fantlab ru

Леся Украинка (Леся Українка)

Леся Украинка
Страна: Украина
Родилась: 25 февраля 1871 г.
Умерла: 1 августа 1913 г.

Настоящее имя:

Лариса Косач-Квитка (Лариса Косач-Квітка)


Другие псевдонимы:

Н.С.Ж. (Н.С.Ж.)


Жанры:
Реализм
61%
Сказка/Притча
36%
ещё >>

Леся Украинка, настоящее имя — Лариса Петровна Косач, (Леся Українка, Лариса Петрівна Ко́сач, в замужестве Ко́сач-Кві́тка) — украинская писательница, переводчица, фольклористка, культурная деятельница, соучредительница литературного кружка «Плеяда». В современной украинской традиции входит в список самых известных женщин древней и современной Украины.

Родилась 25 февраля 1871 г. в городе Новоград-Волынский. Мать ее — писательница Олена Пчилка — и отец — юрист — много внимания уделяли гуманитарному образованию детей, развивали интерес к литературе, изучению языков, переводческой работе. Среди близкого окружения будущей поэтессы были известные культурные деятели: М. Драгоманов (ее дядя по матери), М. Старицкий, Н. Лысенко. Все это способствовало раннему вхождению Леси в литературу: в девять лет она уже писала стихи, в тринадцать начала печататься. В 1884 г. во Львове в журнале «Зоря» были опубликованы два стихотворения («Конвалия» и «Сафо»), под которыми впервые появилось имя — Леся Украинка.

Детские годы поэтессы проходили на Полесье. Зимой Косачи жили в Луцке, а летом — в с. Колодяжное. Среди факторов, которые влияли на формирование таланта Леси Украинки, была музыка. «Мне иногда кажется, — писала она, — что из меня вышел бы куда лучший музыкант, чем поэт, и только беда, что природа сыграла со мной злую шутку». Эта «шутка» — начало туберкулеза, с которым она боролась всю жизнь. Болезнь привела к тому, что девочка не ходила в школу, однако благодаря матери, а также Драгоманову, который имел большое влияние на духовное развитие Леси, она получила глубокое и разностороннее образование. Писательница знала больше десяти языков, отечественную и мировую литературу, историю, философию. Так, например, в 19 лет она написала для своей сестры учебник «Стародавня історія східних народів» («Древняя история восточных народов»).

В 1879 г. была арестована и выслана в Сибирь тетя Леси — Елена Косач — член киевского кружка «бунтарей». Там же, в Карийской тюрьме, погибла мать ее ближайшей подруги — Мария Ковалевская. Впечатления тех лет оказались настолько сильными и запоминающимися, что позже ожили в стихотворениях «Вече», «Мать-невольница«, «Забытые слова», «Эпилог». Идеалом для поэтессы становится герой, который, пронзенный копьем, шепчет: «Убей, не сдамся!».

С конца 80-х г.г. Леся Украинка живет в Киеве.

В начале 1893 г. во Львове выходит первый сборник стихов Леси Украинки — «На крилах пісень» («На крыльях песен»). Сборник открывает цикл лирики «Семь струн», из которого возникает образ «бездольной матери –Украины», получивший свое развитие в цикле «Слезы-перлы». Два следующих цикла — «Путешествие к морю» и «Крымские воспоминания» — привлекают внимание не только любовью к родной земле, красотой пейзажных рисунков, но и переживаниями лирического героя, постоянно думающего о проблеме свободы и неволи. Среди помещенных в сборнике произведений выделяется стихотворение «Contra spem spero!», что воспринимается как кредо молодой писательницы, декларация ее неистребимого оптимизма. Но особенно остро — как призыв и лозунг — прозвучали в тогдашней общественной атмосфере «Предрассветные огни».

В 1892 г. во Львове выходит «Книга песен» Г. Гейне, где Лесе Украинке принадлежали 92 перевода. Она переводит также стихотворение в прозе Тургенева «Нимфы», отрывок из поэмы А. Мицкевича «Конрад Валленрод», поэтические произведения В. Гюго «Ласковые поэты, пойте» и «Сирома», отрывки из «Одиссеи» Гомера, индийские обрядовые гимны из сборника «Риг-Веды». Как переводчик, Леся Украинка соблюдает принцип смысловой точности, избегает стилизации.

Начало работы Леси Украинки над прозаическими жанрами связано с деятельностью кружка киевской литературной молодежи «Плеяда». Здесь готовили для народа книги по истории, географии, переводили произведения русских и зарубежных писателей; кружковцы писали и собственные произведения, которые оценивались на конкурсах. Так были написаны и некоторые рассказы Леси Украинки, преимущественно на социально-бытовые темы. Они печатались в журналах «Зоря» («Такова ее судьба», «Святий вечір!» («Святой вечер!»), «Весняні співи» («Весенние песни»), «Жаль»), «Дзвінок» («Мотылек», «Беда научит»).

