Джин Вулф отзывы

Все отзывы на произведения Джина Вулфа (Gene Wolfe)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 325

  Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7 

«Пятая голова Цербера»
–  [ 5 ]  +

osipdark, 15 марта 2024 г. в 20:31

«И установил, наконец, лучший творец, чтобы для того, кому не смог дать ничего собственного, стало общим все то, что было присуще отдельным творениям. Тогда принял Бог человека как творение неопределенного образа и, поставив его в центре мира, сказал: «Не даем мы тебе, о Адам, ни определенного места, ни собственного образа, ни особой обязанности, чтобы и место, и лицо и обязанность ты имел по собственному желанию, согласно твоей воле и твоему решению. Образ прочих творений определен в пределах установленных нами законов. Ты же, не стесненный никакими пределами, определишь свой образ по своему решению, во власть которого я тебя предоставляю. Я ставлю тебя в центре мира, чтобы оттуда тебе было удобнее обозревать все, что есть в мире. Я не сделал тебя ни небесным, ни земным, ни смертным, ни бессмертным, чтобы ты сам, свободный и славный мастер, сформировал себя в образе, который ты предпочтешь. Ты можешь переродиться в низшие, неразумные существа, но можешь переродиться по велению своей души и в высшие божественные... И как не удивляться нашему хамелеонству! Или вернее – чему удивляться более?» (Дж. Пико делла Мирандола, «Речь о достоинстве человека»)

В последних отзывах я начинал с цитат-негодований предыдущих отзывчивых читателей, чтобы в итоге если не прояснить, то сгустить еще сильнее общую непонятность и таинственность прочитанного. В случае романа-триптиха Джина Вулфа, «Пятая голова Цербера», я поступлю с самого начала и до конца иначе. Ведь, как кажется, подробнее прокомментировать собственный перевод и надежнее расставить маяки-«напоминалки» для забывчивого и сбивчивого читателя (коим являюсь и я), чем это сделал Конрад Сташевски, нельзя. Поэтому не буду пытаться произвести дополнительные археологические раскопки семантических напластований в романе: боюсь, дальнейшие подземные работы попросту разрушат исследуемый объект. Я лишь постараюсь добавить к той совокупности примет, которые замечает и обычный читатель вроде меня, и иные приметы, специально картированные переводчиком, надстроечную интерпретацию для романных событий. Версию, которая радикально не меняет конечное понимание «Пятой головы...» после прочтения третьей части. Но показывает, что (на самом деле? как бы? якобы?) основной вопрос произведения

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(заменили ли аборигены-оборотни земных колонистов частично, а то и полностью?)
во многом лишен смысла. Сам этот вопрос — очередной оборотень, отшлифованный на писательском станке Вулфа и встроенный в самый центр повествования лишь для того, чтобы в очередной раз обмануть читателя.

Во многом моя несколько корректирующая действо в романе призма понимания перемещена из отзыва на «Повесть о Платоне» Питера Акройда прямиком в эти строчки. И вдохновлена как вставной цитатой выше из эпохи Итальянского Возрождения, так и творениями из времен еще более давних. Собственно, скопированных, воспроизведенных с той или иной успешностью деятелями того самого Ренессанса — из античных, точнее платоновских времен. Если еще точнее, то мое прочтение «Пятой головы Цербера» сквозит «Пиром» Платона. Перечитав для кружка один из наиболее известных и читаемых диалогов философа-литератора, нельзя не отметить, что темы оба автора — и древний литературствующий эллин, и американский философствующий фантаст — обсуждают схожие. Ведь мотив оборотничества у Вулфа — это не просто хамелеонство, двойничество, копирование и воспроизведение в одном иного. Он обязательно подразумевает проблему подлинности и неподлинного, воспроизведения не только иного в другом, но и того же самого в самом себе, т. е. повторение, самоповторение, тождественность самому себе. Собственно, в первой части «Пятой головы...», одноименной заглавию всего романа, т. н. гипотеза Вейль — нечто третьестепенное для этого участка в глобальной архитектуре сюжета, но более значимое и центральное в двух других его областях. В ней именно вопрос самотождественности — центральный. Если же мы принимаем как главную загадку и интеллектуальную игру для сметливых читателей во всех трех повестях книги лишь вопрос об оборотнях и их существовании, то первая (не)глава как бы выпадает из контекста. Хотя именно она и должна задавать, и действительно задает контекст для всех линий повествования Вулфа.

Но вернемся к Платону и его «Пиру». Что же в диалоге о любви (Эроте) можно найти о проблемах копирования? Начнем с того, что условный постмодернистский поворот в философии, среди штурманов которого можно легко различить фигуру Жиля Делеза, нападали именно на Платона за идею о наличии Идей (Эйдосов) как вечных и неизмененных образцах, от которых исходят вещи подлунного, вещественного, нашего мира, т. е. мира теней, образов и тех самых копий. Основной укор Платону и философиям, подверженным платоническому влиянию, у Делеза в сжатом виде содержится в работе «Платон и симулякр». И основана она на реверсии и переворачивании платоновской мысли и оценки: не Истина (неизменное, Идея) лучше своей копии (изменяемое, вещь), но наоборот. И вообще никакого постоянства (и Истины) нет — есть лишь становление и истины с маленьких букв как моменты этого становления. Сама вещь — лишь серия из отдельных точек, которые суть движение из ниоткуда в никуда. Но все эти представления уже есть у самого Платона (не даром Делез заявляет именно о переворачивании, а не о переписывании Платона; хотя, чего уж, он его именно переписывает, ведь в платонической картине мира нет негативного или позитивного окраса для двух этажей мироздания: есть лишь верхний и нижний этажи, которые оба необходимы для полноценности вселенского дома) в «Пире»:

«—Так вот, — ска­за­ла она, — если ты убедил­ся, что любовь по при­ро­де сво­ей — это стрем­ле­ние к тому, о чем мы не раз уже гово­ри­ли, то и тут тебе нече­му удив­лять­ся. Ведь у живот­ных, так же как и у людей, смерт­ная при­ро­да стре­мит­ся стать по воз­мож­но­сти бес­смерт­ной и веч­ной. А достичь это­го она может толь­ко одним путем — порож­де­ни­ем, остав­ляя вся­кий раз новое вме­сто ста­ро­го; ведь даже за то вре­мя, покуда о любом живом суще­стве гово­рят, что оно живет и оста­ет­ся самим собой — чело­век, напри­мер, от мла­ден­че­ства до ста­ро­сти счи­та­ет­ся одним и тем же лицом, — оно нико­гда не быва­ет одним и тем же, хоть и чис­лит­ся преж­ним, а все­гда обнов­ля­ет­ся, что-то непре­мен­но теряя, будь то воло­сы, плоть, кости, кровь или вооб­ще все телес­ное, да и не толь­ко телес­ное, но и то, что при­над­ле­жит душе: ни у кого не оста­ют­ся без пере­мен ни его при­выч­ки и нрав, ни мне­ния, ни жела­ния, ни радо­сти, ни горе­сти, ни стра­хи, все­гда что-то появ­ля­ет­ся, а что-то утра­чи­ва­ет­ся» (207d-207e)

Эмпирическая реальность, животность, органика, даже (как показывает далее) значительная часть интеллектуальной (духовной) сферы в попытках сохраниться, остаться неизменным, продолжиться далее, неизбежно преображается в нечто иное (

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и именно сохраниться пытались аборигенные оборотни, чья способность менять облик — лишь гипертрофированная суть всякой жизни вообще по Платону
):

«А еще уди­ви­тель­нее, одна­ко, обсто­ит дело с наши­ми зна­ни­я­ми: мало того что какие-то зна­ния у нас появ­ля­ют­ся, а какие-то мы утра­чи­ва­ем и, сле­до­ва­тель­но, нико­гда не быва­ем преж­ни­ми и в отно­ше­нии зна­ний, — тако­ва же участь каж­до­го вида зна­ний в отдель­но­сти. То, что назы­ва­ет­ся упраж­не­ни­ем, обу­слов­ле­но не чем иным, как убы­лью зна­ния, ибо забве­ние — это убыль како­го-то зна­ния, а упраж­не­ние, застав­ляя нас вновь вспо­ми­нать забы­тое, сохра­ня­ет нам зна­ние настоль­ко, что оно кажет­ся преж­ним. Так вот, таким же обра­зом сохра­ня­ет­ся и все смерт­ное: в отли­чие от боже­ст­вен­но­го оно не оста­ет­ся все­гда одним и тем же, но, уста­ре­вая и ухо­дя, остав­ля­ет новое свое подо­бие. Вот каким спо­со­бом, Сократ, — заклю­чи­ла она, — при­об­ща­ет­ся к бес­смер­тию смерт­ное — и тело, и все осталь­ное. Дру­го­го спо­со­ба нет. Не удив­ляй­ся же, что каж­дое живое суще­ство по при­ро­де сво­ей забо­тит­ся о сво­ем потом­стве. Бес­смер­тия ради сопут­ст­ву­ет все­му на све­те рачи­тель­ная эта любовь» (208b)

Второй отрывок так вообще посылает привет Борхесу с его памятным Фунесом (не даром аргентинский писатель частенько обращался к грекам) и размышлениями о памяти и забвении, которое позднее и у Умберто Эко в эссеистике помелькают (и вообще станут серьезной темой для исследований у психологов, физиологов и когнитивистов). Но оба фрагмента из платоновского «Пира» помогают соединить в единое смысловое целое два вида копирований (клонирования, воспроизведения и метаморфоз) — репродуцирование тождественного и преображение в чуждое. И один, и другой типы — моменты различающихся повторений (или повторяющихся различий) в общем потоке становления, который суть жизни. Поэтому и семья (видимо) однофамильцев автора «Пятой головы Цербера», и аборигены занимаются одним и тем же. И, вспоминая уже другую работу Платона, «Государство» (седьмую его книгу), и генетики, и чужаки-хамелеоны

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
одинаково несчастны — они в своих круговращениях в попытках либо сохранить свой облик, либо найти иное обличие, обречены на самый печальный сценарий вечного возращения из возможных, ведь эти персонажи не пытаются прорваться за порочную петлю, к вечному и неизменному вне копий, клонов и единичного
. Все эти люди и нелюди обитают в пещере из собственных и чужих теней, не видя за ними себя настоящих. Именно поэтому вся генетическая династия (привет яблочной экранизации «Основания»)
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в попытках откорректировать клонов для достижения успеха и славы обречена на провал
, а аборигены и при истинности, и при ложности гипотезы Вейль
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
уже мертвы, без промежуточных вариантов в лице известного эксперимента с кошкой и запутанностью квантов
. Заигрывания с биоинженерными ремеслами (которые, по Платону, конечно, не настоящая наука) или доведенный до совершенства актерский навык (Платон, естественно, именно так бы описал способность оборотней) не помогут найти путь к Благу как Истине, Красоте и Добру.

Да, я понимаю, что вся эта вставка о платонизме в тексте Вулфа — это домыслы, которые имеют лишь очень косвенное подтверждение в теле романа. Скорее, в «Пятой голове Цербера» есть, если можно так сказать, латентный платонизм, но не более того. А вот что в ней есть вероятнее — и здесь введенный латентный платонизм становится мне подпорками для возведения заявленной надстроечной системы понимания сюжета — это ясность

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не по вопросу верности или неверности гипотезы Вейль, а о том, кем или чем были сами оборотни
. И ответ очень прост:
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
аборигены никогда не были аборигенными до конца — они всегда были людьми
. Ведь вторая часть книги, «История, записанная Дж. В. Маршем», которая оценивается многими и среди отозвавшихся здесь, и в обзоре «Книжного поезда» на ютубе как слишком сложная, запутанная, чуть ли не лишняя для остальной романной конструкции, на самом деле крайне значима. Она доказывает
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не существование оборотней в прошлом (что происходит уже в заключительной части, «V. R. T.», притом существование оборотней продлевается до настоящего времени по книге), но сосуществование с ними в эти давние доколониальные времена неких Детей Тени, которое были гораздо более ранней волной колонизаторов с Земли (получается палеоконтакт наоборот). И да, это доказывает экзотичное предположение, озвученное Дэвидом из первой (не)главы произведения. Но если были как минимум две колонизационные волны, древняя доисторическая и более современная нам, почему их не могло быть больше? Если природа оборотничества в широком или в удвоенном смысле, о котором я распинался выше, принадлежит не только аннезийцам, но и людскому роду, может, это все один и тот же род? Человеческий? Но эти «аборигены» происходят из очень, очень и очень древней волны колонизации. И если это так, то заменяли ли аборигены людей или нет — очень вторичный вопрос. И те, и другие всегда людьми оставались. Думаю, стоит еще добавить, что и «V. R. T.» частично подтверждает такую версию — ведь там содержится свидетельство о возможности скрещиваний между аборигенами («аборигенами»?) и поздними колонизаторами. Ну и последнее, что добавлю, так это типично-необычный рассказ Лафферти «Хитропалые» (1976 г.) — его «вот-это-поворот», а именно многомиллионнолетнее существование человеческого рода и многочисленных видов человеков, к некоторым из которых наш «базовый» подвид лишь очень блеклый аналог спокойно, без ракет и скафандров, путешествующих среди звезд, и, кстати, умеющих менять облик, подобно вульфовским пришельцам («пришельцам»?), напоминает некоторые фантастические допущения рассматриваемого романа
.

