиада и Фердиада Трускиновской, становится ясно, почему последний не терпит поэтов. И вполне понятно, почему он сковывает силу Кано. Будь он таким уж монстром, мог бы просто Кано уничтожить, но ведь не делает этого.

Смотрим на его отношения с Дарой. Он воспитал ее, как целительницу, многому научил, он ее любил – по своему, как умел, как вообще способен любить сид, но любил! Он ее готовил для посвящения в друиды – высшую касту, между прочим. Он дал ей имя Дара. Возвращаемся к мифам: как звали героя? Фердиад, сын Дамана, сына Даре. В честь деда назвал.

Все это вроде как говорит о том, что бросать в ближайшие лет десять, а то и больше, он ее не собирался. Но Дара рассуждает иначе и уходит. Фердиад швыряет ей в спину гейс. Да, сид неправ. Но в принципе понять его можно. Он хочет вернуть любимую женщину и делает это, как уже говорилось, исходя из логики сида. С другой стороны – сколько людей мстит покинувшим их возлюбленным? И порой гораздо более жестокими методами, чем Фердиад.

Финальное обвинение Дары в том, что Фердиад пытался ее убить, мне кажется притянутым за уши самой Дарой, желающей избавиться от сида любой ценой. Если бы он нарушил клятву, он бы умер, ничто бы его не спасло – сама же Дара удивляется, почему он до сих пор жив? То, что он не пытается оправдаться, тоже понятно – слишком горд. И об этом (правда, по другому поводу) Дара тоже говорит чуть ниже.

Если же при всем этом вспомнить о поступках главных героинь… Одна из благородных побуждений подсовывает дочку подруги ненавистному сиду. Разъяренная мать в сердцах накладывает на подругу такое проклятье, которого и злейшему врагу не пожелаешь. И делает это на глазах у того же сида. То-то он потешился! Дара… Она часто вспоминает: Фердиад научил меня тому, Фердиад научил меня сему… Но хоть бы раз в ее воспоминаниях проскользнула мало-мальская благодарность. Она страшно боялась, что ее бросит любимый мужчина, но как поступает сама со своими крестницами? Одну в порыве гнева лишает посвящения, другую оставляет с проклятым ребенком (и в компании все того же сида!), а сама отправляется в погоню за призрачным Диармайдом (который еще неизвестно — окажется ли «лучшим из мужчин»). Хороша крестная!

Собственно, к чему я веду? В финале мне не хватило четкой позиции автора – на чьей она стороне? Если вспомнить повесть Далии Трускиновской «Сиамский ангел» — там главный герой считал, что он весь в белом, а вокруг все такие-сякие. И автор ему вроде как не возражал. Но в финале становится совершенно ясно, кто и чего стоит. Автор, разумеется, не говорит об этом напрямую. Но четко показывает. В «Диармайде» я все ждала подобного выверта с Фердиадом, но не дождалась. Или не заметила?

«Шайтан-звезда»
–  [ 6 ]  +

Lantana, 08 июля 2012 г. в 13:51

Стилизация под арабскую сказку просто великолепная. Красиво и выразительно и атмосферно так, что ложка колом стоит в этой атмосфере. Тем не менее, все хорошо в меру – лично меня уже в начале второй книги эта специфическая атмосфера начала утомлять, тем более накал страстей снизился и пошли длинные рассуждения.

А вообще, более всего понравилась мне начало истории – уж очень забавно и прихотливо автор свивала интриги и сюжетные линии. Середина запомнилась длинными рассуждениями и длинными поездками (все куда-то скакали, доезжали до места и поворачивали обратно).

А финал вызвал некоторое недоумение. Как-то все вдруг стало слишком похоже на балаган. Возможно, так и надо, возможно, кому-то это показалось забавно. А мне показалось только странным и нелепым: что женщина, гоняющаяся за убегающим мужиком по всей стране, что бесконечно ругающаяся тройка персов. Что прочие… чудаки.

Резюме: ознакомиться имеет смысл всем, читать – фанатам восточных сказок. Остальным — по желанию.

Оценка : 7
«Переводчик со всех языков»
–  [ 6 ]  +

Кот в сапогах, 10 декабря 2011 г. в 23:05

Чем то мне повесть напомнила баклужинские вещи Лукина — лёгкий и изящный слог, политическая актуальность и несложная мистика как движитель сюжета.

Не соглашусь, что она банальна — чувствуется живой нерв автора и выстраданные строки. Да и разве затёрта идея о необходимости покаяния для народов нашей бывшей страны — требовавших покаяния для русских и так увлёкшихся, что давно впору каяться самим? Об этом — прямо и открыто — никто у нас в фантастике не рисковал говорить. Далия Мейеровна, очередной раз подтвердила свою репутацию настоящего мужчины нашей фантастики — могу только снять шляпу перед её бесстрашием и честностью! Это не шедевр, но это хорошее, нескучное чтение с живым и выстраданным словом писателя. Это хорошо и честно — рекомендую.

Оценка : 8
«Ксения»
–  [ 6 ]  +

armitura, 31 марта 2011 г. в 00:13

Удивительно красивая и проникновенная история, написанная сочным, приятным языком.