В 1894 — 1895 г.г. Леся Украинка находилась в Болгарии у Драгоманова. В Болгарии была написана большая часть цикла политической лирики «Невольничьи песни». Поэтесса говорила, что расстается с розовыми мечтами, с жалобами на судьбу и слезами и сознательно принимает свой терновый венок. Она чувствует в себе рождение нового человека — как стали в огне («Северные думы», «О, знаю, много еще промчится...»). Писательница поддерживает галицкую радикальную прессу, публикует во львовском журнале «Народ» статью «Беспардонный патриотизм» и стихотворение-памфлет «Пророческий сон патриота», который является откликом на проватиканские статьи газеты «Буковина». Это было новое явление в ее творчестве — сатира, направленная против украинского буржуазного национализма и клерикализма. Произведения публиковались под криптонимом «Н. С. Ж.». С 1893 г. она находится под тайным надзором, поддерживает тесные связи с лицами, которые были в ссылке и многими студентами «сомнительной политического благонадежности».

В 1898 г. в «Литературно-научном вестнике» появляется статья Ивана Франко о творчестве Леси Украинки, в которой он ставит поэтессу в один ряд с Тарасом Шевченко.

В 1899 г. во Львове выходит второй сборник стихов — «Думи і мрії» («Думы и мечты»). Сюда вошли циклы «Мелодии», «Невольничьи песни», «Отзвуки», поэмы «Старая сказка» и «Роберт Брюс, король шотландский». Этот сборник показал несомненный взлет творчества молодой поэтессы.

В 1900 г. в Петербурге Леся Украинка знакомится с русскими литераторами, которые группировались вокруг журнала «Жизнь». Леся Украинка опубликовала в «Жизни» четыре статьи: «Два направления в новейшей итальянской литературе», «Малорусские писатели на Буковине», «Заметки о новейшей польской литературе», «Новые перспективы и старые тени». Подготовленная к печати статья «Новейшая общественная драма» была запрещена цензурой, а две другие — «Народничество в Германии» и «Михаэль Крамер. Последняя драма Гергарта Гауптмана» — не были опубликованы, так как 8 июня 1901 г. журнал был ликвидирован. Большинство своих статей для «Жизни» Леся Украинка писала в Минске у постели смертельно больного Сергея Мержинского. В одну из самых страшных ночей в состоянии неописуемой тоски создала она драматическую поэму «Одержимая», в которой взрыв интимного чувства, вызванный нечеловеческими страданиями умирающего товарища, направляется в широкое русло выбора человеком жизненного пути и той идеи, которой он служит всю жизнь (эти вопросы звучат уже в стихотворении «Всегда терновый венец», написанном за несколько месяцев до «Одержимой», и широко разработаны в драме «Адвокат Мартиан». С. Мержинскому посвящены также «Я видела, как ты клонился вниз», «Мечта далекая, мечта минулая», «Калина» и другие стихотворения — целый цикл любовной лирики. Трагические переживания поэтессы отражаются также в поэме «Вила-посестра». Пережитая личная драма отразилась на обострении болезни легких, и Леся Украинка едет на Буковину, потом — Гуцульщину, спасать подорванное здоровье.

В 1902 г. в Черновцах по инициативе студентов университета, тепло приветствовавших поэтессу, выходит третий сборник ее стихов — «Відгуки» («Отзвуки»). Он состоит из циклов «Из невольничьих песен», «Ритмы», «Мгновения», шести легенд и драматической поэмы «Одержимая».

В 1900-х г.г. крепнут связи Леси Украинки с социал-демократическим движением. С группой товарищей она занимается распространением социалистической и марксистской литературы, переводом трудов теоретиков социализма, изданием этих произведений за границей и транспортировкой в Россию. В 1907 г. при обыске у Леси Украинки изъято 121 брошюру, среди них были три издания «Манифеста Коммунистической партии», работы В И. Ленина, К. Маркса, Ф. Энгельса, биография К. Маркса и Ф. Энгельса и др.

Феномен таланта Леси Украинки заключался в том, что она одновременно плодотворно работала в разных литературных жанрах. В конце 90-х — начале 1900-х г.г. появляются ее поэмы «Одно слово», «Вила-посестра», «Се ви питаєте за тих...» («Это вы спрашиваете тех»), «Изольда Белорукая», в которых ярко проявилась склонность к оригинальной трактовке мировых сюжетов. Активно работает Леся Украинка и как переводчик, ее внимание привлекают вершинные явления мировой литературы — «Макбет» Шекспира, «Ад» Данте, «Каин» Байрона. Она переводит также на украинский язык драму Г. Гауптмана «Ткачи», которая принадлежала к запрещенной в России литературе, стихи Надсона, Конопницкой, Ады Негри. С целью популяризации украинской литературы среди русского читателя Леся Украинка выбирает для перевода произведения на народные темы. Так, в издательстве «Донская речь» в Ростове-на-Дону в 1903 — 1905 г.г. вышли в ее переводах на русский язык рассказы И. Франко «Сам себе виноват», «Хороший заработок», «На дне», «Леса и пастбища», «История кожуха», «К свету». Переводы Леси Украинки отличаются высокой языковой культурой, пристальным вниманием к воспроизведению идейно-художественного содержания оригинала, его стилевых особенностей.