Наверное, мое решение для создания некоторого рамочного понимания «Пятой головы Цербера» слишком экзотично и необычно, но экзотичен и необычен сам текст. Поэтому и методы для его адекватного понимания должны быть под стать.

П.С. К множеству возможных отсылок в романе — реальных и гипотетических — хотел бы добавить такую. Заключенный из третьей части произносит суду пространную речь в свою защиту, отдающую кафкианским сюром, как и вся местная пенитенциарная система. Среди прочего он приводит список классов существ, «которые ни при каких обстоятельствах не могли бы понести наказание по соображениям их виновности». И часть приводимого списка, сама его странная логика напоминает классификацию животных из рассказа-эссе Борхеса «Аналитический язык Джона Уилкинса» своей системной бессистемностью.

Оценка : 9
«Сказка об империях Листвы и Цветов»
–  [ 5 ]  +

Lilian, 09 марта 2024 г. в 14:09

Немного странно читать рассказ отдельно от всего цикла, но к счастью перед нами сказка-притча. Сказка из другого мира, и всё же понятная на уровне идей, размышлений и сказочных условностей.

Притча о Времени, которое шагает по миру в образе старца — и если идёт он на Запад, то потихоньку стареет, а если на Восток — то молодеет. О девочке, которая выросла среди постоянных войн, но мечтала о мире — и о её путешествии в поисках мира вместе со Временем туда и обратно. И о двух странах, воюющих друг с другом и не способных остановиться — пока их не остановит само Время.

Это очень красивая, образная притча, балансирующая на грани сказки и философского размышления. Точно так же как Время здесь одновременно и просто мудрый странник, и та самая сила. И девочка одновременно (ну почти одновременно) и наивная девочка, и влюблённая девушка, и познавшая горечи женщина. И империи «зелёных» и «желтых» одновременно страны этого мира и метафорические условности.

Мне понравилось сочетание спокойной красоты и метафоричности без четких ответов.

А завершить отзыв хочется цитатой из рассказа — и внезапно она не о мире и не о войне, а о любви:

«Девочка покачала головой.

– Не лучше ли не знать любви вовсе, чем обмануться в ней?

– Нет, – вновь отвечал Время, повернувшись вперед и взяв девочку за руку. – Случается, идущие через пустыню видят озера там, где воды нет ни капли, однако, раз обманувшись, путник поймет, как должна выглядеть вода подлинная, буде отыщет ее.»

Оценка : 9
«The Night Chough»
–  [ 1 ]  +

vam-1970, 08 марта 2024 г. в 12:58

В переводе «Ночная клушица» — птица семейства вороновых. в цикле «Книга Длинного Солнца» занимала определенное место персонажа без какой либо роли. Просто говорила по-человечески обрубленными фразами , напоминавшими депрессивный мир Витка.

Входит в цикл «Брия» и роман-эпопею « Книга Короткого Солнца»» как первый рассказ-произведение. Смысл не особо понятен, но если абстрагироваться от ранее прочитанного, то описан мир убийств — ничего хорошего. Даже автор усиливает краски этого мира, когда заставляет птицу выклёвывать глаза убитых преступников.

Оценка : 8
«Книга Длинного Солнца» [Роман-эпопея]
–  [ 2 ]  +

vam-1970, 05 марта 2024 г. в 17:44

Многие характеристики романов, иллюстрации, аннотации к циклу после прочтения романов как отдельного сюжета ничего абсолютно не говорят. Надо прочитывать весь цикл -из отзывов на романы цикла..

И вот -он прочтён.

Суть сюжета такова — нечто громадное , населенное городами с населением , враждующим между собой летит к некой цели — не указано автором. Вроде бы всем полетом и жизнью людей руководит Главный Компьютер.

Одновременно надвигается катастрофа на виток (часть корабля, видно) Длинного Солнца. Исход навязан одним из Богов Главного Компьютера. Совмещение мистики и реальности.

Сложный для понятия цикл. Думал, что я чего-то не понимаю. Но в конце книги есть раздел, добавленный издателем — называется «Говорит Вулфийский Оракул», где в 2 этапа читатели через агентство задают вопросы автору по непонятным местам сюжетов цикла. Я просто удивился, что я такой не один. Запутанности столько, что сам автор путается в ответах — многое осталось у него только в голове, а не на страницах. Неудивительно, что замысел и смысл витает где-то вне книг.

И что самое удивительное, когда я ранее писал, что для понятия смысла надо прочитать все романы «Книги Длинного Солнца», а сам автор пишет , что надо прочитать весь цикл «Брия«! Ну и ну. Да и аннотация написана на основе прочтения всего цикла «Брия»- она не соответствует содержанию романов цикла.

Оценка : 7
«Исход из Длинного Солнца»
–  [ 1 ]  +

vam-1970, 05 марта 2024 г. в 17:24

Входит в цикл «Брия» и роман-эпопею «Книга Длинного Солнца» как четвертый роман. Заключительный роман «Книги Длинного Солнца».

Многие характеристики романа, иллюстрации, аннотации к циклу после прочтения романа как отдельного сюжета ничего абсолютно не говорят как и в предыдущих романах. Надо прочитывать весь цикл.

Ии вот -он прочтён.

Суть сюжета такова — священник (патера) Шелк становится кальде города Вайрона, главой короче. Но номинально, т.к. город захвачен войсками амазонок и Шёлк пленён.

Одновременно надвигается катастрофа на виток (часть корабля, видно) Длинного Солнца. Весь роман идёт неразбериха — выяснение отношений между всеми персонажами и подготовка к Исходу из витка. Исход навязан одним из Богов Главного Компьютера. Совмещение мистики и реальности.

Сложный для понятия роман. Думал, что я чего-то не понимаю. Но в конце книги есть раздел, добавленный издателем — называется «Говорит Вулфийский Оракул», где в 2 этапа читатели через агентство задают вопросы автору по непонятным местам сюжетов цикла. Я просто удивился, что я такой не один. Запутанности столько, что сам автор путается в ответах — многое осталось у него только в голове, а не на страницах. Неудивительно, что замысел и смысл витает где-то вне книг.

И что самое удивительное, когда я ранее писал, что для понятия смысла надо прочитать все романы «Книги Длинного Солнца», а сам автор пишет , что надо прочитать весь цикл «Брия«! Ну и ну.

Оценка : 7
«Кальде Длинного Солнца»
–  [ 2 ]  +

vam-1970, 29 февраля 2024 г. в 18:48

Номинант Небьюла 1995 года.

Входит в цикл «Брия» и роман-эпопею «Книга Длинного Солнца». Как третий роман.

Многие характеристики романа, иллюстрации, аннотации к циклу после прочтения   романа как отдельного сюжета ничего абсолютно не говорят как и в первом романе. Надо прочитывать   весь цикл.

Суть сюжета такова — священник (патера) Шелк в финале становится кальде города Вайрона, главой короче. Но весь роман идёт непонятная возня по его продвижению в кальде. Вторая параллельная линия- это его сподвижники выбираются из системы тоннелей под городом и это весь роман.   Тягомотина. Снова много детализации всех процессов — от раздевания до одевания. И что я заметил -язык персонажей какой-то рубленный, словно они из другого мира.

Оценка : 6
«Озеро Длинного Солнца»
–  [ 2 ]  +

vam-1970, 19 февраля 2024 г. в 13:38

Входит в цикл «Брия»   и роман-эпопею «Книга Длинного Солнца» как второй роман.

Мой отзыв на первый роман цикла:

«Многие характеристики романа, иллюстрации, аннотации к циклу после прочтения первого романа ничего абсолютно не говорят. Это по всей видимости становится понятным , наверно. при чтении остальных романов. Что за мир? Куда он движется, если движется? Его свойства как мира? Замысел автора в этом романе? Следующий роман цикла будет написан только через год — может такова интрига автора? Вся Книга -через три. Так долго ждать, чтобы разобраться? Поэтому стоит подглядывать в последующие романы? Но это не метод.»

Полностью оправдалась надежда! Второй роман ближе к финалу даёт уже более полную картину событий, которые автор скрыл в первом романе. Если бы он объединил оба романа в один, то и вопросов бы не было в течение года, пока писался второй роман.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Теперь есть представление — мы на борту гигантского звездолёта, который то ли астероид, то ли малая планета, летящий неизвестно куда(пока по второму роману неизвестно). Им управляет Главный Компьютер. Длинное Солнце- это некий видно термоядерный светильник цилиндрического сечения, обогревающий города звездолёта. Люди на звездолёте позабыли замысел полёта, живут своей жизнью, правители полны интриг, есть вера в богов, жертвоприношения. И замысел автора -есть некий очень честный священник -патера Шелк, который как мессия должен чего-то сделать.

Вся его история — это и есть сюжет двух романов. Уже захватывающе, но третий роман будет издан в этом же 1994 -м году, поэтому интриги и загадки уже близки. А описываемый автором Мир полон загадок. Вопросов у читателя больше чем слов в романе.

Оценка : 8
«Ночная сторона Длинного Солнца»
–  [ 1 ]  +

vam-1970, 15 февраля 2024 г. в 16:21

Входит в цикл «Брия» и роман-эпопею «Книга Длинного Солнца». Как первый роман.

Номинант Небьюла   1993 года.

Многие характеристики романа, иллюстрации, аннотации к циклу после прочтения первого романа ничего абсолютно не говорят. Это по всей видимости становится понятным , наверно. при чтении остальных романов. Что за мир? Куда он движется, если движется? Его свойства как мира? Замысел автора в этом романе? Следующий роман цикла будет написан только через год — может такова интрига автора? Вся Книга -через три. Так долго ждать, чтобы разобраться? Поэтому стоит подглядывать в последующие романы? Но это не метод.

Это минус. Второй минус -деталировка описания. Возьми сковороду с верхней полки, поставь на плиту, зажги огонь. налей масло, возьми яйца, и нож, разбей яйца и осторожно влей в сковороду и т.д. Это везде и это убивает просто...

Ну не ожидал от Вулфа.

Буду читать далее -посмотрим на смысл задумки автора.

Оценка : 6
«Тень палача»
–  [ 15 ]  +

Knight Errant, 12 февраля 2024 г. в 12:14

«Вулф — чертов гений, просто вы, быдло, его не понимаете». Угу, слыхали, знаем.

Так говорят про многие «шедевры» типа «Ложной слепоты» или поздних Стругацких.

Что ж, давайте попробуем разобраться, кто тут не в теме — быдлочитатели, не оценившие величия приключений плача-подмастерья, или все-таки автор, не сумевший донести до аудитории свои гениальные мысли.

Начнем с сюжета. Думаю, на Фантлабе никому не надо объяснять, что такое «трехактовая структура повествования». В «Палаче» имеется неплохая завязка (героя выгоняют из гильдии на мороз за аморальное поведение), но вот с кульминацией и развязкой вышел швах — их в произведении тупо нет. После изгнания Северьян просто болтается тут и там как цветок в проруби. Если поменять порядок происходящих с ним событий, роман ничего не потеряет — происшествия не связаны друг с другом, никак не обусловлены действиями героя и не перетекают одно в другое. Итак, фиксируем медицинский факт: сюжет в романе по сути отсутствует, если не считать завязки.

Поехали дальше. У нас тут героический роман, стало быть должна наличествовать дуга характера. Герой должен развиваться и, через свое развитие, перейти через кульминацию к развязке. Привет Проппу и Кэмпбеллу. Но дуги-то нет. Северьян заканчивает роман все тем же наивным идиотом, каким он был представлен читателю. Он ничему не научился, не сделал никаких выводов, не пересмотрел своих убеждений. Забегая вперед скажу, что он и не мог этого сделать, так как Северьян — не герой (об этом еще скажем). Правда, тут есть элегантная смычка с отсутствием сюжета: ведь дуга характера всегда развивается параллельно ходу сюжета и ее «реперные точки» завязаны на переходы между актами повествования. Без одного нет и другого, так что все логично.