То, что Далия Трускиновская является великолепным стилизатором было понятно еще по «Шайтан-звезде», но здесь ее изумительно богатый язык еще и переплетается с прекрасной историей о безумии и прощении. Каноническая истории Ксении Петербуржской завораживает, потрясает и пугает одновременно.

Великолепны образы ангелов-хранителей, их беседы, самопожертвование одного из них.

Великолепен и страшен образ блаженной Ксении.

Жалок образ Анеты, балеринки.

Написано, еще раз повторюсь, совершенно блистательно. Тонкий, умный и проникновенный рассказ, который стоит прочитать каждому.

Оценка : 9
«Бедные рыцари»
–  [ 6 ]  +

kkk72, 12 февраля 2010 г. в 21:05

Извечный вопрос: быть или казаться? Далия Трускиновская дает на него собственный ответ. В ее изложении жизнь рыцарей Круглого стола предстает в виде своеобразного театрального представления, где в уменьшившейся до размеров одного леса Логрии дамы во главе с феей Морганой устраивают для рыцарей бои с миражами чудовищ, превращают деревенских девиц в прекрасных фрейлин и дают возможность мужчинам прожить свою жизнь в пирах и безудержном хвастовстве всяческими подвигами. В итоге получился сугубо женский рассказ, в котором ярко выражается взгляд автора на место мужчин в этом мире. Мне трудно принять такую трактовку. Уж больно мелкими и никчемными оказались прославленные рыцари в этом рассказе. Да и композиционно этот рассказ построен неудачно. Персонажи появляются и исчезают. Автор переносит внимание с одних действующих лиц на других, забывая о первых. И только удачная концовка хотя бы частично спасает эту историю.

Оценка : 6
«Баллада о двух гастарбайтерах»
–  [ 6 ]  +

drogozin, 13 июля 2009 г. в 11:10

Повесть с весьма интересной, хотя и встречавшейся ранее идеей. Выращивание разумных зверей для поединков, от победы которых зависит будущее планет, — благодатная почва как для экшена, так и для размышлений.

Построение сюжета в виде противостояния двух разнополых супербойцов с чередованием глав также довольно удачно. Отчётливо видно, что «Женские» главы писала Трускиновская, а «мужские» — Кудрявцев.

Всё это замечательно, однако: 1) Повесть неимоверно и неоправданно затянута;

2) Перегружена незавуалированным морализаторством (прямым текстом). Даже главные герои, сначала не в состоянии отличить своё отражение в зеркале от другого мнемозавра, а потом вдруг сбиваются в велеречивые философствования и начинают вещать голосом автора о «человеческой природе».

3) Повесть снабжена крайне плоским и неуместным юмором, который ничего не даёт, а только вызывает недоумение (Какие гастарбайтеры? Что к чему?).

Оценка : 5
«Архаровцы» [Цикл]
–  [ 6 ]  +

Yazewa, 27 марта 2009 г. в 11:50

Огромное удовлетворение я получила от чтения этого цикла! Прекрасные исторические романы, очень атмосферные, с детальной проработкой реалий быта и особенностей характеров, мАстерской стилизацией повествования под описываемую эпоху, с многочисленными абсолютно живыми, яркими героями. Образы действующих лиц на удивление убедительны: убедительны психологически, внешне... как угодно. Буквально-таки наличествует эфеект присутствия, причем находишься в этом литературном мире буквально с восторгом, следуешь за Архаровым в его умозаключениях, сочувствуешь и ему, и другим персонажам в их служебных и личных коллизиях, переживаешь все происходящее...

Убеждена, что это очень талантливая работа! И к ее несомненным литературным достоинствам следует добавить замечательное знание автором времени, которое она описывает — знание воистину потрясающее (чего стоит один байковский язык! а детали одежды, быта и т.п.!). В общем, эта работа произвела на меня очень сильное впечатление и доставила массу удовольствия. Спасибо автору огромное!

Поставив по отдельности всем романам «девятки», с чистой совестью за весь цикл ставлю высшую оценку.

Оценка : 10
«Шайтан-звезда»
–  [ 6 ]  +

Okapi, 07 ноября 2008 г. в 12:43

Ах! Хорошо — то как! Замечательная стилизация под Арабский Восток! Потрясающий язык, выдержанный автором до конца, тягучие переливчатые диалоги, местами витиеватые как арабская вязь. Словно перебираешь зерна четок в такт повествования: « — О, Саид! ..... — О, Мамед!.....». Давно не получала такого удовольствия от прочитанной книги!

Только рекомендую читать «Шайтан-звезду» по возможности целиком, не делая долгих перерывов, чтобы не потерять очарование текста.

Оценка : 9
«Чумная экспедиция»
–  [ 6 ]  +

baroni, 27 апреля 2007 г. в 23:55

Замечательный роман Трускиновской, на мой взгляд, даже превосходящий «Шайтан-звезду».

Оценка : 8
«Дверинда»
–  [ 6 ]  +

Cancel, 11 апреля 2007 г. в 22:52

Эх, 1990 г., журнал «Техника Молодёжи». Рассказ «Дверинда», но не тот, который все читали, а в два раза короче, так как вторая часть (поиски сына) была написана уже после кучи писем читателей, требующих продолжения.

Хорошая писательница, очень женская фантастика — любовь, любовь и опять любовь.

Оценка : 8

  Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8 



⇑ Наверх