Особое место в творческой биографии Леси Украинки занимает фольклор. Начиная с детских впечатлений (поэма в народном духе «Русалка») и заканчивая последней сказкой «Про великана», он органически входит в поэтический мир писательницы. Она записывает из уст крестьян обряды, песни, думы, баллады, сказки. Уже в начале 90-х г.г. Леся Украинка печатает в журнале «Житие и слово» подборку «Купала на Волыни». Широтой интересов отмечается рукописная тетрадь песен из с. Колодяжное, куда вошли веснянки, колядки, свадебные, семейно-бытовые, жатки и лирические песни. Во время пребывания в Карпатах поэтесса записывала гуцульские мелодии, в 1903 г. она печатает сборник «Детские игры, песни, сказки». В 1904 г. у нее возникает замысел издать «Народные песни к танцу» (54 текста). Леся Украинка становится инициатором издания украинского героического эпоса, в 1908 г. записывает на фонограф думы в исполнении кобзаря с Харьковщины Г. Гончаренко. 30 записей веснянок и зажиночных песен с голоса Леси Украинки сделал композитор Лысенко. 225 песен вошли в книгу «Народные мелодии. С голоса Леси Украинки», которую упорядочил и издал в 1917 г. муж поэтессы Климент Квитка – известный украинский и российский музыковед-фольклорист. В 1908 — 1910 г.г. стараниями поэтессы была организована экспедиция Ф. Колессы для записи народных дум на Полтавщине, и в 1910 — 1913 годов в Львове вышли два тома этих записей («Мелодии украинских народных дум»), которые стали выдающимся явлением мировой фольклористики.

Из-за болезни Лесе Украинке приходилось много ездить по миру. Она лечилась в Крыму и на Кавказе, в Германии и Швейцарии, в Италии и Египте. И хотя чужбина всегда вызывала у нее тоску по родному краю, но и обогащала новыми впечатлениями, знанием жизни других народов, укрепляла и усугубляла интернациональные мотивы ее творчества. Так, в цикле «Весна в Египте», Леся Украинка знакомит украинского читателя с этим краем, его природой, людьми.

В 1904 г. в Киеве вышло еще одно издание поэтических произведений Леси Украинки (избранное) под заглавием «На крилах пісень» («На крыльях песен»).

1905 год не был неожиданным для Леси Украинки. Драматические поэмы «Осенняя сказка» и «В катакомбах», датированные 1905 г., были непосредственным откликом на революционные события. После поражения революции Леся Украинка обращается к социальной и политической сатире, сотрудничает в журнале «Шершень», ее стихи «Пан политик», «Пан народник», «Практичный пан» и др. — это критика либеральной буржуазии, лжедрузей народа.

В последнее десятилетие в творчестве Леси Украинки преобладает драматургия. За сравнительно короткое время было написано свыше двадцати драматических произведений, открывших новую страницу в истории театральной культуры. Поэтический театр Леси Украинки требовал от зрителя развивать способность не только смотреть, но и видеть и понимать, возвышаться от живого созерцания к абстрактному мышлению. Все это вместе было одной из причин сложной сценической судьбы драматургии поэтессы; ни тогдашний театр, ни зрители еще не были готовы к ее освоению. Так, поставленная в 1899 г. драма «Голубая роза» успеха не имела. Нечто подобное — непонимание, насмешки — пережила «Чайка» Чехова, потерпев провал в Александринском театре в 1896 г. Но уже в 1898 г. «Чайка» была поставлена МХАТом, который положил начало ее триумфу. К сожалению, такого театра у Леси Украинки не было. На характер и тенденции новаторства Леси Украинки-драматурга проливают свет ее статьи, в которых изложена теория социальной драмы. Исходя из концепции содержательности жанра, автор много внимания уделяет его эволюции.

Функциональное назначение сюжетов притчевого характера, которые брала Леся Украинка из истории Древнего Востока и античного мира, заключалась не в желании «оживить историю», а в стремлении писательницы художественно представить духовную сущность философских и морально-этических исканий и политических проблем своего времени (драма «Кассандра», драматическая поэма «В катакомбах», драматический диалог «На поле крови», драма «Руфин и Присцилла», драматическая поэма «Адвокат Мартиан»).

О том, что Лесю Украинку постоянно волновала тема — художник и общество, свидетельствует ее драматическая поэма «В пуще», над которой она начала работать в 1897 г., а завершила в 1909г.