Может быть нас порадуют герои? И снова мимо. Северьян героем не является — у него отсутствуют черты. За все время прочтения романа мы так и не сможем понять каков он. Добр или зол? Храбр или труслив? Эгоистичен или предан долгу? Этого нам не расскажут, так как черты протагониста меняются в зависимости от ситуации и от необходимости повернуть ход событий в ту или иную сторону. Северьян это тупо видеокамера, которая записывает картинку, которую рисует нам автор, и ее настройки меняются под необходимость текущего момента. Это объясняет и отсутствие дуги характера — развиваться нечему. Видеокамера всегда останется такой, какой ее собрали на заводе, развиваться она не умеет. Второстепенные герои также не вызывают интереса и в массе своей не раскрыты. Вот например нам пишут про мастера Гурло, что «он был сложным человеком, но претворялся простым. точнее, вел себя так, как простой человек, должен себя вести по мнению человека сложного». О какая мощная мысль... Я прямо представляю себе, как эстетствующие библиофилы падали в экстазе читая эти строки Вулфа. А, собственно, как должен себя вести простой человек, по мнению человека сложного? Автор не дает ответа — Гурло ведет себя как обычный разочаровавшийся в жизни и уставший от самого себя алкоголик. Некоторый интерес представляет персонаж шатлены, обольстившей юного палача, но ее роль сводится к триггеру сюжета и она толком не раскрыта. Так что героев тоже нет.

Ладно, посмотрим что у нас с манерой письма автора. Тоже все не слава богу. Язык у Вулфа корявый и тяжелый, чувствуется, что он постоянно пытается объяснить читателю, что происходит. Иногда успешно, иногда — нет. Это — нарушение базового принципа литературного произведения: «показывай, а не рассказывай».

Ну может хоть внутренняя логика и связность имеются? Интересные законы мира? Вон, гербертовская «Дюна» представляет собой малосвязный поток сознания и рассуждений на отвлеченные темы, да и с сюжетом у нее тоже серьезные проблемы, но мир-то каков — все вытягивает! Нет, и тут провал. Постоянные противоречия, логические ошибки и уже упоминавшиеся подстраивания черт героя под нужды авторского замысла лезут изо всех щелей. Северьян вроде как отлично натренирован и легко справляется с полицейским-пельтастом, чтобы через несколько страниц в одну калитку слить поединок булочнику. На момент знакомства с шатленой он уже знает женщин — автор прямо говорит, что ведьмочки к палачам не просто на чай заглядывают, да и в борделе наш герой ведет себя как взыскательный клиент, а не смущенный перворазник. Но при этом в общении с шатленой Северьян выглядит как озабоченный юнец и в дальнейшем этот настрой сохраняет. У гильдии палачей заявлена мрачная репутация, прямо сказано, что ее членов боятся. Но при этом Северьян встречает к себе отношение скорее как относительно полезному изгою — кому-то вроде ассенизатора. Можно привести и другие примеры.

Что ж, как видим, гений Вулфа породил как минимум нестандартное произведение, грубо нарушающее все нормы литературы в целом и жанра в частности. Кому-то это может показаться «гениальным», но по мне так автор просто не сумел поднять то, за что взялся. Вулф явно хотел представить читателям мир, исполненный эдаких сумерек цивилизации, декаданса и «очарования угасания», как это получилось, скажем, у Вэнса в его «Умирающей Земле». Поэтому нам и показывают столько картин мира далекого будущего, вводят столько незначительных, но ярких эпизодов и второстепенных персонажей. Все ради описаний. Это объясняет и блеклость главного героя-видеокамеры — Вулф хотел говорить не о нем, а о мире вокруг. Но не вышло. Слишком смазно, слишком аморфно, слишком неумело.

Итог: кто-то, может, и купился на яркие картинки мира угасающей Земли, но они совершенно не компенсируют грубейших ошибок в канонах написания романа.

Оценка : 4
«Воин тумана»
–  [ 3 ]  +

vam-1970, 03 февраля 2024 г. в 11:31

Лауреат Локус 1987 года, номинант Всемирной премии фэнтези 1987 года и Небьюла   1987 года.

Первый роман романа-эпопеи «Воин».

Роман интересен только для любителей античной истории — войн Древней Греции и Персии. Автор очень подробно с датами, героями и множеством ссылок раскрывает нам историю жизни, войн и подвигов человечества того времени. В качестве стрежня сюжета избран Латро -никто не знает кто он и он сам не знает, потерявший память , но не навыки отличного воина. Он забывает всё, что с ним произошло на следующие сутки, поэтому все записывает. Такая история утомляет читателя, но ничего не поделаешь. Фантастичны здесь только древнегреческие Боги, а их множество.

Оценка : 8
«Покой»
–  [ 7 ]  +

warlock1980, 28 декабря 2023 г. в 19:15

Я честно и внимательно прочитал этот роман два раза с небольшим перерывом между прочтениями и получил оба раза удовольствие от текста.

А теперь попробую объяснить. Я не сторонник выискивания в этом тексте сложных параллелей с «Фаустом» Гёте, я не ищу в фамилии Вир (Weer) отсылок к вервольфам (werewolf), хотя, безусловно, такие фамилии, как Голд, или Смарт, используются Вулфом неспроста. Конечно, роман хорош и в том числе тем, что существует множество трактовок происходящих в нём событий, многим их этих трактовок посвящены написанные эссе, статьи и пр. Всё это интересно, для меня роман является, пожалуй, лучшим из прочитанного из новинок (роман 1975 года!) в 2023 году.

  То, как пишет Вулф, его слог, эрудиция, изобретательность, а куда без неё, ведь множество историй, сказок, легенд, вставленных в роман, самым прямым образом воплощаются так или иначе в жизни Вира, и внимательный читатель заметит это без особого труда.

  В этом романе много всего переплетается в причудливый узор повествования, Вулф чуть ли не прямым текстом говорит в романе, что воспоминания по большей части являют собой вымысел и имеют очень мало общего с реальностью. А что этот роман представляет собой, если не воспоминания? Вулф блестяще показал нам, как на самом деле работают наши воспоминания, что-то мы помним исключительно точно, а что-то додумываем, если не придумываем.

  Другой аспект, на который я бы хотел обратить внимание, это книги мистера Голда и таких, как он. Книги проникают в нашу жизнь гораздо более серьёзным образом, чем принято считать, по Вулфу, многие произведения искусства, в том числе и книги, написанные такими «шарлатанами», как мистер Голд, со временем становятся подлинными шедеврами, неприкосновенными и не подлежащими сомнению. Более того, вымысел в этих книгах находит воплощение в реальной жизни. Отсюда и ссылки на великого Лавкрафта, а что любил делать Вир? Конечно, читать. Вот так сказки из романа воплощаются в жизни Олдена Денниса.

Наконец, пару слов о том, почему такой, казалось бы, «мемуарный» роман попал в списки лучших «хоррор»-книг. Даже если откинуть в сторону понимание того, КТО на самом деле рассказывает эту историю, а понимание этого придёт в конце романа, уважаемый внимательный читатель, обратите внимание на, казалось бы, малозначимую цитату из романа: «...это душа мертвеца, которая ищет теперь в многочисленных покоях под сводом черепа свои былые места упокоения». Именно это и происходит в романе. И это ужасно.

Оценка : 10
«Остров доктора Смерти и другие рассказы»
–  [ 3 ]  +

Groucho Marx, 22 декабря 2023 г. в 12:56

Психология увлечённого читателя передана Джином Вулфом замечательно. Одинокий мальчик, кажется, первый раз увлёкшийся чтением (какая-то палп-фикшн по мотивам «Острова доктора Моро» Уэллс, с примесью экзотики Хаггарда), пытается убежать от болезненно воспринимаемой реальности в мир книги, но побег оказывается иллюзией. Выдуманные герои — яркие, сильные, эффектные — ни от чего не спасают. Они могу только утешить и отвлечь на какое-то время. Финальное замечание доктора Смерти, что и сам мальчик, по сути, литературный персонаж, пожалуй, избыточно. Это ведь и так понятно.

Оценка : 10
«Кровавый спорт»
–  [ 4 ]  +

Sergio Blanc, 18 ноября 2023 г. в 11:58

Не очень сразу понятная, немножечко странная история о Игре, любви, смерти и нескладности бытия.

Автор представляет нам мир, в котором существует таинственная Игра. Судя по контексту, она носит не только развлекательный характер, но и имеет какой-то глубинный мистическо-ритуальный характер. Эта игра очень напоминает обычные Живые шахматы, где вместо фигур — люди. Только каждый ход превращается в смертоносное сражение. Правда убивать противника всё же не обязательно, пусть зрители подобным гуманизмом часто остаются недовольными.

В Игре две стороны: «лунные» и «солнечные».

Центральной линией сюжета являются трагические взаимоотношения лунной «пешки» Лурны и солнечного «рыцаря» Валориуса. Они вместе отражают нашествие гунасов и пытаются возродить королевство, но... .

Если хотите узнать, что следует за «но», что приготовил автор нам в финале — читайте этот фентэзийный, и не очень простой для первичного восприятия, рассказ (здесь я полностью согласен и с Гейманом, и с коллегой-лаборантом vam-1970). В нём есть недосказанность, есть своеобразный «туман», скрывающий морали и смыслы.

Лично у меня это творение Джина Вулфа вызвало приступ хорошего читательского раздражения. Пришлось перечитать, потому что понять выбор главного героя непросто. Эта история напомнила мне драматический финал телевизионного сериала «Игра престолов». Аллюзии с поступком Джона Сноу бросаются в глаза.

Понравилось. Читать. Книги писателя добавил в списки к прочтению.

Оценка : 8
«Покой»
–  [ 7 ]  +

majj-s, 23 октября 2023 г. в 09:12

Миротворец

«В ее мыслях весь мир,

В ее мыслях все мы...»

Зачем вообще что-то объяснять, когда можно читать и получать удовольствие? А удовольствие «Покой» подарит гарантированно. С оговоркой: если вы вообще способны получать его от качественной прозы. То самое читательское ощущение, о котором у себя Набоков говорил как о дрожи вдоль позвоночника, Кинг называет восторгом абсолютного узнавания, а у меня бабочки порхают в груди и легкая эйфория начала влюбленности. Не в том смысле. что ставлю себя в один ряд с гениями, а в том, что даже кошка может смотреть на короля, и чужие ощущения интересуют нас в первую очередь возможностью сравнить с собственными, и каждый не только вычитывает что-то из текста, но также вчитывает в него свое, и это свое прилипает к изначальному, увеличивая его. Так мы создаем собственные миры, близкие к реальности, данной в ощущениях, но не тождественные ей. Собственно «Peace» — скорее «мир» как «умиротворение», чем мир как отсутствие войны — об этом. О солипсизме, способном всякого сделать демиургом..

Итак, роман Джина Вулфа, принесший ему славу интеллектуального фантаста. Вернее — закрепивший ее, вслед за «Пятой головой Цербера». По странному совпадению это вторая его книга, которую я читала и сказать, что они стоят рядом или похожи — ничего не сказать. На самом деле — это одно и то же, ресинтемент по «Америке-которую-мы-потеряли», где вместо конфеток-бараночек и гимназисток румяных аналогичной России — прекрасный Юг с просторными домами колониальной архитектуры, рождественской елью с сотней свечей на ветвях, и жемчужным ожерельем, которое старый плантатор сначала намеревался подарить навестившей его на праздник дочери, а потом осчастливил им молодую экономку, поменяв подарки местами с предназначенным той изначально флаконом духов. Юг, в котором нет рабов негров, а ирдандская беженка от картофельного голода находит свое трудное счастье.

В «Пятой голове Цербера» был тот же антураж, но воссозданный средствами робототехники и генных экспериментов на далекой внеземной планете (вообще-то на двух, и твердой НФ, в противоположность мягкой, почти магическому реализму «Покоя» там на порядок больше). Только в «Цербере» все это было со знаком минус, а в «Покое» — с таким жирным плюсом. Автор любуется созданным им миром, в котором герой, Олден Деннис Вир, выступает одновременно множественным котом Шредингера: мертвецом, над чьей могилой обрушился громадный вяз, посаженный после его смерти; маленьким мальчиком, справляющим Рождество в доме деда; подростком, наблюдающим. как его прекрасную тетю Оливию охмуряют в соперничестве за ее благосклонность три жениха; молодым человеком; бедным вдовцом, крутящим интрижку с библиотекаршей одновременно с совместной авантюрой по поискам (фейкового) клада; внезапно сказочно богатым предпринимателем; стариком в горной хижине, переживающим последствия инсульта: создателем этого мира, в образе ребенка пытающимся получить у врачей помощь для старика последней ипостаси.

С одной стороны — есть от чего голове кругом пойти, с другой — видали мы уже и не такое. Не забывайте о полувеке развития литературы вообще и фантастики в частности, за которые столько экспериментальной прозы написано, хорошей и разной, что роман Джина Вулфа предстает вполне себе уютным чтением, едва ли не в диккенсовом духе. Та не множьте сущностей без необходимости, получайте удовольствие от прекрасной прозы (вставные новеллы тоже чудо как хороши).

Огромное спасибо Наталии Осояну за роскошный перевод, к тому же тщательно аттрибутированный комментариями. Это тот случай, когда бабочки порхают в груди и легкая эйфория начала влюбленности от текста. То самое бродское:

что готический стиль победит как школа.

как возможность торчать, избежав укола.