Выдающимся достижением драматургии Леси Украинки является ее «Каменный хозяин». Это одна из самых интересных версий легенды о Дон Жуане, к образу которого обращалось много великих художников. Обращение к образу Дон Жуана имело и конкретные причины. В 1911 г. в журнале «Русская мысль» П. Струве, в 90-х г.г. поддерживавший культурное движение на Украине, выступил со статьей, в которой отрицал целесообразность самого существования украинской культуры, говорил о ее неспособности использовать мировые образы. Политическое донжуанство Струве возмутило Лесю Украинку, и, считая, что только публицистической полемики здесь мало, она написала «Каменного хозяина».

Последние годы Леся Украинка жила в Грузии и Египте. Неумолимо прогрессировала болезнь. Побеждая тяжелые страдания, она находила силы работать. На Кавказе она все чаще вспоминала волынское детство, перед ней вставали картины задумчивой полесской красоты. Так возникла «Лесная песня», которая была написана тяжелобольной поэтессой за несколько дней.

Датированные 1913-м — последним годом жизни — произведения свидетельствуют, что Лесю Украинку не оставляют размышления о гражданских обязанностях художника, его творческом подвиге. Образ певца — в центре последней драматической поэмы — «Оргия». Свой лиро-эпический триптих — «Что даст нам силу?», «Орфеево чудо», «Про великана», в котором звучит мысль об общественной преобразующей миссии искусства, писательница посвятила И. Франко и послала в юбилейный сборник в его честь.

Леся Украинка умерла 1 августа 1913 г. в грузинском городке Сурами. Тело ее перевезли в Киев и похоронили на Байковом кладбище.

Фантастика в творчестве писательницы представлена широко известной пьесой «Лесная песня», ныне по праву причисляемой к национальным образцам фольклорной фэнтези. В драме-феерии «Лесная песня» Леся Украинка соединила мифологию, сказочные образы, демонологию и создала совершенно оригинальное произведение, в котором действуют такие персонифицированные сверхъестественные силы и сказочные персонажи, сочетание которых не встречается ни в одном народном произведении.

«Лесная песня» выдержала десятки театральных постановок и была трижды экранизирована.

Кроме того, Леся Украинка – автор фантастической драмы «Осенняя сказка», действующие лица которой аллегорические сказочные образы — плененный Рыцарь, Принцесса в стеклянной комнате на хрустальной горе, Король, шут; драмы «Каменный хозяин» — одного из лучших в мировой литературе прочтений «вечного сюжета» о Дон Жуане; пьес с библейскими и античными сюжетами.

В наследии Леси Украинки поэмы на основе сказок и легенд «Русалка», «Місячна легенда» («Лунная легенда»), «Старая сказка», «Вила-посестра» и др.; сказки «Мотылек», «Беда научит», «Лелія» («Лелия»), «Про великана», а также первая в Российской империи статья об утопическом романе «Утопія в белетристиці» («Утопия в беллетристике»).

Сортировка:

Леся Украинка. Циклы произведений

7.60 (5)
-
7.14 (7)
-
7.12 (8)
-
7.54 (13)
-
7.62 (13)
-
7.50 (18)
-
7.44 (18)
-
7.47 (15)
-
7.23 (13)
-
7.00 (13)
-
7.54 (13)
-
7.08 (13)
-
7.27 (11)
-
7.62 (13)
-
6.77 (13)
-
7.20 (10)
-
8.09 (11)
-
7.00 (9)
-
7.00 (10)
-
7.12 (8)
-
7.73 (11)
-
7.12 (8)
-
6.75 (8)
-
7.33 (9)
-
8.17 (12)
-
7.00 (8)
-
6.75 (8)
-
7.80 (10)
-
7.62 (8)
-
7.30 (10)
-
7.50 (10)
-
6.90 (10)
-
7.00 (8)
-
7.50 (8)
-
-
7.44 (9)
-
7.33 (9)
-
7.33 (9)
-
6.88 (8)
-
7.50 (14)
-
7.57 (14)
-
7.43 (14)
-
7.27 (11)
-
8.29 (7)
-
7.00 (10)
-
7.64 (11)
-
7.27 (11)
-
7.54 (13)
-
8.73 (11)
-
7.67 (12)
-
7.36 (11)
-
7.78 (9)
-
8.10 (10)
-
7.91 (11)
-
7.62 (8)
-
8.00 (9)
-
7.78 (9)
-
7.83 (12)
-
7.50 (8)
-
7.50 (8)
-
6.78 (9)
-
8.00 (11)
-
8.17 (12)
-
7.91 (11)
-
7.22 (9)
-
7.56 (9)
-
7.00 (11)
-
7.50 (10)
-
7.67 (12)
-
7.60 (10)
-
7.93 (15)
-
7.38 (13)
-
7.54 (13)
-
7.57 (14)
-
7.85 (13)
-
7.88 (17)
-
7.80 (15)
-
7.73 (11)
-
7.27 (11)
-
8.00 (13)
-
8.33 (12)
-
7.55 (11)
-
7.55 (11)
-
7.71 (14)
-
7.05 (21)
-
1 отз.
7.00 (11)
-
7.89 (9)
-
7.73 (11)
-
7.80 (10)
-
7.73 (11)
-
8.09 (11)
-
7.85 (13)
-
7.62 (13)
-
7.50 (10)
-
7.18 (11)
-
7.43 (14)
-
8.71 (24)
-
7.70 (10)
-
7.44 (9)
-
7.56 (9)
-
7.22 (9)
-
7.29 (7)
-
8.00 (8)
-
7.71 (7)
-
7.83 (6)
-
8.00 (1)
-
8.00 (7)
-
7.43 (7)
-
7.89 (9)
-
8.18 (11)
-
7.82 (11)
-
7.82 (11)
-
6.91 (11)
-
6.82 (11)
-
7.09 (11)
-
7.67 (15)
-
6.55 (11)
-
6.45 (11)
-
6.55 (11)
-
6.91 (11)
-
7.45 (11)
-
7.55 (11)
-
8.25 (8)
-
7.60 (10)
-
7.33 (9)
-
7.56 (9)
-
7.67 (9)
-
7.57 (7)
-
7.78 (9)
-
7.62 (8)
-
7.62 (8)
-
7.36 (14)
-
6.69 (13)
-
6.77 (13)
-
7.64 (14)
-
8.18 (17)
-
1 отз.
7.08 (13)
-
6.77 (13)
-
6.77 (13)
-
  Слёзы-перлы / Сльози-перли  [= Ридання]  
6.50 (12)
-
6.79 (14)
-
6.54 (13)
-
6.54 (13)
-
8.00 (5)
-
7.60 (5)
-
8.33 (6)
-
7.67 (9)
-

Леся Украинка. Участие в межавторских проектах

  Тристан // межавторский цикл  
9.00 (1)
-
  • Произведения по мотивам // межавторский цикл
8.29 (7)
-

Леся Украинка. Рассказы

7.83 (6)
-
7.50 (6)
-
8.10 (10)
-
7.00 (4)
-
  1894 Жаль  
7.25 (4)
-
-
7.33 (3)
-
  1896 Щастя [Легенда]  
8.00 (7)
-
7.60 (5)
-
7.71 (7)
-
7.20 (5)
-
  1908 Розмова  
7.20 (5)
-
8.30 (10)
-
  1928 Пізно  
7.00 (4)
-
  1947 Одинак  
7.40 (5)
-
  1947 Чашка  
7.00 (4)
-
  1976 Враги  
6.67 (6)
-
1 отз.

Леся Украинка. Сказки

  1891 Лелія  
7.42 (12)
-
  1891 Беда научит / Біда навчить  [= Беда научила]  
7.31 (13)
-

Леся Украинка. Поэзия

  1884 Конвалия / Конвалія  [= Ландыш]  
7.36 (11)
-
  1884 Сафо / Сафо  
7.38 (13)
-
  1887 Любка  
7.10 (10)
-
  1887 Русалка  
8.00 (8)
-
  1887 «Лето красное минуло...» / "Літо краснеє минуло..."  [= Поле; Вот и лето пролетело]  
7.50 (18)
-
  1887 «На зелёном бугорочке...» / "На зеленому горбочку..."  [= Из-за холмика, где вишни...]  
7.62 (13)
-
8.06 (18)
-
1 отз.
5.71 (7)
-
7.83 (12)
-
2 отз.
  1888 Песня / Пісня  
6.88 (8)
-
7.00 (9)
-
7.50 (8)
-
5.88 (8)
-
  1889 Природе / До натури  [= До природи]  
6.80 (10)
-
6.75 (8)
-
  1890 «Мама, зима у ворот...» / «Мамо, іде вже зима...»  [= "Мама, зима настает..."; Мама, метели метут...]  
7.44 (18)
-
  1891 В магазині квіток  [= Квіти]  
7.14 (7)
-
6.54 (13)
-
6.54 (13)
-
7.50 (8)
-
6.79 (14)
-
7.47 (15)
-
7.73 (11)
-
  1891 Черешенки / Вишеньки  [= Вишенки-черешенки; Вишенки]  
7.50 (8)
-
  1892 Самсон  
8.50 (6)
-
7.50 (12)
-
8.50 (6)
-
7.09 (11)
-
8.09 (11)
-
6.45 (11)
-
8.75 (16)
-
1 отз.
7.67 (15)
-
7.12 (8)
-
6.91 (11)
-
7.60 (10)
-
1 отз.
6.82 (11)
-
7.55 (11)
-
6.55 (11)
-
7.00 (10)
-
6.55 (11)
-
7.00 (9)
-
7.45 (11)
-
9.05 (37)
-
1 отз.
  1893 Do (Гимн) / Do (Гімн. Grave)  [= Гімн]  
6.69 (13)
-
  1893 Fa (Сонет) / Fa (Сонет)  [= Сонет]  
8.18 (17)
-
1 отз.
6.77 (13)
-
6.77 (13)
-
  1893 Si (Settina) / Si (Settina)  [= «Сім струн я торкаю...»]  
6.77 (13)
-
  1893 Sol (Rondeau) / Sol (Rondeau)  [= «Соловейковий спів навесні...»]  
7.08 (13)
-
7.33 (9)
-
7.50 (14)
-
7.43 (14)
-
7.57 (14)
-
7.00 (8)
-
7.67 (6)
-
7.25 (8)
-
  1893 Вечерний час / Вечірня година  [= Вечерняя пора]  
6.25 (8)
-
7.27 (11)
-
7.30 (10)
-
  1893 Мi (Колыбельная) / Мi (Колискова. Arpeggio)  [= Колыбельная]  