Оценка : 8
«Покой»
–  [ 6 ]  +

Lilian, 20 октября 2023 г. в 19:15

Наверное, следует в начале отметить, что эта книга — не самое привычное для меня чтение.

Я могу оценить, что написана она хорошо, переведена тоже хорошо. Подозреваю и предполагаю, что у автора была идея, концепция, и он её прекрасно реализовал.

Но это не отменяет того, перед нами по сути набор воспоминаний, плавно перетекающих одно в другое. Кружево занятное — но не красотой или сложностью замысла (который должен воссиять на большем масштабе), а хаотичностью перехода одного узора в другой.

Это история без начала и конца, и добравшись до последней страницы, остаётся только недоуменно вскинуть брови — и это всё? А о чём вообще была книга? Вероятно это один из тех вопросов, которые автор решил оставить на откуп читателю.

Трактовка «путешествия» главного героя, его перемещения между комнатами собственного дома и воспоминаниями тоже остаётся на усмотрение читателя. Хотя на мой взгляд тут всё довольно однозначно — это «путешествие» отражает разрозненные мысли, разум старика, источенный старостью и болезнью. Разумеется, никакой фантастики. Хотя меня заинтересовал сюжет про огромный завод по производству синтетического сока из картофеля — в пору расписаться в собственном невежестве, но я не уверена, насколько это реальный факт.

С другой стороны в этой книге есть своеобразное очарование маленьких историй, чьи фрагменты мы узнаём в процессе чтения и складываем самостоятельно. История покупки китайского яйца тетей главного героя, три её ухажера, подарки на Рождество, ирландская легенда про сида и стаю гусей, легенда про банши, поиски антикварной книги, человек-пёс… За всеми этими маленькими сюжетами прячутся истории множества людей, целой эпохи. И это интересно. Хотя опять же — точка обзора здесь не полна, ограничена восприятием главного героя и доступными ему фактами. В этом подходе тоже есть что-то жизненное — ведь именно так мы и воспринимаем мир и окружающих нас людей, очень субъективно. Но при этом нельзя исключать, что часть историй была просто старческими фантазиями.

Ещё здесь были отсылки на те или иные книги, события или известных людей, даже не берусь отгадать сколько всего — спасибо, что хотя бы отсылка на Лавкрафта не прошла мимо.

Итог? Книга необычная, читается легко, но всё же не оставляет сильного отклика. Зато оставляет вопросы. Хорошо это или плохо — пускай каждый решает самостоятельно.

Оценка : 7
«Тень палача»
–  [ 16 ]  +

Nikonorov, 03 августа 2023 г. в 20:59

Чудеса, да и только.

Вот воистину СТРАННОЕ ФЭНТЕЗИ. Не набор навороченных и визуализированных фантазий с клешнями, жуками, испарениями, слизью, поездами и прочим.

«Тень палача» мог бы быть классическим фэнтези, но это реально странное фэнтези.

Я даже покупать его не собирался. Полистал ознакомительный фрагмент и закрыл. Через неделю снова полистал. Опять закрыл. Какие-то предложения остались в памяти, крутились в голове. Потом опять прочел фрагмент побольше — и заказал книгу.

Сразу понравились названия, такие как Атриум Времени, Обитель Абсолюта, Сад Непробудного Сна, Некрополь. Фрагмент диалога про зеленую луну, которая была в знакомом нам виде давным-давно. Упоминание в том же диалоге, что на луне устроили ирригацию. А если знать, что Урд — это одна из планет с умирающим солнцем, то становится очень интересно, ибо перед нами не совсем фэнтези, а прямо технофэнтези вкупе с пред- и постапокалипсисом разом!

Потом ты читаешь про башню ордена палачей (простите: Ордена Взыскующих Истины и Покаяния) и понимаешь, что это устремленная в небо ракета, со шлюзами, иллюминаторами и каютами (последние два компонента так и называются). Потом внезапно над головами учеников проносится флаер, и ты понимаешь, что мир и декорации должны быть очень и очень интересными. Нам поведают и о наличии труб древних двигателей внутри помещений башни (и эти двигатели иногда включаются и гудят), и латте упомянут, и Париж, и аэропланы, и всё это стыкуется с типичным средневековьем. Данная помесь — одна из моих обожаемых!

Манера и структура романа (и последующих из цикла) схожа с любимыми мной Ротфуссом и Руоккио — когда поднявшийся до небес герой рассказывает свою историю с нуля. Мемуары, одним словом.

Повествование неторопливое, но затягивает, преимущественно оно эницклопедично-статейного характера, главный герой по имени Севериан много рассказывает про быт Гильдии Палачей, про мастеров, про мир, а спутники, которые попадаются на пути Севериану, также словоохотливы и готовы трындеть без умолку, показывая нам сеттинг еще шире со всеми чудесатостями и необычностями. Мне особенно запомнились цветок-булава с отрывными листиками-шипами и озеро-кладбище, на дне которого складируют трупы, а вода особенная и не дает разлагаться.

Атмосфера такая густая, макабрическая, при этом, хм, не придурошная, не придурковатая, но будто бы болезненная, цирковая, фаталистичная, шутовская, я не знаю. Очень веет Кафкой, его неоконченным романом «Замок». Персонажи разные, интересные, но их объединяет некоторое скрытое сумасшествие. Вообще, нота сумасшествия крадется через все страницы и происшествия романа.

Сюжет прост: Севериан провинился, за что его, уже подмастерьем палача, сослали в другой город, где требуется казнедей. Это позволит Севериану искупить вину за свершенное профессиональное предательство. В дороге его ждут дуэль, загадки мира, женщины одна красивее другой, сомнительные личности, предательства и прочее странное. В романе много странных поступков, и если начать задумываться, что и как, то можно сесть в недоумении. Всё просто ПРОИСХОДИТ. И докапываться до логики и целесообразности, адекватности и корректности действий вообще не хочется.

Автор наплевал на законы жанра, композицию, ритмику: повествование вязкое, но цепкое, всё происходит медленно, но читается влёт, с интересом, язык этому явно способствует. Не знаю, чего жалуются на отступления и философские размышления — их тут мало, к тому же эти размышления почти всегда оправданы характером Севериана. Ну и не следует забывать, что все пространные диалоги влияют на атмосферу и степень ее сумасшествия. Стиль записываю в плюс!

Выделить прям архисильнейшие стороны или вмуровывающиеся в память эпизоды романа я не могу (могу, но это притягивание), но мне кажется, что данный цикл про прочувствование, внутренний отклик и сцепку: если ты понял, поймал ту ноту, что, как тебе думается, заложил автор, то повествование разольется чарующей песней. У меня именно так и вышло, например.

Пока что это обстоятельная и неспешная зарисовка, хотя я не уверен, что дальше будет шустрее. Но, думаю, автор в свойственной первому роману манере убыстрит события, но сделает это медленно. Вот такое странное мнение про странное фэнтези.

Эта книга про одну волну. Найди ее, и кайфанешь безмерно.

Можно сказать проще: РОМАН ЗАЦЕПИЛ. ВСЁ.

Оценка : 9
«Пятая голова Цербера»
–  [ 13 ]  +

majj-s, 29 июля 2023 г. в 13:46

Не были они смуглыми и золотоглазыми

«Призраки по ночам терзают в пустыне путников,

внемлющий их речам может легко заблудиться —

шаг в сторону и кранты...»

Мое утро началось с рецензий жюри премии «Новые горизонты» на «Мост» Аси Михеевой, новаторство, яркость, нетривиальность изобразительных средств которого все отмечали, и почти все говорили, что хорошо, но фэнтези с твердой НФ не сопрягается, а главное — читатель-то вот этого не поймет. И я подумала, что если бы полвека назад основатель жанра научного фэнтези Джин Вулф встретил таких чутких и ставящих во главу угла читательский комфорт критиков, то в мировой литературе схлопнулось бы на старте целое направление, которое в современной, к слову, русской развивает одна Михеева.

«Пятую голову Цербера» не признали бы шедевром, не было бы номинаций на Хьюго, Небьюлу. Локус, а в мире не открылась бы одна из миллиона дверей в неуютное, но такое интересное пространство. Однако Вулфу и всем нам повезло больше. На этом трехчастном романе из как-бы автономных повестей надо бы кроме маркировки 16+ ставить предостережение, вроде: «Осторожно, сжигает мозг!» и «Неподготовленному читателю не брать». Хотя со вторым проще, нужно только найти проводника, которым сегодня буду я.

Итак, «Пятая голова Цербера», титульная повесть и одновременно название первой части романа. Время действия отдаленное будущее, место — земная колония, заселенная преимущественно потомками французов, потерпевших поражение в какой-то давней войне, причем правящую верхушку составляют не они. Колонизация случилась давно и Земля успела забыть-потерять этих своих блудных детей. Тут покорение космоса ни разу не Миссия, отношение скорее как к неперспективным в плане обогащения земным колониям, вроде Австралии и Новой Зеландии, куда ссылали каторжных: пусть истребят аборигенов и начнут как-нибудь хозяйствовать, а там видно будет. Потом и вовсе забыли, и когда переоткрыли заново, на планетах-близнецах Сент-Анне и Санта Крузе уже сложились устойчивые сообщества со своими порядками, более прогрессивным на Крузе, Анна вовсе скатилась к рабовладению при, в остальном, системе государственного устройства больше соответствующей Европе конца 19 века.

Герой-рассказчик молодой человек из привилегированной семьи Вейль, мамы они с братом Дэвидом не знали, воспитывают их отец, тетя и робот-андроид мистер Миллион. Семейное благосостояние зиждется на элитном публичном доме с, кроме прочего, генно-модифицированным персоналом. Разного рода экспериментами, перекраивающими плоть, занимается отец, в преемники себе готовя рассказчика, которого назвал Пятым — на крыльце их особняка скульптура трехголового адского пса Цербера и мальчик думает, что три головы — это отец-Мэтр, тетя, м-р Миллион, четвертая Дэвид, а пятая, соответственно, он сам. Не зря ж его так назвали.

На самом деле жизнь, которую он ведет, ни разу не беззаботное бытие юноши из золотой молодежи, отец пичкает его эликсирами и декоктами, призванными усилить когнитивные способности, а на деле сильно и болезненно изменяющими состояние сознания. Мэтр вообще такой Доктор Моро, столь же безжалостный к Пятому, сколь к несчастным девушкам и рабам. плоть которых кромсает в угоду прихотям хозяев. О рабах: они развиваются как нормальные дети только до определенного возраста, после подвергаются процедуре, делающей тупыми и покорными. Однажды, когда дети уже выросли и перестали быть детьми, в их дом приходит с визитом антрополог с Земли Джон В.Марш, и многие вещи, казавшиеся непонятными, встают на свои места.

Семья решает взбунтоваться против власти Мэтра, в заговоре участвуют тетя, Дэвид, их подруга, а также м-р Миллион, о котором уже известно, что в этом металлическом теле заключено сознание прадеде. Совсем уж всего я пересказывать не буду, чтобы не лишить вас удовольствия самостоятельного построения версий. Перейду ко второй повести.

«История» Джон В.Марш. — самая темная часть. Что-то вроде сновидения или галлюцинации, в котором антрополог с Земли из финала первой истории переживает опыт жизни человека из аборигенной расы Пескоходца незадолго до прибытия землян. Разлученный в детстве со своим близнецом, украденным Болотниками, он вырастает в совершенно иной, непостижимой для землян, культуре, где деревья живые и не только контактируют с людьми, но могут давать потомство туземным женщинам. Где сосуществуют обычные люди и Дети Тени, такие оборотни. Хотя оборотничество в большей или меньшей степени характерно для всех представителей автохтонной фауны, включая некоторых животных. И в этом смысле не праздным оказывается вопрос, которым задается герой первой новеллы: «А в точности ли мы люди? Может быть мы аборигены, которые убили колонистов, завладели их внешностью и сами успели позабыть об этом за давностью лет?» Такой отчасти оммаж «Марсианским хроникам» Бредбери, где этот мотив звучит настойчиво, но взгляд более жесткий и циничный.

«V.R.T.» — заключительная часть, по объему равна двум предыдущим, и по времени на несколько лет позже визита Джона Марша в дом Вейлей. Теперь он арестован по подозрению в шпионаже в пользу Санта Круз, откуда прибыл на Сент Анну («от соседей ни доброго ветра, ни доброй жены», испанская пословица). Следствие ведет Дэвид Вейль, записи допросов перемежаются записками, которые Марш ведет в узилище, это чудовищные каракули, хотя полевые заметки он делал вполне читабельным почерком. Объясняя это травмой, нанесенной укусом местной дикой кошки, он оставляет место сомнениям. Дело в том, что аборигены, во всем похожие на людей и ловкие в обращении с природными материалами, чудовищно неуклюжи и необучаемы с любыми инструментами, сделанными людьми.