7.64 (14)
-
7.33 (9)
-
7.23 (13)
-
1 отз.
  1893 Морская тишина / Тиша морська  [= «В час гарячий полуденний»; Тишина]  
7.50 (10)
-
7.44 (9)
-
7.75 (8)
-
7.50 (8)
-
7.44 (9)
-
6.90 (10)
-
  1893 Предрассветные огни / Досвітні огні  [= «Огни предрассветные, солнце пророча…»]  
7.73 (15)
-
7.75 (4)
-
  1893 Сон / Сон  
7.83 (6)
-
7.50 (8)
-
  1893 Сонет / Сонет  [= «Натура гине – вся в оздобах, в злоті,..»]  
6.14 (7)
-
  1893 Сосна / Сосна  
7.71 (7)
-
6.88 (8)
-
  1894 «Я песнею стать бы хотела...» / "Хотіла б я піснею стати..."  [= "Хотела бы песнею стать я..."]  
7.80 (15)
-
8.25 (8)
-
8.00 (7)
-
8.00 (5)
-
7.86 (7)
-
8.13 (15)
-
1 отз.
7.40 (5)
-
  1898 «...На полуслове разговор прервался...» / "…Порвалася нескінчена розмова..."  [= "...Незавершенным разговор прервался..."]  
8.33 (9)
-
7.27 (11)
-
8.73 (11)
-
  1898 Мечты / Мрії  
7.54 (13)
-
7.12 (8)
-
7.14 (7)
-
7.55 (11)
-
7.57 (14)
-
7.85 (13)
-
7.54 (13)
-
7.05 (21)
-
1 отз.
7.93 (15)
-
  1899 «О, знаю я, немало прошумит...» / "О, знаю я, багато ще промчить..."  [= "О, знаю, злых метелей прошумит..."]  
7.62 (13)
-
  1899 «Слово мое, почему ты не стало...» / "Слово, чому ти не твердая криця..."  [= "Слово, зачем ты не сталь боевая..."]  
8.71 (24)
-
7.88 (17)
-
8.08 (12)
-
8.00 (13)
-
7.38 (13)
-
7.60 (5)
-
  1899 Fiat nox! / Fiat nox!  
7.18 (11)
-
7.20 (5)
-
7.50 (10)
-
7.60 (5)
-
7.43 (14)
-
7.88 (8)
-
7.00 (11)
-
8.09 (11)
-
8.33 (12)
-
7.73 (11)
-
8.10 (10)
-
7.00 (6)
-
7.36 (11)
-
7.00 (10)
-
  1899 Ифигения в Тавриде / Іфігенія в Тавріді [Драматическая сцена]  
7.67 (12)
-
  1899 Мать-невольница / Мати-невільниця  [= Мать-рабыня]  
7.71 (14)
-
7.85 (13)
-
  1899 Музе / До музи  
7.27 (11)
-
7.80 (5)
-
7.50 (6)
-
7.64 (11)
-
7.73 (11)
-
7.89 (9)
-
  1899 Поэт во время осады / Поет під час облоги  [= Поэт в дни осады]  
7.80 (10)
-
7.17 (6)
-
7.73 (11)
-
7.62 (8)
-
7.70 (10)
-
  • "Як Ізраїль діставсь ворогам у полон..."
  • "Єреміє, зловісний пророче в залізнім ярмі!.."
7.60 (10)
-
7.33 (9)
-
7.78 (9)
-
7.56 (9)
-
  1901 Adagio pensieroso / "Хотіла б я уплисти за водою..."  [= "Уплыть бы мне хотелось по теченью...", "Мне так хотелось бы уплыть с водою..."]  
7.67 (9)
-
  1901 Presto appassionato / "…Ні! я покорити її не здолаю..."  [= "Нет! Я покорить ее, видно, не в силах..."]  
7.57 (7)
-
  1901 Вече / Віче  
7.22 (9)
-
7.44 (9)
-
  1902 Жертва  
7.62 (8)
-
7.22 (9)
-
7.29 (7)
-
7.75 (4)
-
7.91 (11)
-
7.62 (8)
-
8.00 (11)
-
7.62 (8)
-
7.50 (10)
-
7.67 (12)
-
8.00 (5)
-
8.17 (12)
-
7.00 (11)
-
7.56 (9)
-
7.50 (8)
-
7.56 (9)
-
  1902 Красные легенды / Легенди  [= "Ты в легендах стародавних..."]  
8.00 (9)
-
7.91 (11)
-
  1902 Саул / Саул  
7.78 (9)
-
6.78 (9)
-
8.10 (10)
-
7.83 (12)
-
7.43 (7)
-
7.71 (7)
-
  1903 Осень / Осінь  
7.83 (6)
-
8.00 (7)
-
7.50 (2)
-
7.75 (4)
-
7.00 (3)
-
8.75 (4)
-
7.50 (4)
-
7.80 (5)
-
8.00 (3)
-
  1906 Пророк  
7.75 (4)
-
7.67 (3)
-
8.20 (5)
-
8.25 (4)
-
1 отз.
  1906 Пан-народолюбец / Пан народовець  [= Пан-народник]  
7.00 (3)
-
7.67 (3)
-
7.67 (3)
-
7.75 (4)
-
6.33 (3)
-
  1910 Афра / Афра  
7.08 (13)
-
7.62 (13)
-
7.27 (11)
-
7.54 (13)
-
6.77 (13)
-
7.00 (13)
-
6.75 (8)
-
8.14 (7)
-
7.33 (9)
-
8.00 (7)
-
1 отз.
7.00 (8)
-
6.75 (8)
-
8.17 (12)
-
7.80 (10)
-
  1912 Хвиля  
7.00 (4)
-
8.33 (6)
-
7.86 (7)
-
8.00 (3)
-
8.29 (7)
-
8.67 (6)
-
7.60 (5)
-
7.67 (9)
-
8.33 (6)
-
7.00 (4)
-
8.33 (3)
-
  1923 До брата Михайла  [= «Михайлику мій любий!..»]  
-
7.57 (7)
-
  1923 Дым / Дим  
7.00 (5)
-
7.50 (6)
-
  1923 Полярная ночь / Полярна ніч [Фантазия]  
8.00 (3)
-
7.50 (2)
-
7.33 (3)
-
7.25 (4)
-
7.00 (3)
-
7.33 (3)
-
7.00 (3)
-
8.33 (3)
-
1 отз.
7.75 (8)
-
7.00 (3)
-
7.50 (2)
-
7.83 (6)
-
7.40 (5)
-
7.50 (8)
-
7.25 (4)
-
  1946 Капризы музы / Музині химери [Юмореска]  
8.33 (3)
-
7.40 (5)
-
7.75 (4)
-
7.00 (3)
-
7.67 (3)
-
7.67 (3)
-
7.00 (3)
-
7.67 (3)
-
8.00 (4)
-
7.33 (3)
-
7.25 (4)
-
6.00 (6)
-
7.67 (3)
-
7.67 (3)
-
8.00 (4)
-
7.75 (4)
-
7.33 (3)
-
7.33 (3)
-
7.82 (11)
-
8.00 (3)
-
8.00 (3)
-
6.25 (4)
-
7.67 (3)
-
7.40 (5)
-
7.25 (4)
-
7.00 (5)
-
  1947 «Когда мне очи милого сверкают...» / "Коли дивлюсь глибоко в любі очі..."  [= "Когда смотрю в глубины глаз любимых..."]  
7.60 (5)
-
7.50 (4)
-
7.00 (4)
-
8.18 (11)
-
7.50 (2)
-
8.50 (4)
-
7.82 (11)
-
7.33 (3)
-
8.12 (8)
-
7.00 (2)
-
7.50 (4)
-
7.60 (5)
-
6.67 (6)
-
7.50 (4)
-
7.67 (3)
-
  1947 Impromptu  
7.20 (5)
-
8.50 (4)
-
7.33 (3)
-
  1947 Сон / Сон  
6.50 (6)
-
7.33 (3)
-
7.00 (4)
-
7.00 (3)
-
7.67 (3)
-
7.00 (3)
-
6.50 (2)
-
6.17 (6)
-
6.75 (4)
-
8.00 (4)
-
-