Постепенно, по некоторым оговоркам, мы догадываемся, что под внешностью антрополога с Земли скорее всего скрыт молодой человек полукровка из аборигенов, который служил у него проводником во время экспедиции в труднодоступные районы

планеты и «погиб» при загадочных обстоятельствах, аккурат тогда. когда перечитал все книги землянина. Но тут все сложнее. Рассказчик считает себя Маршем и одновременно воспоминания его явно принадлежат V.R.T. («как сложно, но в этом-то вся и прелесть»).

Роман сильно непростой, с мерцающим третьим смыслом поверх вуали (Veil «вуаль») второго, и далеко не явного основного. С мощной темой двойничества: клоны первой части, близнецы второй, оборотень-подменыш третьей — и везде двойник оказывается смертельно опасным. С яростно звучащей социальной нотой — колониализм с истреблением коренных народов, рабовладение с людьми, низведенными до уровня вещей. С культурной апроприацией, которая станет актуальной спустя полвека, уже в наши дни. С еще еще десятком аспектов. И это крутейшая головоломка, над которой есть о чем подумать.

#американская литература, фантастика, фэнтези, интеллектуальная проза, Джин Вулф, роман с ключом, колониальный роман, двойники, эксперименты над людьми, абсурдизм, fanzon, Эксмо

Оценка : 8
«V. R. T.»
–  [ 2 ]  +

majj-s, 29 июля 2023 г. в 13:45

«V.R.T.» — заключительная часть, по объему равна двум предыдущим, и по времени на несколько лет позже визита Джона Марша в дом Вейлей. Теперь он арестован по подозрению в шпионаже в пользу Санта Круз, откуда прибыл на Сент Анну («от соседей ни доброго ветра, ни доброй жены», испанская пословица). Следствие ведет Дэвид Вейль, записи допросов перемежаются записками, которые Марш ведет в узилище, это чудовищные каракули, хотя полевые заметки он делал вполне читабельным почерком. Объясняя это травмой, нанесенной укусом местной дикой кошки, он оставляет место сомнениям. Дело в том, что аборигены, во всем похожие на людей и ловкие в обращении с природными материалами, чудовищно неуклюжи и необучаемы с любыми инструментами, сделанными людьми.

Постепенно, по некоторым оговоркам, мы догадываемся, что под внешностью антрополога с Земли скорее всего скрыт молодой человек полукровка из аборигенов, который служил у него проводником во время экспедиции в труднодоступные районы

планеты и «погиб» при загадочных обстоятельствах, аккурат тогда. когда перечитал все книги землянина. Но тут все сложнее. Рассказчик считает себя Маршем и одновременно воспоминания его явно принадлежат V.R.T. («как сложно, но в этом-то вся и прелесть»).

Оценка : 8
«История, записанная Дж. В. Маршем»
–  [ 2 ]  +

majj-s, 29 июля 2023 г. в 13:43

«История» Джон В.Марш. — самая темная часть. Что-то вроде сновидения или галлюцинации, в котором антрополог с Земли из финала первой истории переживает опыт жизни человека из аборигенной расы Пескоходца незадолго до прибытия землян. Разлученный в детстве со своим близнецом, украденным Болотниками, он вырастает в совершенно иной, непостижимой для землян, культуре, где деревья живые и не только контактируют с людьми, но могут давать потомство туземным женщинам. Где сосуществуют обычные люди и Дети Тени, такие оборотни. Хотя оборотничество в большей или меньшей степени характерно для всех представителей автохтонной фауны, включая некоторых животных. И в этом смысле не праздным оказывается вопрос, которым задается герой первой новеллы: «А в точности ли мы люди? Может быть мы аборигены, которые убили колонистов, завладели их внешностью и сами успели позабыть об этом за давностью лет?» Такой отчасти оммаж «Марсианским хроникам» Бредбери, где этот мотив звучит настойчиво, но взгляд более жесткий и циничный.

Оценка : 7
«Пятая голова Цербера»
–  [ 4 ]  +

majj-s, 29 июля 2023 г. в 13:42

«Пятая голова Цербера», титульная повесть и одновременно название первой части романа. Время действия отдаленное будущее, место — земная колония, заселенная преимущественно потомками французов, потерпевших поражение в какой-то давней войне, причем правящую верхушку составляют не они. Колонизация случилась давно и Земля успела забыть-потерять этих своих блудных детей. Тут покорение космоса ни разу не Миссия, отношение скорее как к неперспективным в плане обогащения земным колониям, вроде Австралии и Новой Зеландии, куда ссылали каторжных: пусть истребят аборигенов и начнут как-нибудь хозяйствовать, а там видно будет. Потом и вовсе забыли, и когда переоткрыли заново, на планетах-близнецах Сент-Анне и Санта Крузе уже сложились устойчивые сообщества со своими порядками, более прогрессивным на Крузе, Анна вовсе скатилась к рабовладению при, в остальном, системе государственного устройства больше соответствующей Европе конца 19 века.

Герой-рассказчик молодой человек из привилегированной семьи Вейль, мамы они с братом Дэвидом не знали, воспитывают их отец, тетя и робот-андроид мистер Миллион. Семейное благосостояние зиждется на элитном публичном доме с, кроме прочего, генно-модифицированным персоналом. Разного рода экспериментами, перекраивающими плоть, занимается отец, в преемники себе готовя рассказчика, которого назвал Пятым — на крыльце их особняка скульптура трехголового адского пса Цербера и мальчик думает, что три головы — это отец-Мэтр, тетя, м-р Миллион, четвертая Дэвид, а пятая, соответственно, он сам. Не зря ж его так назвали.

На самом деле жизнь, которую он ведет, ни разу не беззаботное бытие юноши из золотой молодежи, отец пичкает его эликсирами и декоктами, призванными усилить когнитивные способности, а на деле сильно и болезненно изменяющими состояние сознания. Мэтр вообще такой Доктор Моро, столь же безжалостный к Пятому, сколь к несчастным девушкам и рабам. плоть которых кромсает в угоду прихотям хозяев. О рабах: они развиваются как нормальные дети только до определенного возраста, после подвергаются процедуре, делающей тупыми и покорными. Однажды, когда дети уже выросли и перестали быть детьми, в их дом приходит с визитом антрополог с Земли Джон В.Марш, и многие вещи, казавшиеся непонятными, встают на свои места.

Семья решает взбунтоваться против власти Мэтра, в заговоре участвуют тетя, Дэвид, их подруга, а также м-р Миллион, о котором уже известно, что в этом металлическом теле заключено сознание прадеде. Совсем уж всего я пересказывать не буду, чтобы не лишить вас удовольствия самостоятельного построения версий. Перейду ко второй повести.

Оценка : 8
«Вот такие шутки»
–  [ 1 ]  +

URRRiy, 08 июля 2023 г. в 21:41

Вероятно самая доступная в плане лёгкости чтения часть сборника «Замок выдры». Хотя ближе к концу все же и байки начинают приедаться. Тем не менее, идея автора хорошая, хотя юмор, особенно с подмастерьями, такой же, как все творчество Вулфа, то есть, с заковырками.

В общем, для фанатов и почитателей творчества товарища Джина Вулфа, остальным будет не особо весело.

Оценка : 8
«Тень палача»
–  [ 3 ]  +

Wu-xia23, 30 июня 2023 г. в 19:02

Роман неплох. Читается быстро. Жаль, сюжет развивается слишком медленно. Философия не цепляет. В неё не хочется вникать, потому что она не всегда к месту. Устройство мира вызывает любопытство, жалко, что автор слишком быстро раскрыл его «особенность».

У автора какие-то проблемы по части “ниже пояса”. Что не баба в книге, то шалава, мечтающая залезть на глав. героя. И каждую он любит так, как никакую другую ДО, жаль, что не ПОСЛЕ. Это люто бесит в персонаже и отталкивает.

Одна сцена вызвала у меня сильное чувство дежавю. Это сцена казни пленницы гильдии палачей. Побывав в какой-то машине, женщина была вынуждена всё время контролировать своё тело, т.к. тело пыталось убить само себя. И то, как всё закончилось – мне тоже знакомо. Не пойму откуда.

Возможно, буду читать дальше. Но сначала дозрею до содержимого.

Оценка : 8
«Урд Нового Солнца»
–  [ 3 ]  +

kandid, 16 июня 2023 г. в 08:05

Изначально неверный перевод названия Урд. Почему переводчики решили, что th это д? Правильнее было бы Урз. По мнению вулфоведов, Urth это изменённая с веками Earth.

«Покой»
–  [ 3 ]  +

ааа иии, 15 июня 2023 г. в 19:46

Роман доказал, что автор владел техникой высокой художественной литературы. Мейнстрима 1970-х.

  Большая часть текста — театр одного актера. Монологи абсолютно одинокого старца в провинции Запада США. Он уже не в силах обойти свой дом и вспоминает, вспоминает... Как малышом ездил к деду на Рождество, как ходил по окрестностям с теткой и ее любовником, как рылся в бумагах и привечал посетителей директором завода, как настиг автора «Некрономикона»... Остальное это вставки других жанров: рассказы про призраков, игра в детектив, интервью с работниками пищепрома, ирландские сказания. Нотка фантастического: полубредовые (или чисто воображаемые) залеты м-ра Вира в собственное прошлое. Когда четырехлетка пытается получить от единственного врача, которому доверяет, совет насчет физической активности при инсульте — это оживляет псевдобиографическую прозу. Но не слишком.

  Каких-либо загадок, сложностей, структурных вывертов или намеков на закулисные интриги не выявил.

  Ассоциации: Фолкнер, Т.Уайдлер, Апдайк, поздний Кинг, Шмелев, Осоргин, Сименон.

  Перевод: нормально, с трудолюбивыми примечаниями, жаль, что на зимующих в снегу розах и деревьях бутоны.   Полиграфия: бумага тонковата, просвечивают строчки той стороны, но терпимо.

  Рекомендации: холодная психологическая проза. Знаки перемен в США 1910-1960-х. Атмосферное, спокойное и грустное (так глубокая старость выглядит с той стороны улицы) необязательное чтение.

«The Blue Mouse»
–  [ 4 ]  +

montakvir7511, 22 мая 2023 г. в 18:09

В целом описанная ситуация попахивает бредом, причем главный бред заключается в том, как готовые и способные по своим физическим и психическим характеристикам убивать (что подтверждено отбором) марксмены фактически безропотно сносят не только мелкие провокации техов (как в столовке, например), но и частенько оказываются биты и унижены при всех.

Это какая-то чушь и мне сложно понять, как участник Вьетнамской войны может считать, что люди, самой природой предназначенные убивать, будут день за днем и месяц за месяцем молча сносить оскорбления и побои.

В реальности все бы вылилось в то, что однажды очередной избитый техами марксмен ухайдокал бы пару отделений из автомата или что там у них. И после пятого массового расстрела и пятого расследования непонятной ситуации все бы кончилось, ибо человек, понимающий, что завтра ему могут отомстить, сто раз подумает, а надо ли демонстрировать свое превосходство. Овцы и волки, способные на убийство и мягкотелые нерешительные тюфяки — что за чепуху вообще автор несет?

Какой к чертям антивоенный рассказ, Вулф откровенно в финале милитаризирует происходящее, и тех из обслуги преспокойно убивает повстанцев и геройски дожидается помощи.

Оценка : 4
«The Blue Mouse»
–  [ 2 ]  +

mtvietnam, 21 мая 2023 г. в 01:28

«Голубая мышь»

Добро пожаловать в счастливый новый мир! Хотя если разобраться, окажется, что не такой уж он и новый, да и со счастьем здесь тоже как-то не очень. Мир этот разделён на нумерованные сектора и разговаривает на едином языке. Но тёмные, необразованные элементы желают почему-то жить по-старому, и лишь доблестные Миротворческие силы Организации Объединённых Наций не позволяют миру скатиться обратно, в прежнюю дикость, в национализм и войну.

Лонни, один из миротворцев, занят тем, что перевозит вполне себе мирные грузы, и даже не помышляет об участии в военных действиях. Теоретически, он даже не способен на это. Однако в какой-то момент перед ним встаёт выбор — и ему придётся перешагнуть через, казалось бы, нерушимый внутренний барьер.

Рассказ для Вулфа не совсем типичный и вполне себе злободневный, несмотря на прошедшие 50+ лет.

Интересно, что основной конфликт здесь не между ООН и инсургентами (они остались, по большому счёту, безликой массой), а между марксменами и техами, которые формально находятся на одной стороне. Несомненно, вдохновлён этот конфликт настроениями в американском обществе того времени (для контекста: резня в Ми Лае уже вскрылась, до фотографии Ника Ута была ещё пара лет), но нельзя сказать, будто это что-то уникальное и типично американское. Граждан, считающих, что они — высший сорт, что они морально и умственно превосходят других граждан (как частный случай — слишком хороши для армии), можно найти в любом обществе. Как сказал Вулф, «Боевые действия показали мне, что люди, которые действуют храбро, когда нет особой опасности, — это не те люди, которые действуют храбро, когда она есть. Я этого не знал».

Предполагаю, что название «Голубая мышь» было навеяно прозвищем ордена Pour le Mérite (фр. «За заслуги»), высшей военной награды Пруссии до конца Первой мировой войны — «Голубой Макс» (нем. Blauer Max, англ. the Blue Max; в честь аса Макса Иммельмана). Именно эта награда за героизм, проявленный в бою, стала основой сюжета одноимённой книги Джека Хантера (Jack D. Hunter, «The Blue Max», 1964) и снятого на её основе фильма Джона Гиллермина (John Guillermin, «The Blue Max», 1966). Хотя мыши и голубой цвет в рассказе тоже фигурируют, играя не последнюю роль.

Оценка : 8
«УЖОСы войны»
–  [ 2 ]  +

mtvietnam, 21 мая 2023 г. в 01:25

Данный рассказ можно описать как «Бегущий по лезвию» (фильм вышел в 1982 г. — не удивлюсь, если кто-то из его авторов когда-то прочёл «УЖОСов» — настолько они близки тематически) в декорациях «Взвода». Соединённые Штаты ведут войну где-то в джунглях с неким неизвестным Врагом. Всё, казалось бы, как обычно, но есть одна особенность: со стороны Штатов сражаются репликанты-УЖОСы — выращенные в лабораториях человекоподобные генетически модифицированные бойцы. Один из этих УЖОСов — военкор, освещающий события для общественности дома.

Это также один из ранних рассказов Джина Вулфа, однако в нём уже появляются особенности и темы, характерные для всего его творчества:

• игра слов в названии (переданная в переводе, что редкость)

• финальный твист, когда читатель не может быть до конца уверен, что же, чёрт побери, тут на самом деле произошло

• неопределённость, которую испытывает читатель, пытаясь истолковать только что прочитанную историю (поскольку в тексте есть доказательства в пользу как одной точки зрения, так и противоположной)

• христианские отсылки

• символизм имён

• хорошую прозу можно не упоминать, поскольку у Вулфа она присутствует по умолчанию (в разных историях выполняет разную функцию, меняясь в соответствии с задачей)

Нехарактерна для Вулфа поднимаемая здесь тема войны: несмотря на собственный боевой опыт, он, тем не менее, нечасто обращался к нему (если не считать этого и пары других рассказов, навскидку можно припомнить краткое пребывание Северьяна в армии в «Цитадели Автарка» и боевые действия, служащие далёким фоном в «Домашнем очаге»).

Интересно, что Вулф предсказал появление:

• прикомандированных журналистов (embedded journalists)

• дронов

• боевых роботов (это, строго говоря, для нас ещё впереди, хотя они уже беспроводные)

• генетические манипуляции (это тоже уже не за горами)

О переводе: Павел Вязников хорошо поработал над этим рассказом, а за название вообще достоин отдельной похвалы. С другой стороны, при близком сравнении видны чрезмерные вольности. Некоторые решения (в частности, связанные с игрой слов) довольно удачны, однако порой переводчик играет в Капитана Очевидность, дополняя авторский текст отсебятиной (либо разжёвывая то, что не требуется, либо предлагая читателю свою интерпретацию текста и отсекая прочие варианты). У других авторов, возможно, этот подход был бы уместен, у Вулфа же — не очень. Хватает также мелких неточностей, но принципиальных ошибок всего несколько (к примеру, переводчик почему-то считает УЖОСов некими чудовищами Франкенштейна, называя их нежитью, в другом месте говорит, что протагонист держался особняком). Поэтому, как и с «Подменышем», порекомендую прочесть его в новой редакции.

О названии: помимо очевидной игры слов, это ещё и отсылка к серии гравюр Гойи «Бедствия войны» (Los Desastres de la Guerra), также известных именно как «Ужасы войны».

Оценка : 9
«Книга Нового Солнца» [Роман-эпопея]
–  [ 15 ]  +

ZoRDoK, 19 мая 2023 г. в 23:30

Книга нового солнца — это цельный роман, очень условно поделённый на 4 книги (в наше время только на 2). Поэтому писать какие-то отдельные обзоры на части линейного приключения героя я не буду. И ещё скажу сразу — обзор этот скорее для тех, кто как и я, в изнеможении от вязкой структуры романа ищет оправдание среди отзывов тому, чтобы роман бросить недочитанным. Если кратко — бросайте! Я бросил роман на середине второй книги первого тома, затем этот том дочитал. После сделал перерыв в месяц, но один нюанс меня сильно подтачивал — много 10-балльных оценок (и 5-балльных на goodreads) от людей, которые (!) прочитали целиком книгу (!), и много 1-2 балльных оценок от тех, кто признался, что бросил. Это меня заинтриговало, и я снова приступил к чтению. Иногда чтение увлекало, поэтому отдельным книгам я поставил более высокие оценки, и потому смог дочитать все книги до финала — хотя часто это и было «через не могу».

Итак. Не смотря на то, что это не первое опубликованное произведение автора, и даже не первое получившее премию, я склонен видеть индульгенцию роману в том, что это одно из первых произведений начинающего на тот момент писателя, но уже — вполне состоявшегося в интеллектуальном плане человека. Прошедшего войну и бывшего на тот момент редактором журнала (правда, не литературного). История написания объясняет и большинство проблем — сначала это была повесть, содержавшая кусочек прелюдии первой книги и событие из второй с ложной запиской якобы от умершего человека. Затем это был роман о 4-х книгах. И после все части романа были дописаны, чтобы увязать концовку и подбросить дров в то, за что, как я понял, любят Вулфа его почитатели — литературный ребус.

Так вот, моё мнение/предположение — сначала была написана большая фэнтези книга про странствия пыточных дел мастера (первый перевод названия на русский, но не верное, т.к. это понимание к главному герою — что он не палач, а пыточник — приходит в конце, и это как бы часть его «взросления»), а затем в последних главах к произведению, которое сам Вулф (так же «возможно») не считал откровением, была приписана глава «Воскресение», которая белыми нитками объясняла все развешанные ружья различными «путешествиями во времени» и прочими роялями. И две главы, которые я рекомендую прочесть, если вы всё-таки решили бросить читать книгу — «Песчаный сад» и «Ключ к мирозданию» — где ко всем вполне фэнтезийным и местячковым событиям внезапно пристыковывается Большой Смысл в виде космической чуть ли не божественной фантастики. Эти две главы и будоражащие воображение идеи отдельно тянули бы на 8-10 баллов, если их опубликовать. Как рассказы Тэда Чана.

Но мы всё-таки имеем около 1400 страниц. И страницы эти — недопечённый кусок теста с вишенкой, изумително вкусной вишенкой в виде перечисленных глав, до которой вам придётся продираться через весьма посредственное фэнтези. А что не так с фэнтези?

Тут стоит разобрать книжки по отдельности. Первая книга, выросшая из рассказа, повествует о маленьком мальчике, который растёт в гильдии палачей. Шикарное начало, очень и очень многообещающе, роман становления — обожаю. Отдельно можно было бы издать как YA, в наше время. Заканчивается изгнанием (это указано в синопсисе, посему не спойлер) в другой город. Но к концу книги герой дойдёт лишь до ворот столицы. Где-то начиная с изгнания повествование превращается из осмысленного рассказа мальчишки в пересказ своих снов человека с высокой температурой, своих горячечных снов, замечу, где часто сочетаются внезапные переходы «сюжета» с общей бесцельностью событий на фоне постоянной тревожности больного организма. И далее таким же ходом до конца книги, где будут встречаться сотни латынизированных (простите, от «латынь» а не от Латынина) неологизмов, карикатурные инопланетяне с кожей зелёного цвета, женщины-кошки, плазмаганы и всяческие зверолюди, мельтешащие в процессе бесцельного road-movie героя, которого носит по небольшому участку в устье реки промеж двух городов, двух замков и очень условной размытой границы с северным соседом, который является карикатурным (упс, я повторяюсь) приветом на коммунистические страны.

Нет, там натурально есть «женщины-кошки»!

Вторая книга, на мой взгляд, содержит всё худшее и ничего из лучшего — герой встречает одного-двух новых персонажей, моментально образовывает с ними некий «отряд», выполняет все их совершенно не вяжущиеся с его целью поручения, так же внезапно расстаётся. И так — до конца всей тетралогии. Каждое новое приключение тянет либо на остросюжетное, но весьма мультяшное действо — в духе Тарзана или Конана, либо нас ждёт глава с размышлениями главного персонажа, которые никуда не приведут и никаких тайн не откроют. Сами приключения настолько внезапны и не связаны друг с другом, что выглядят как цепочка рассказов, слепленных искусственно вокруг «мачо-персонажа», мужчины с мечом, который умея лишь пытать (вроде бы, по истории), оказывается и прекрасным фехтовальщиком, и необоримым нинзя (использует точки на теле для обездвиживания), и героем любовником (отдельная тема — все дамы моментально хотят отдаться герою, и отдаются, что я списывал на эффект «неправдоподобного рассказчика», но как оказалось в конце — это «чистая монета»). Ух! То что я люблю. Будь книга вся такая, прочитал бы как Геммела, поставил 7 и забыл.

Нет, увы, такие внезапные островки старого героического фэнтези редки, в основном нас ждёт тягучее бормотание себе под нос (роман написан от первого лица и нарочито в куртуазной манере 17-18 века, если объединить с постоянно «дающими» герою дамами, выглядит точь в точь как хвастливые Жизнеописания Казановы, автобиография, которую я читал в детстве). Ещё нас ждёт ощущение полной нереальности мира, потому что все персонажи, как в доброй старой Санта Барбаре (это такой бесконечный сериал был когда-то, для более молодой аудитории — как в Анатомии Грейс), оказываются друг другом, так что если бы тут снимали фильм, каст вполне мог ограничиться 6-7 актёрами и небольшой массовкой. Джон Малкович бы обзавидовался.

Второй роман, да, основная тема там — наш беглый палач внезапно даёт представление на сцене. Зачем вообще это представление было совершенно непонятно даже в конце книге, исходя из трагической роли его участников. Тут неадекватность зашкаливает, тут же появляются инопланетяне, роботы, какие-то шекспировские ведьмы и требующие на скорую руку сочинённых объяснений в конце книги события и встречи.

Третий роман — герой наконец-то прибыл в город. Где ему готово тёплое местечко, рядом любимая женщина, уважение и почёт. Нет, шило мешает нашему герою спокойно рубить головы и вешать каторжников, мы опять в дороге. Тут самые необычные приключения, ненашедшие объяснения даже в конце книги — кто такой

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
двухголовый гигант
в горах с учётом откровений фантастического характера? Было почти не скучно.

Четвёртая книга тянет героя к границе, там много описаний военных действий. Возможно я просто не люблю такие описания, но было очень скучно. И тут самое большое засилье постмодернистских аллюзий, которые автор запаковал в «сказки». В этой части мы выслушаем 3 сказки. В предыдущих книгах мы прочитаем пересказ Маугли и Гомера. Ах, эти аллюзии, оружие начинающих сетевых писателей, которые хотят стать знаменитыми и писать Большую Литературу! Ну и всё. А под конец у нас будет «возвращение Фродо и Сэма в Хоббиттон», то есть мирные главы, где наш главный герой снимет со стены оставшиеся ружья, принесёт мир и покой забытым на страницах бывшим спутникам.

Сейчас перечитываю написанное, и даже кажется что не поругал, а похвалил. Столько всего! Но основная мысль моя будет такая — стоит прочесть плохую книгу, особенно плохую книгу, написанную умным автором, чтобы научиться отличать от них книги хорошие. И если у вас не вызывает тошноту манера изложения автора — в путь, вы познакомитесь с одним из самых неоднозначных произведений в фантастической литературе. Ну а я же помечу себе «Горменгаст», который выглядит по отзывам тоже чем-то таким, попыткой в большую прозу, изданную неразборчивым издателем под видом фэнтези, как сбережённые часы моего утекающего с каждым днём времени. Спасибо за прочтение!

p.s.

Да, забыл основной спойлер «люк я твой отец», правда он становится известен уже во второй книге — в книге если

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
съесть человека и запить съеденное вытяжкой из местного и довольно интересного монстра «алзабо», то ты будешь помнить события из жизни человека, а то и станешь им отчасти, привет Билли Миллиган! Этот рояль объясняет добрую половину встреч героя с «дружелюбными» ему неписями.

p.p.s

Забыл совсем, очень хотел начать отзыв с такой мысли, а в итоге ей закончу: В некоторых обзорах некоторых (не только этого) произведений я видел фразу «это не для всех». Как всякий уважающий себя читатель, я каждый раз думал: «Не для всех — это не для «тех», но а я-то из «этих»». Так вот. Иногда стоит признаться, что всё же из «тех».

Оценка : 4
«Пятая голова Цербера»
–  [ 1 ]  +

Человек, 23 апреля 2023 г. в 07:34

Че-то мне кажется чересчур накидали пуха на этого Джина Вулфа, — ведь Пятвя голова Цербера , не что иное , как Остров доктора Моро , только на новый лад.(написанный в том же 1972ом Доктор Аддер круче в разы , да язык там беспонтовый,но он оригинален , в отличие от этого.