Леся Украинка. Пьесы

  1902 Одержимая / Одержима [Драматическая поэма]  
7.50 (10)
-
7.25 (4)
-
7.45 (11)
-
1 отз.
6.33 (3)
-
  1908 Вавилонский плен / Вавілонський полон  [= У полоні] [Драматическая поэма]  
6.67 (3)
-
7.20 (5)
-
  1908 Кассандра / Кассандра [Драматическая поэма]  
8.75 (12)
-
  1908 На руинах / На руїнах [Драматическая поэма]  
6.60 (5)
-
  1909 Иоанна, жена Хусы / Йоганна, жінка Хусова [Драматический этюд]  
5.50 (2)
-
  1910 В пуще / У пущі [Драматическая поэма]  
6.50 (4)
-
  1910 На поле крови / На полі крові [Драматическая поэма]  
7.00 (6)
-
6.50 (6)
-
8.38 (21)
-
1 отз.
  1912 Лесная песня / Лісова пісня [Драма-феерия]  
8.90 (147)
-
4 отз.
  1913 Адвокат Мартиан / Адвокат Мартіан [Драматическая поэма]  
5.25 (4)
-
6.25 (4)
-
  1913 Оргия / Оргія [Драматическая поэма]  
6.77 (13)
-
  1914 Бояриня [Драматическая поэма]  
7.00 (11)
-
1 отз.
  1929 Прощання  
6.33 (3)
-
  1929 Осенняя сказка / Осіння казка [Фантастическая драма]  
7.12 (8)
-
1 отз.

Леся Украинка. Учебные издания

6.67 (3)
-

Леся Украинка. Статьи

-
-
-
-
  1900 Малорусские писатели на Буковине  [= Украинские писатели на Буковине]  
6.00 (1)
-
-
-
7.25 (4)
-
1 отз.
-
8.00 (1)
-
-
-
-

Леся Украинка. Очерки

-
-
-
  1938 Сліпець  
7.00 (1)
-

Леся Украинка. Сборники

9.20 (5)
-
9.50 (4)
-
  1902 Відгуки  
9.50 (4)
-
9.50 (4)
-

Леся Украинка. Отрывки

8.50 (2)
-
8.00 (1)
-
  «Мені снились білії лелії...» [из "На старинный мотив"]  
-
  «Плине білий човник...» [из "На челне"]  
-

Леся Украинка. Прочие произведения

  1894 Купала на Волині [Фольклорные записи]  
-
  1903 Дитячі гри, пісні й казки [Фольклорные записи]  
10.00 (1)
-
  1913 З репертуару кобзаря Гната Гончаренка [Фольклорные записи]  
-
  1917 Народні пісні до танцю [Фольклорные записи]  
-
-
-
  1977 Записи в селах Довгополе та Буркут [Фольклорные записи]  
-
-
-

Леся Украинка. Незаконченные произведения

  1913 Екбаль-ганем (повесть, не закончена)  
8.00 (1)
-
-
  1929 Interview (рассказ, не закончен)  
-
  1929 «А все-таки прийди!» [Утопическая фантазия] (рассказ, не закончен)  
-
  1929 Утопія (рассказ, не закончен)  
-
  1929 Ошибка / Помилка  [= Ошибка (Мысли заключенного) ] (рассказ, не закончен)  
7.00 (4)
-
1 отз.
  1930 Спогади про Миколу Ковалевського (статья, не закончена)  
-
  1930 Винниченко (статья, не закончена)  
7.00 (1)
-
1 отз.
  1930 Новейшая общественная драма (статья, не закончена)  
-
-
  1945 [Дімна Грачиха] (пьеса, не закончена)  
-
  1945 Бондарівна (не закончено)  
-
  1946 [Сапфо] (пьеса, не закончена)  
-
-
  1947 [Одинак. План VI—XII розділів] (не закончено)  
-
  1948 [Родина Бажаїв] (пьеса, не закончена)  
-
  1952 З людської намови (рассказ, не закончен)  
-
  1952 Ненатуральна мати (рассказ, не закончен)  
-
  1952 Чот[ири] каз[ки] зел[еного] ш[уму] (сказка, не закончена)  
-
  1952 «От вона, тая жадана рівність…» (очерк, не закончен)  
-
  1952 «Беруть у двір Євцю…» (не закончено)  
-
  1952 «Очі» (не закончено)  
-
  1954 [Джон Мільтон] (статья, не закончена)  
-
  1954 Державний лад (статья, не закончена)  
-
  1956 Спогади тітки Люсі (очерк, не закончен)  
-
  1956 «Чисте рівне плесо моря…» (не закончено)  
-
  1964 «В неділю рано зілля копала…» (не закончено)  
-
  1965 [Про козаків] (статья, не закончена)  
-
  1965 [Про театр] (статья, не закончена)  
-
  1976 [Жаль. 6 – 7 розділи] (отрывок, не закончен)  
-
  1976 [Жаль. План 4 – 12 розділів] (не закончено)  
-
  1976 Турчин і вірменочка (не закончено)  
-


  Формат рейтинга


  Примечание

При работе над страницей использованы материалы сайта «Енциклопедія життя і творчости Лесі Українки».

Страница переводов Леси Украинки.


  Библиографы

  • Составитель библиографии — Nina

  • Куратор библиографии — Oreon


  • Этот автор не является фантастом как таковым и не включен в рейтинг фантастов, но администрация сайта считает, что это не повод обходить стороной его творчество.


  • ⇑ Наверх