Вторая повесть История Дж.Марша — это уже чуть ли не плагиат(который модно называют стилизацией,оммажем,ретеллингом)на Специалиста по джунглям Спинрада в смеси с двумя другими романами Г.Гаррисона и Б.Олдисса ...... и плюс самый длинный топоним в мире — холм Таумата

Оценка : 8
«Подменыш»
–  [ 2 ]  +

Человек, 22 апреля 2023 г. в 10:46

По словам Деймона Найта(редактора) , читавшего этот рассказ десять раз ,но так и не сумевшего его разгадать — сам Джин Вульф много лет спустя шепнул ему(Найту) : «Знаешь? А старик-то , — мертв.»

В рассказе , как и в романе «Peace» , одна из главных тем о том,что любой человек меняется несколько раз за жизнь,так же меняется и его дом..(этот рассказ+роман лучше поймет тот,кто путешествовал и не бывал в родном доме по пару-тройку лет , а потом возвращался несколько раз)....«Мир,как воля и представление«книга Шопенгауэра(но не о книге речь,а о названии ее)

Сам цикл «Кассонвиль» альтер-эгоавтобиографический.

А ,ну да! ,скажете вы, ты когда вернулся ,а у них все та же старая реальность,а у тебя теперь другая реальность и ты другой,а они все те же и думают,что ты такой же,а ты уже не такой и трансформируешь реальность по своему усмотрению сперва в своих мыслях , а потом и увэзде... на мой взгляд это удалось показать Брайану Олдиссу в романе «Доклад о вероятности А»

В рецензиях ниже даже сравнивали роман Покой с Дальгреном, но между ними нет ничего общего...- это скорее больше всего похоже на творчество Мирче Элиаде и теперь мне понятно чем вдохновился Павич перед «Хазарским словарем»(но это не точно,а лишь предположение) В романе Покой была только одна страница в стиле Пинчона , и то только в переводе Осояну-не знаю,как в оригинале...потом следующая страница была в стиле другого автора(уже вылетело из головы какого,сразу не записал

Оценка : 10
«Покой»
–  [ 26 ]  +

Deliann, 19 апреля 2023 г. в 15:10

Я оптимист.

Каждый раз, когда я берусь читать очередной мозголомный роман, я надеюсь, что смогу понять хоть что-то, или хотя бы получу удовольствие в процессе чтения. Я не филолог и не литературовед, у меня небольшой опыт в чтении больших и сложных романов и недостаточно терпения, чтобы корпеть над книгой и тщательно обдумывать каждое слово. Но я в своё время прочитал, к примеру, «Радугу тяготения» Пинчона, «Дом листьев» Данилевского и «Если однажды зимней ночью путник» Кальвино, и что-то в них понял. Поэтому в данном отзыве я расскажу о впечатлениях от «Покоя» Джина Вулфа с позиции, так сказать, обычного, среднестатистического читателя, без захода в глубокую аналитику и литературоведческие дебри.

Соблазнили на покупку книги меня следующие слова Нила Геймана: «Peace really was a gentle Midwestern memoir the first time I read it. It only became a horror novel on the second or the third reading». Приблизительный перевод: «Когда я читал «Покой» в первый раз, это был спокойный среднезападный биографический роман. Он стал романом ужасов только при втором или третьем прочтении». Я уже сталкивался с подобным подходом к повествованию в фильме «Думаю, как всё закончить». Во время первого просмотра это была история о странном и не совсем удачном свидании, а в следующий раз кино превратилось в экзистенциальную драму об одиноком старике. Ожидая от «Покоя» чего-то похожего, я приступил к чтению.

Джин Вулф рассказывает нам историю Олдена Денниса Вира через его воспоминания. Рассказывает очень хаотично, дрейфуя по реке памяти то в одной направлении, то в другом. Общий смысл этой истории постоянно от меня ускользал, скрываясь за обилием деталей, описаниями домов и расположением комнат в них, а также прячась среди воспоминаний, сказок и легенд, которые Олден когда-то слышал, и элементы которых перекликаются с его жизнью. Автор постоянно раскидывал намёки, подсказки и ключи к пониманию происходящего, а я постоянно боялся, что упустил нечто важное.

Впрочем, если вы опасаетесь, что вообще ничего не поймёте, то напрасно. Первый пласт повествования считывается очень легко, несмотря на хаотичность воспоминаний главного героя и вкрапления дополнительных историй. Это жизнь Олдена Вира, точнее её самые яркие моменты, к которым он любит мысленно возвращаться. Рождество с дедушкой в детстве, жизнь с тётей в раннем подростковом возрасте, влюблённость, работа… Чтобы погрузиться глубже стоит прочитать книгу ещё пару раз, а так же не лишним будет делать пометки по ходу чтения. Например, я бы рекомендовал начертить временную линию, дабы проследить события по годам и обратить внимание на лакуны, а также стоит нарисовать схемку взаимоотношений персонажей и приложить к ней сюжеты всех дополнительных историй. Кстати, большое спасибо Наталии Осояну за отличный перевод со сносками и передачей аллитераций. Благодаря этому всему я понял гораздо больше, чем, если бы читал книгу в оригинале.

Позже я обязательно книгу перечитаю, поэтому ниже под первым спойлером перечислю основные выводы, к которым пришёл во время первого прочтения.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
1) Олден Вир мёртв и весь роман представляет собой что-то типа временной петли. На это намекает вяз, китайская подушка и блуждания по дому.

2) Олден Вир – демон, состоящий из убийцы и его жертвы/жертв. На эту мысль наводит цитата из книги, которую Вир пролистывал в магазине Голда, а также тот факт, что часть воспоминаний явно не его. Мальчик-пес Чарли – особенно яркий маркер этого.

3) В романе произошло неопределённое количество убийств. Два точно на совести Олдена: Бобби Блэка (непредумышленно, на это есть прямой намёк в тексте) и Джулиуса Смарта (не зря же его воспоминания оказались у Олдена, плюс Вир называет его главным героем истории, плюс складной нож Олдена куда-то пропал, видимо, заперт в одной из комнат вместе с воспоминаниями об убийстве, плюс ещё тот факт, что Вир занял место Смарта). Ещё два не точно на совести Олдена, но мне кажется, что на его – это убийство библиотекаря Лоис (слишком резко она покинула повествование после эпизода с золотоискательством) и розыгрыш с морозильником (Олден знает много подробностей о нём). Хотя и тот, и другой инцидент могут оказаться несчастными случаями. Ко всем остальным убийствам Олден не причастен, по крайней мере, я так думаю после первого прочтения. Особая прелесть романа заключается в том, что в нём каждое убийство может оказаться несчастным случаем, а может быть преступлением Олдена.

4) Шерри забеременела от Олдена, возможно их ребёнок – Дорис.

А под вторым спойлером перечислю некоторые вопросы и моменты, на которые хочу обратить внимание при следующем прочтении. Дабы не забыть.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
1) Кого убили в морозильнике?

2) Почему не сложились отношения с Маргарет?

3) Кто виноват в смерти Оливии?

4) Что с отцом Олдена?

5) Олден сидел в тюрьме?

6) Стоит проверить, как работает символизм романа, обратить внимание на яблоки, золото/Голд, алхимию и так далее.

7) Вир работал на заводе, который делал из картофеля апельсиновый сок. Вулф участвовал в создании машины для производства картофельных чипсов «Принглз». Возможно, стоит повнимательнее присмотреться к биографии автора?

8) Значения имён важны. Их произношение тоже.

В целом, «Покой» впечатляет. Очевидно, что я не такой умный, как Джин Вулф, и до конца его роман понять не смогу. Но какую-то картину сюжета я уже выстроил, и надеюсь добавлять к ней деталей при каждом следующем прочтении. Как я уже сказал ранее…

Я оптимист.

Оценка : 9
«Книга Длинного Солнца» [Роман-эпопея]
–  [ 5 ]  +

Arty, 01 апреля 2023 г. в 20:28

Джин Вулф является моим любимым автором,как это несложно заметить,если зайти в мой профиль и посмотреть на мои оценки и комментарии. Я очень долго боялся приступать к Книге Длинного Солнца,поскольку знал,что данный цикл написан не от первого лица и в кругу почитателей Вулфа, к коим я себя отношу, считается самым слабом подциклом Брии. К счастью,мои опасения не оправдались.

Язык совершенно отличается от Книги Нового Солнца, он не хуже и не лучше, он просто другой. В цикле огромное количество загадок,тайн,недомолвок,некоторые из которых будут раскрыты позже, некоторая часть остальных при повторном прочтении.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Главный персонаж Патера Шелк в каком-то плане полностью отличен от Севериана, но в то же время очень сильно похож. Если Севериан был чудовищем, или скорее не очень хорошим человеком, который проходит своеобразный путь духовного и впоследствии социального возвышения, то Шелк изначально являясь чистым и светлым внутри вынужден совершать все более неоднозначные с точки зрения морали поступки по ходу цикла, выбирая меньшее зло, но при этом оставаясь до страшного добрым человеком.

Не хочу портить впечатление тем, кто собирается читать эту книгу, поэтому последнее, что хочется отметить, это самое комичное из произведений Вулфа, прочитанных мной, но от этого не менее драматичное и серьезное.

Оценка : 10
«Владыка царства»
–  [ 1 ]  +

URRRiy, 10 марта 2023 г. в 17:34

Хорошо сделанный рассказ. Дееспособный хоррор, плюс научная теория появления монстра. Описательная часть — с лёгким эротизмом и нелегким омерзизмом в плане разного рода пожирания могильных червей.

Конечно, догадливость ученого слишком уж быстрая, но это следствие ограничения размеров текста, обставлять выводы о природе явления приходится в сжатом формате.

В общем, Вулф подтвердил качество в очередной раз.

Оценка : 7
«Книга Нового Солнца» [Роман-эпопея]
–  [ 3 ]  +

genametr, 02 марта 2023 г. в 01:26

Ужасно многословный автор. То ли не знает другого способа растянуть повествование, то ли просто нравится подавать каждую фигню так, словно от нее зависит судьба Вселенной. Вроде и язык автора неплохой и судьба героя поначалу интересна, но все это тонет в таком количестве малозначащих подробностей, что следить за сюжетом становится почти невозможно. Зато можно насладиться килотоннами описаний, если конечно имеется к этому склонность. Детально прописанный мир и вот это вот все. Увы, подобный перк у меня не прокачан. Пришлось отложить пир духа до лучших времен. Вдруг последователи Фаренгейта сожгут все книжки кроме этой, а тут хоба! такой и Джин Вулф. Вот карта тогда и попрет — начну читать только дым из ушей.

Оценка : 5
«Урд Нового Солнца»
–  [ 5 ]  +

Olena, 13 февраля 2023 г. в 15:49

Неоднозначное произведение, сложное по фабуле, переводу, и пониманию.

На мой взгляд, увы, смена переводчика не пошла на пользу книге.

Красивое имя Севериан превратилось в куцее прозвище, а построение текста — из плавно текущих раздумий — в дебри, через которые продираешься, перечитывая по несколько раз одну и ту же фразу. Например « Как быстро, Барбатус, мы убеждаемся, что эти бедняги, с которыми мы встретимся, едва догадываются о вещах, известных нам как пять своих пальцев, способны на высшую степень учтивости, будучи гостями!»

Продолжить прямую речь Севериана его мысленным монологом, но без характерных знаков препинания, — также вполне в духе этого перевода.

Увы, удовольствие от лениво- сонной манеры повествования в первых произведениях , где действительно была прорисована яркая индивидуальность Севериана и показан необычный фентези мир, здесь исчезает полностью , эзотерическая составляющая показалась мне надуманной.

Оценка : 2
«Тень палача»
–  [ 3 ]  +

pats, 19 ноября 2022 г. в 21:30

Книга напомнила «Погребенный Великан» Исигуро. Такое же неспешное повествование. Только там была какая-то идея, которая обсасывалась в течении всего похода и декорации, хоть и медленно, но менялись, здесь же исключительно камерный рассказ. Я не смог найти какой-нибудь двойной смысл действий и слов персонажей. Зачастую бред, творящийся на страницах, сложно описуем и понимаем. Зачастую я терял нить рассказа и перечитывал снова и снова, потому что мой мозг отвлекался, настолько было становился скучно и трудно понимаемо.

Тем не менее я поставил 7. Продолжение, хоть я читать и не буду, но какое-то удовольствие от романа получил.

Оценка : 7
«Марионетки»
–  [ 2 ]  +

amak2508, 13 ноября 2022 г. в 09:21

Совершенно пустой рассказ. Причём нельзя сказать, чтобы текст был плох — самый обыкновенный текст, рассказывающий самую обыкновенную историю: молодой талантливый мастер-кукловод едет в гости к своему более маститому коллеге, там некоторое время гостит, а затем уезжает. Беда произведения в том, что во всей этой истории нет ни мысли, ни увлекательности, ни яркой эмоциональной составляющей. Читая рассказ всё время ждёшь — вот сейчас появится то, ради чего эта вещица и создавалась. Но вот текст заканчивается и ты остаёшься в недоумении — а зачем же всё-таки всё это было написано? Неужели только для того, чтобы показать, каким может быть театр будущего...

Оценка : 4
«Песнь преследования»
–  [ 4 ]  +

amak2508, 11 ноября 2022 г. в 12:11

Странный кусочек «стрелялки-бродилки» без начала и конца. Скорее зарисовка, чем полноценное литературное произведение: идёт-бредёт странный человек без памяти по не менее странному миру, где практически нет животных, зато есть множество видов гуманоидных разумных рас, без устали охотящихся друг за другом для своего пропитания. При этом, что интересно, все они общаются между собой на одном языке. Впрочем также, как и наш беспамятный герой.

Приключений в повести много, но все они какие-то традиционные — поднаторевшего в фантастике читателя такими не возьмёшь :). Герои..., да их в повести считай что и нет — так, бледные тени какие-то. Всё это вкупе с полным отсутствием мысли (не считать же за таковую вполне понятное желание героя узнать кто он и что с ним случилось) и складного полноценного сюжета вполне может вызвать у читателя законное недоумение и вопрос: «Всё-таки с какой-такой целью сей опус был написан?».

Оценка : 5
«Тень палача»
–  [ 11 ]  +

Arty, 27 октября 2022 г. в 01:00

Джин Вулф самый недооцененный(объективно) и величайший(субъективно) автор . Книга нового солнца шедевр, это было заметно даже в старом переводе, а на языке оригинала и подавно.

Очень жаль, что перевод новой редакции плох, очень много отсебятины, слог утерян, тонкие моменты, которые с внезапным осознанием должны вдруг проявляться в голове у читателя через долгое кол-во времени зачем-то объяснены и криво вплетены , тональность текста совершенно друга.

Очень неприятно, что с моим любимым автором, фанзон поступил именно так. Разумеется, книги купил, потраченных денег не жалко , но я искренне надеюсь, что когда-нибудь Вулфа переведут на русский сносно.

Обязательно читать роман и весь цикл, только в оригинале, на крайний случай в старом переводе.

Оценка : 10
«Рыцарь»
–  [ 2 ]  +

r9snick, 22 сентября 2022 г. в 02:22

От романа «Чародей» прославленного Джина Вулфа остались очень смешанные впечатления. С одной стороны — это калейдоскоп событий, перемещение между мирами, некая деконструкция жанра героического фэнтези. Написано с интересной стилизацией, под рассказ подростка, который является попаданцем — выдержано это очень точно и тонко.

С другой, в заслугу автору ставят что он якобы пересобрал жанр. А этого я не увидел. Мне кажется, недостаточно просто взять артуриану, разбавить ее основательно тропами героики и нагло стырить многие структурные фишки скандинавских мифов, вплоть до прямых аналогий. Эльфрис, Муспель, Йотунленд — уважаемый Джин В., а можно быть оригинальнее?

В результате вроде бы хороший крепкий роман, но тех волшебных качеств про новое слово в жанре я не увидел. Это старые слова, пусть и расставленные рукой профессионала.

Оценка : 7
«Straw»
–  [ 4 ]  +

mtvietnam, 07 мая 2022 г. в 23:02

«Солома»

Это короткий рассказ Джина Вулфа (больше похожий на зачин романа), где пожилой наёмник вспоминает о том, как в юности, странствуя с летучими мечами, получил урок на целую жизнь.

Может показаться, что оборвавшийся на самом интересном месте рассказ — дурацкий и «ни о чём» (мне, например, в первый раз показалось). Это не так (хотя можно привести аргументы в пользу того, что форма здесь превалирует над содержанием). «Солома» — отличный пример того, как Вулф работает с читательскими ожиданиями. Главный герой повествует о том, как он впервые убил человека, но заканчивается его повесть совсем не там, где кажется логичным для нас, его «слушателей». Он меняется, но это изменение никак не связано с зачином повествования. Читателю следует быть настороже: рассказчик у Вулфа не всегда способен опознать, что же происходит на самом деле, и то, что кажется важным ему, не всегда таковым является. В «Соломе» эта особенность демонстрируется блестяще.

В силу вышеперечисленного «Солома» не стала «мгновенной классикой», однако запомнилась немалому числу читателей (изрядно помучив их). Поэтому и я порекомендую вернуться к ней спустя некоторое время и сравнить впечатления.

Название рассказа, возможно (т.е. это интерпретация, не претендующая на 100%-е попадание), отсылает к фразе straw man (букв. «соломенный человек», т.е. пугало) — когда в споре реальный аргумент оппонента подменяется другим, который легко можно опровергнуть (сразить не противника, а соломенное чучело).

Оценка : 8
«Рухлядь из кладовой времени»
–  [ 4 ]  +

Darth_Veter, 19 апреля 2022 г. в 22:29

Весьма странное произведение, полностью соответствующее своему названию. Три новеллы, связанные, по-видимому, только тем абсурдом, что в них заключен. Одну рассказывает робот, сбежавший из будущего, вторую — реставратор древней авиационной техники, а третья вообще представляет собой пустой театральный диалог «ни о чем». Действительно, самая настоящая рухлядь! Только вот зачем автор решил достать ее их пыльной кладовки? Таким дерьмом (pardonne-moi за мой французский!) обычно не хвастаются. А тут — номинация на премию «Небьюла«! У отборочной комиссии, видать, еще то чувство юмора... Но если говорить всерьез, ничего интересного и необычного я в сем творении рук человеческих не нашел. Но понял всего одну вещь: в отдельных случаях я пишу куда лучше маститых писателей всех времен и народов.

-------------

РЕЗЮМЕ: сборка мини-рассказов «ни о чем» от известного писателя. У меня сильное подозрение, что идея написать сей труд пришла к автору во время исследования качеств очередного галлюциногена.

Оценка : 5
«Loco Parentis»
–  [ 2 ]  +

Darth_Veter, 19 апреля 2022 г. в 22:14

Третья часть сего произведения вообще вогнала меня в ступор. Ее смысл долго ускользал от моего рассудка, пока я не натолкнулся на фразу: «Мы объяснили мальчику, насколько полезно существование приемных родителей, которые дают возможность отдохнуть настоящим.» Выходит, что данного мальца передавали из рук в руки, пока он совсем не повзрослел? Или я чего-то не так понял? Но какой в этом смысл (кроме того, чтобы просто вызвать оторопь у читателей)? И почему заголовок у рассказа написан по-латыни? Неужели римляне практиковали подобную схему воспитания своих чад? Единственная интересная вещь, на мой взгляд, заключена в форме изложения — в виде диалогов, чем-то напоминающих театральные реплики. Как-будто ты сидишь в первых рядах, прямо у сцены, и слушаешь не только актеров, но и суфлера. И не можешь различить одно от другого.

---------------

РЕЗЮМЕ: странный диалог родителей у постели своего маленького сына. Впрочем, маленького ли?

Оценка : 5
«Против эскадрильи Лафайета»
–  [ 2 ]  +

Darth_Veter, 19 апреля 2022 г. в 22:01

И этот рассказ номинировался на «Небьюлу»?? Мда... Как говорится — без комментариев! Что в сюжете-то такого? Некий ценитель самолетов и авиации самостоятельно собирает древний триплан-«фоккер» и во время одного из полетов встречает девушку на воздушном шаре. Последняя, вполне вероятно, попала сюда из иного временного периода (или иной реальности). Ну, повтречались — и разошлись, как в море корабли. Мораль-то в чем? В том, чтобы ловить мгновенье за хвост, а не надеяться на завтрашний «авось»? Или в том, что долгое увлечение самолетами приводит к весьма замечательным глюкам? Честно говоря, я в этом так и не разобрался.

------------------

РЕЗЮМЕ: псевдо-романтическая новелла о ценности текущего мгновения жизни. Если кто ее поймет, может повесить себе на шею медаль имени Сутулова (не спрашивайте, почему именно его).

Оценка : 5
«Рассказ Робота»
–  [ 2 ]  +

Darth_Veter, 19 апреля 2022 г. в 21:46

Рассказ в целом (и данный отрывок в частности) ставят целью возвысить до абсурда определенные недостатки человеческого общения. В данном случае речь, скорей всего, идет о женитьбе престарелых мужчин на юных девах. Сейчас подобное является чуть ли не правилом в мире богачей. Даже у нас тоже стали перенимать подобную моду — вспомним хотя бы женитьбу Диброва. Это, конечно, дело личное, но я не считаю, что таким стоит хвастаться перед всей страной. Зачем вообще люди женятся? Чтобы иметь детей. А какой прок от 60-летнего мужика, который и до постели-то добирается с трудом? Вот-вот... Так что финал вполне понятен и предсказуем. Только вот мораль сей басни осталась за кадром — автор ее не акцентировал.

----------------

РЕЗЮМЕ: странный и не совсем понятный по морали рассказ о супружеской паре, в которой мужчина постоянно старел, а женщина — молодела. Смысл сей басни каждый ищет сам.

Оценка : 5
«Остров доктора Смерти и другие рассказы»
–  [ 1 ]  +

Darth_Veter, 06 марта 2022 г. в 23:10

В раннем детстве я был уверен, что книжные герои реально существовали когда-то, а не были придуманы писателями в назидательных целях. Совсем как этот парнишка со странным именем Текмен Бэбкок. В его жизни назревают важные перемены: мать собирается вторично выйти замуж за некоего Джексона, который, по-видимому, не совсем серьезно относится к своим новым обязанностям. Вот почему мальчик зовет себе на помощь персонажей купленой в супермаркете книги, на обложке которой красуется Доктор Смерть...

Ну что сказать? Идея, конечно, привлекательная... Однако, совсем не новая: в качестве альтернативы могу предложить повесть Дж.Барри «Питер и Венди», по которой известный режиссер Стивен Спилберг в 1991 году снял фильм под названием «Капитан Крюк». Не шедевр, конечно, хотя и весьма поучительный. По крайней мере, несколько баллов вперед даст этому рассказу Вулф. Робин Уильямс в роли Питера Пэна — это определенно стоит посмотреть! А его антипод — капитан Крюк (Hook), — которого сыграла другая «звезда» экрана — Дастин Хоффман — очень уж похож на упомянутого в рассказе доктора Смерть. Аналогия, конечно, не полная, но достаточно близкая.

-------------

РЕЗЮМЕ: полуфантастическая сказка о том, как книжные герои помогают мальчику в реальной жизни разбираться со проблемами своего взросления. Стиль изложения, вопреки тематике, совсем недетский, так что рекомендуется в крайнем случае подросткам или их родителям.

Оценка : 6
«Песнь преследования»
–  [ 3 ]  +

vam-1970, 13 февраля 2022 г. в 15:40

Оригинально! Как изучить чужой мир, населенный племенами и остатками техногенной цивилизации? Оставили члена экспедиции с диктофоном среди племен , лишили его временно памяти о прошлом и задачах экспедиции, дали необходимые средства , чтобы не умереть, и потом вернулись вслед за ним, забрать его с материалами наблюдений. Жестоко, конечно, но интересно.

Оценка : 9
«Крен»
–  [ 1 ]  +

vam-1970, 13 февраля 2022 г. в 10:18

Пример, когда личное затмевает общественное. А в итоге мысль человека, начавшаяся реализовываться могла бы спасти их мир, мир крена.

Оригинальный мир, представленный автором. Если бы это в роман, было бы бесподобно.

Оценка : 10
«Беззвучный режим»
–  [ 0 ]  +

vam-1970, 13 февраля 2022 г. в 10:14

Сюжет настолько многосмысловый, что трудно определиться со смыслом. Писал ли Вулф просто так для стола? Нет, не думаю. Странная гибель и исчезновение части людей, а дети живы. Что им делать в этом случае? -а они брат и сестра. Кровосмешение ради выживания расы человечества. Телевизор — немой(если так перевести). Смысл какой? Как пример угасания цивилизации? Автор добавляет немного оптимизма в жизнь в будущем этих детей -два особняка в их распоряжении -какие-то запасы еды остались. Сюжет на размышления для интеллектуалов.

Оценка : 8
«Кровавый спорт»
–  [ 1 ]  +

vam-1970, 13 февраля 2022 г. в 10:03

Да, согласен с Нилом Гейманом, нужно читать Вульфа несколько раз. Насколько символичен сюжет! Бесподобно!

Военные любят играть в войну -маневры, учения, училища, но когда наступает реальная война, то уж не до шуток и начинают мыслить реально и трезво. Последние события в нашем мире -доказательства этому. Буквально в последние дни. В сюжете герой убивает будущую Королеву, зная отлично её характер и желания и способности убивать и воевать. Не дай Бог допустить её до власти!

Оценка : 10

  Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7 



⇑ Наверх